rev 16270 - in trunk/packages/kdelibs/debian: . po

Ana Beatriz Guerrero López ana at alioth.debian.org
Sat Nov 14 00:29:23 UTC 2009


Author: ana
Date: 2009-11-14 00:29:21 +0000 (Sat, 14 Nov 2009)
New Revision: 16270

Added:
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/cs.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/gl.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/it.po
   trunk/packages/kdelibs/debian/po/nb.po
Modified:
   trunk/packages/kdelibs/debian/changelog
Log:
Add first set of translations. 
I am fearing encoding issues


Modified: trunk/packages/kdelibs/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/changelog	2009-11-14 00:17:54 UTC (rev 16269)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/changelog	2009-11-14 00:29:21 UTC (rev 16270)
@@ -1,4 +1,4 @@
-kde4libs (4:4.3.3-0r1) UNRELEASED; urgency=low
+kde4libs (4:4.3.3-0r2) UNRELEASED; urgency=low
 
   * New upstream release.
 
@@ -24,8 +24,16 @@
 
   * Add liblzma-dev build-depend to add XZ support in kdecore.
 
- -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Wed, 11 Nov 2009 12:46:50 +0100
+  +++ Changes by Ana Beatriz Guerrero Lopez:
+ 
+  * Add new translations:
+   + it.po Italian translation thanks to Vincenzo Campanella. (Closes: #556039)
+   + cs.po Czech translation thanks to Tomas Fidler. (Closes: #555983)
+   + nb.po Norwegian Bokmål translation thanks to Bjørn Steensrud. (Closes: #555654)
+   + gl.po Galician translation thanks to Marce Villarino. (Closes: #555454)
 
+ -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Sat, 14 Nov 2009 01:27:58 +0100
+
 kde4libs (4:4.3.2-2) unstable; urgency=low
 
   +++ Changes by Sune Vuorela:

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/cs.po	2009-11-14 00:29:21 UTC (rev 16270)
@@ -0,0 +1,105 @@
+# Translation of kde4libs debconf templates to Czech
+# Copyright (C) 2009 Debian Czech l10n team <debian-l10n-czech at lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
+#
+# Translators:
+# Tomas Fidler <tomas.fidler at tiscali.cz>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde4libs 4:4.3.2-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 22:05+0200\n"
+"Last-Translator: Tomas Fidler <tomas.fidler at tiscali.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Upgrade kdelibs5 p??i b??hu KDE 4"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Zastavit nebezpe??n?? upgrade KDE 4?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Chyst??te se upgradovat na novou verzi kdelibs5, kter?? p??in?????? z??sadn?? zm??ny "
+"v konfiguraci - detaily je mo??n?? naj??t v /usr/share/doc/kdelibs5/README.Deb"
+"ian (ve zkratce: u??ivatelsk?? nastaven?? byla p??esunuta z ~/.kde4 do ~/.kde). "
+"Zm??ny prov??d??n?? b??hem upgradu mohou kolidovat s aktu??ln?? b??????c??mi aplikacemi "
+"bal????ku KDE 4: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Doporu??ujeme p??eru??it upgrade kdelibs5, ukon??it v??echny KDE aplikace a"
+" spustit upgrade znovu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Pokud chcete pokra??ovat v upgradu, m??li by jste zajistit, aby se ????dn?? "
+"dal???? KDE 4 aplikace nespustila p??ed dokon??en??m migrace nastaven?? a dat."
+" P??eru??en?? star??ho sezen?? nemus?? b??t bezpe??n??."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "Prob??h?? upgrade kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr "Nov?? adres???? u??ivatelsk??ch nastaven?? (KDEHOME) pro KDE 4 aplikace"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Jakmile prob??hne upgrade, budou KDE 4 aplikace pou????vat jako "
+"defaultn?? adres???? pro u??ivatelsk?? nastaven?? adres???? ~/.kde (zn??m?? jako "
+"KDEHOME). Aktu??ln?? pou????vaj?? KDE 4 aplikace adres???? ~/.kde4. KDE 3 aplikace "
+"budou i nad??le pou????vat adres???? ~/.kde."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"A?? bude aktualizace kompletn??, m????ete se op??t bezpe??n?? p??ihl??sit do KDE jako "
+"obvykle. Jestli??e pou????v??te pouze jednotliv?? KDE 4 aplikace, m????ete pro "
+"migraci u??ivatelsk??ch dat vyu????t pr??vodce Kaboom (bal????ek kaboom)."
\ No newline at end of file

