rev 16768 - in kde-extras/kdesudo/trunk/debian: . po

Didier Raboud odyx-guest at alioth.debian.org
Mon Feb 1 17:02:58 UTC 2010


Author: odyx-guest
Date: 2010-02-01 17:02:36 +0000 (Mon, 01 Feb 2010)
New Revision: 16768

Modified:
   kde-extras/kdesudo/trunk/debian/changelog
   kde-extras/kdesudo/trunk/debian/control
   kde-extras/kdesudo/trunk/debian/po/pt.po
Log:
[kdesudo] New upstream release. Various updates (Closes a l10n bug, Standards to 3.8.4)


Modified: kde-extras/kdesudo/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- kde-extras/kdesudo/trunk/debian/changelog	2010-02-01 16:44:42 UTC (rev 16767)
+++ kde-extras/kdesudo/trunk/debian/changelog	2010-02-01 17:02:36 UTC (rev 16768)
@@ -1,3 +1,24 @@
+kdesudo (3.4.2.3-1) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * New upstream release.
+    - Add --desktop cmd line option to manually specify the desktop file used
+      for resolving name and icon
+    - Fixes LP: #422919 set bugAddress to lp (suggested by Dario Andres)
+  * Update the Portuguese translation. Thanks to Américo Monteiro for the
+    report and patch! (Closes: #567653)
+  * Update Standards to 3.8.4 without changes needed.
+
+ -- Didier Raboud <didier at raboud.com>  Mon, 26 Oct 2009 14:44:01 +0100
+
+kdesudo (3.4.2.1-1) unstable; urgency=high
+
+  * New upstream release.
+    - Closes: #525292 way better: Use QProcess built-in pipes and get rid of the
+      hackish shell.
+    - Urgency high for re-fixing an RC bug.
+
+ -- Didier Raboud <didier at raboud.com>  Tue, 04 Aug 2009 12:42:58 +0200
+
 kdesudo (3.4.2-1) unstable; urgency=high
 
   * New upstream release.

Modified: kde-extras/kdesudo/trunk/debian/control
===================================================================
--- kde-extras/kdesudo/trunk/debian/control	2010-02-01 16:44:42 UTC (rev 16767)
+++ kde-extras/kdesudo/trunk/debian/control	2010-02-01 17:02:36 UTC (rev 16768)
@@ -4,7 +4,7 @@
 Maintainer: Debian KDE Extras Team <pkg-kde-extras at lists.alioth.debian.org>
 Uploaders: Didier Raboud <didier at raboud.com>
 Build-Depends: debhelper (>> 7), cdbs, kdelibs5-dev, po-debconf, cmake
-Standards-Version: 3.8.2
+Standards-Version: 3.8.4
 Homepage: https://launchpad.net/kdesudo
 Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/pkg-kde/kde-extras/kdesudo/trunk/
 Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-kde/kde-extras/kdesudo/?op=log