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/gl.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/gl.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/gl.po	2009-11-14 00:29:21 UTC (rev 16270)
@@ -0,0 +1,112 @@
+# Copyright (C) 2009 Debian
+# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
+#
+# Marce Villarino <mvillarino at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-09 20:48+0100\n"
+"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Estase a actualizar kdelibs5 mentres se executa KDE 4"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Desexe deter a actualizaci贸n insegura de KDE 4?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Est谩 a piques de anovar para a nova versi贸n do paquete kdelibs5, que trae "
+"unha "
+"modificaci贸n importante da configuraci贸n, da que se dan m谩is detalles en "
+"/usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian (en resumo: m贸vese a configuraci贸n do "
+"usuario de ~/.kde4 para ~/.kde). Por茅n, estanse a executar alg煤ns programas "
+"de KDE 4: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Recom茅ndase abortar a actualizaci贸n de kdelibs5, rematar todos os programas "
+"e sesi贸ns de KDE e tentar de novo a actualizaci贸n."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Se escolle continuar coa actualizaci贸n, debe garantir que non se inician "
+"m谩is programas de KDE 4 antes de que se migren os datos e par谩metros de "
+"KDE 4. Poida que non sexa seguro simplemente terminar a sesi贸n do KDE 4 "
+"antigo."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "A anovar kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr ""
+"O novo directorio da configuraci贸n do usuario (KDEHOME) dos programas de KDE "
+"4"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Tras actualizar este paquete os programas de KDE 4 empregar谩n ~/.kde como "
+"directorio predeterminado onde gardar a configuraci贸n e os datos do usuario "
+"(tam茅n se co帽ece como KDEHOME). Por agora, os programas de KDE 4 empregan "
+"~/.kde4. Os programas de KDE 3 sempre empregaron (e continuar谩n a utilizar) "
+"~/.kde."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"Cando se complete a actualizaci贸n ser谩 seguro acceder a KDE como sempre ou, "
+"se s贸 emprega programas soltos de KDE 4, pode empregar o asistente Kaboom "
+"(no paquete kaboom) para migrar os datos do usuario antes de comezar un "
+"programa de KDE 4."
+

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/it.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/it.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/it.po	2009-11-14 00:29:21 UTC (rev 16270)
@@ -0,0 +1,109 @@
+# ITALIAN TRANSLATION OF KDE4LIBS' PO-DEBCONF FILE.
+# COPYRIGHT (C) 2009 THE KDE4LIBS' COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
+#
+# Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde4libs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 11:40+0100\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Aggiornamento di kdelibs5 mentre KDE 4 è in esecuzione"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Arrestare l'aggiornamento non sicuro di KDE 4?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Si sta per aggiornare alla nuova versione di kdelibs5, la quale introduce "
+"una modifica importante nella configurazione (per maggiori dettagli si veda «/"
+"usr/share/doc/kdelibs5/README.Debian); in breve, le impostazioni utente "
+"vengono spostate da «~/.kde4» a «~/.kde». Però alcune applicazioni KDE 4 sono "
+"attualmente in esecuzione: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Si raccomanda di annullare l'aggiornamento di kdelibs5, di chiudere tutte le "
+"applicazioni KDE in esecuzione e le sessioni di KDE, e di riprovare ad "
+"eseguire l'aggiornamento."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Se si sceglie di continuare con l'aggiornamento ci si dovrebbe accertare che "
+"nessuna nuova applicazione KDE 4 venga avviata prima della migrazione dei "
+"dati e delle impostazioni di KDE 4. Un arresto pulito della vecchia sessione "
+"KDE 4 potrebbe non essere sicuro."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "Aggiornamento di kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr ""
+"Nuova directory delle impostazioni utente (KDEHOME) per le applicazioni KDE 4"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Ad aggiornamento avvenuto del pacchetto, le applicazioni utilizzeranno «~/."
+"kde» come directory predefinita per la memorizzazione delle impostazioni e "
+"dei dati dell'utente (conosciuta anche come KDEHOME). Attualmente le "
+"applicazioni KDE 4 utilizzano «~/.kde4». Le applicazioni KDE 3 hanno sempre "
+"utilizzato, e continueranno ad utilizzare, «~/.kde»."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"Ad aggiornamento avvenuto è consigliabile annunciarsi in KDE come al solito. "
+"Se si stanno utilizzando applicazioni individuali KDE 4 è possibile "
+"utilizzare il wizard di Kaboom (nel pacchetto kaboom) per migrare i dati "
+"utente prima di avviare un'applicazione KDE 4."

Added: trunk/packages/kdelibs/debian/po/nb.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdelibs/debian/po/nb.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/kdelibs/debian/po/nb.po	2009-11-14 00:29:21 UTC (rev 16270)
@@ -0,0 +1,109 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Bjørn Steensrud <bjornst at skogkatt.homelinux.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kde4libs at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-10 21:23+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst at skogkatt.homelinux.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:2001
+msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
+msgstr "Oppgraderer kdelibs5 mens KDE 4 kjører"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
+msgstr "Skal utrygg oppgradering fra KDE 4 stoppes?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
+"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
+"doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 "
+"to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}"
+msgstr ""
+"Du er i ferd med å oppgradere til den nye versjonen av kdelibs5-pakka, som "
+"innfører en større oppsettsendring – detaljer finnes i "
+"/usr/share/doc/kdelibs5/ "
+"README.Debian (kort sagt: brukerinnstillinger flyttes fra ~/,kde4 til ~/."
+"kde). "
+"Men noen KDE 4-programmer kjører nå: ${apps}"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
+"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
+msgstr ""
+"Det anbefales å avbryte oppgraderingen av kdelibs5, avslutte alle "
+"KDE-programmer og KDE-økter, og forsøke å oppgradere igjen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:3001
+msgid ""
+"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
+"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
+"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
+msgstr ""
+"Hvis du velger å fortsette oppgraderingen, må du passe på at ingen nye "
+"KDE 4-programmer startes før KDE 4-innstillinger og data er flyttet. "
+"Det er kanskje ikke trygt å avslutte den gamle KDE4-økta."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:4001
+msgid "Upgrading kdelibs5"
+msgstr "Oppgraderer kdelibs5"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
+msgstr "Ny mappe (KDEHOME) for brukerinnstillinger for KDE 4-programmer"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
+"default directory to store user settings and data in (also known as "
+"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
+"always used (and will continue to use) ~/.kde."
+msgstr ""
+"Når denne pakka er oppgradert vil KDE 4-programmer bruke ~/.kde som "
+"standardmappe for å lagre brukerinnstillinger og data (også kjent som "
+"KDEHOME). For tiden bruker KDE 4-programmer ~/.kde4. KDE 3-programmer "
+"har alltid brukt (og vil fortsette å bruke) ~/.kde. "
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../kdelibs5.templates:5001
+msgid ""
+"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
+"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
+"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
+"application."
+msgstr ""
+"Når oppgraderingen er fullført er det trygt å logge inn til KDE som vanlig, "
+"eller hvis du bare bruker individuelle KDE 4-programmer, så kan du bruke "
+"veiviseren Kaboom (i pakka kaboom) til å flytte over brukerdata før du "
+"starter "
+"et KDE 4-program."
+




More information about the pkg-kde-commits mailing list