Modified: kde-extras/kdesudo/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- kde-extras/kdesudo/trunk/debian/po/pt.po	2010-02-01 16:44:42 UTC (rev 16767)
+++ kde-extras/kdesudo/trunk/debian/po/pt.po	2010-02-01 17:02:36 UTC (rev 16768)
@@ -1,39 +1,166 @@
-# translation of kdesudo debconf to Portuguese
-# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
+# Translation of kdesudo messages to Portuguese
+# Copyright (c) 2007 the kdesudo's copyright holder
 # This file is distributed under the same license as the kdesudo package.
 #
-# Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>, 2007.
+# Mykas0 <Mykas0 at gmail.com>, 2008.
+# Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdesudo 1.4-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: kdesudo at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:09+0000\n"
+"Project-Id-Version: kdesudo 3.4.2.1-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kdesudo at packages.debian.org\n"                               
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 00:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-30 14:20+0000\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdesudo.templates:2001
-msgid "Use KdeSudo in place of KdeSu?"
-msgstr "Usar o kdesudo no lugar do kdesu?"
+#: kdesudo/main.cpp:41
+msgid "KdeSudo"
+msgstr "KdeSudo"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdesudo.templates:2001
-msgid "KdeSudo is a drop-in replacement for KdeSu."
-msgstr "KdeSudo é um substituto para o KdeSu."
+#: kdesudo/main.cpp:42
+msgid "Sudo frontend for KDE"
+msgstr "Frontend do sudo para KDE"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdesudo.templates:2001
+#: kdesudo/main.cpp:44
+msgid "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante"
+msgstr "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante"
+
+#: kdesudo/main.cpp:48
+msgid "Robert Gruber"
+msgstr "Robert Gruber"
+
+#: kdesudo/main.cpp:50
+msgid "Anthony Mercatante"
+msgstr "Anthony Mercatante"
+
+#: kdesudo/main.cpp:52
+msgid "Martin Böhm"
+msgstr "Martin Böhm"
+
+#: kdesudo/main.cpp:54
+msgid "Jonathan Riddell"
+msgstr "Jonathan Riddell"
+
+#: kdesudo/main.cpp:60
+msgid "sets a runas user"
+msgstr "define um utilizador para \"correr como\""
+
+#: kdesudo/main.cpp:61 kdesudo/main.cpp:76
+msgid "The command to execute"
+msgstr "O comando para executar"
+
+#: kdesudo/main.cpp:62
+msgid "Forget passwords"
+msgstr "Esquecer as palavras-passe"
+
+#: kdesudo/main.cpp:63
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Especificar o ícone a utilizar no diálogo da palavra-passe"
+
+#: kdesudo/main.cpp:65
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Não mostrar o comando a executar no diálogo"
+
+#: kdesudo/main.cpp:66
+msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]"
+msgstr "Prioridade do processo, entre 0 e 100, 0 o mínimo [50]"
+
+#: kdesudo/main.cpp:68
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Usar agendamento em tempo-real"
+
+#: kdesudo/main.cpp:69
+msgid "Use target UID if <file> is not writeable"
+msgstr "Usar UID de destino se não se puder escrever no <ficheiro>"
+
+#: kdesudo/main.cpp:70
+msgid "Fake option for KDE's KdeSu compatibility"
+msgstr "Opção falsa para compatibilidade ao KdeSu do KDE"
+
+#: kdesudo/main.cpp:71
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Não manter a palavra-passe"
+
+#: kdesudo/main.cpp:72
+msgid "Use existing DCOP server"
+msgstr "Utilizar um servidor DCOP existente"
+
+#: kdesudo/main.cpp:73
+msgid "The comment that should be displayed in the dialog"
+msgstr "O comentário que deve ser exibido no diálogo"
+
+#: kdesudo/main.cpp:75
+msgid "Do not display « ignore » button"
+msgstr "Não mostrar o botão « ignorar »"
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:80
 msgid ""
-"Please choose whether KdeSudo should be the default front-end for gaining "
-"elevated privileges under KDE."
+"No command arguments supplied!\n"
+"Usage: kdesudo [-u <runas>] <command>\n"
+"KdeSudo will now exit..."
 msgstr ""
-"Por favor escolha se o KdeSudo deverá ser o front-end prédefinido para "
-"ganhar privilégios elevados sob o KDE."
+"Nenhum argumento de comando fornecido!\n"
+"Utilização: kdesudo [-u <correr_como>] <comando>\n"
+"KdeSudo vai terminar agora..."
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:195 kdesudo/kdesudo.cpp:208
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioridade:"
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:195
+msgid "realtime:"
+msgstr "tempo real:"
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:252
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:257
+msgid "needs administrative privileges. "
+msgstr "necessita de privilégios administrativos. "
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:260
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Por favor introduza a sua palavra-passe."
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:262
+#, kde-format
+msgid "Please enter password for <b>%1</b>."
+msgstr "Por favor introduza a palavra-passe para <b>%1</b>."
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:302
+msgid "<b>Warning: </b>"
+msgstr "<b>Aviso: </b>"
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:302
+msgid "<b>Incorrect password, please try again.</b>"
+msgstr "<b>Palavra-passe Incorrecta, por favor tente outra vez.</b>"
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:304
+msgid "Wrong password! Exiting..."
+msgstr "Palavra-passe errada! A terminar..."
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:308
+msgid "Command not found!"
+msgstr "Comando não encontrado!"
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:310
+msgid "Your username is unknown to sudo!"
+msgstr "O seu nome de utilizador é desconhecido ao sudo!"
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:312
+msgid "Your user is not allowed to run the specified command!"
+msgstr ""
+"O seu utilizador não está autorizado a executar o comando especificado!"
+
+#: kdesudo/kdesudo.cpp:314 kdesudo/kdesudo.cpp:316
+msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!"
+msgstr ""
+"O seu utilizador não está autorizado a executar o sudo nesta máquina!"
+
+




More information about the pkg-kde-commits mailing list