[SCM] exiv2 packaging branch, master, updated. debian/0.25-3.1-3734-gdcbc29a

Maximiliano Curia maxy at moszumanska.debian.org
Thu Jul 13 17:39:29 UTC 2017


Gitweb-URL: http://git.debian.org/?p=pkg-kde/kde-extras/exiv2.git;a=commitdiff;h=a8393e0

The following commit has been merged in the master branch:
commit a8393e088f04ac2085fcaa4f40b65d36e4636466
Author: Andreas Huggel <ahuggel at gmx.net>
Date:   Wed May 28 14:53:04 2008 +0000

    make update-po
---
 po/fr.po | 343 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 188 insertions(+), 155 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 614a2b7..fce2889 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel at gmx.net
"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 11:05+0800
"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-23 22:36+0800
"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200
"
 "Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu at gmail.com>
"
 "Language-Team: français <kde-francophone at kde.org>
"
@@ -23,72 +23,72 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2
"
 
-#: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:602 src/actions.cpp:722
-#: src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:798 src/actions.cpp:826
-#: src/actions.cpp:912 src/actions.cpp:1044 src/actions.cpp:1075
-#: src/actions.cpp:1125 src/actions.cpp:1166 src/actions.cpp:1171
-#: src/actions.cpp:1191 src/actions.cpp:1196 src/actions.cpp:1224
-#: src/actions.cpp:1447 src/actions.cpp:1579 src/actions.cpp:1750
+#: src/actions.cpp:241 src/actions.cpp:606 src/actions.cpp:726
+#: src/actions.cpp:764 src/actions.cpp:802 src/actions.cpp:830
+#: src/actions.cpp:916 src/actions.cpp:1051 src/actions.cpp:1101
+#: src/actions.cpp:1143 src/actions.cpp:1148 src/actions.cpp:1168
+#: src/actions.cpp:1173 src/actions.cpp:1201 src/actions.cpp:1424
+#: src/actions.cpp:1556 src/actions.cpp:1728
 msgid "Failed to open the file
"
 msgstr "Échec de l'ouverture du fichier
"
 
-#: src/actions.cpp:247
+#: src/actions.cpp:251
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/actions.cpp:253
+#: src/actions.cpp:257
 msgid "File size"
 msgstr "Taille du fichier"
 
-#: src/actions.cpp:254 src/actions.cpp:556 src/actions.cpp:1100
+#: src/actions.cpp:258 src/actions.cpp:560 src/actions.cpp:1076
 msgid "Bytes"
 msgstr "Octets"
 
-#: src/actions.cpp:258
+#: src/actions.cpp:262
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/actions.cpp:262 src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621
+#: src/actions.cpp:266 src/canonmn.cpp:454 src/minoltamn.cpp:621
 #: src/minoltamn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:1128 src/pentaxmn.cpp:821
 msgid "Image size"
 msgstr "Taille de l'image"
 
-#: src/actions.cpp:267 src/actions.cpp:611 src/actions.cpp:839
-#: src/actions.cpp:1084 src/actions.cpp:1460 src/actions.cpp:1592
+#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:615 src/actions.cpp:843
+#: src/actions.cpp:1060 src/actions.cpp:1437 src/actions.cpp:1569
 msgid "No Exif data found in the file
"
 msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier
"
 
-#: src/actions.cpp:272
+#: src/actions.cpp:276
 msgid "Camera make"
 msgstr "Marque de l'appareil"
 
-#: src/actions.cpp:275
+#: src/actions.cpp:279
 msgid "Camera model"
 msgstr "Modèle de l'appareil"
 
-#: src/actions.cpp:278
+#: src/actions.cpp:282
 msgid "Image timestamp"
 msgstr "Horodatage de l'image"
 
-#: src/actions.cpp:282 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681
+#: src/actions.cpp:286 src/canonmn.cpp:197 src/minoltamn.cpp:681
 #: src/minoltamn.cpp:950 src/minoltamn.cpp:957 src/minoltamn.cpp:1194
 msgid "Image number"
 msgstr "Numéro de l'image"
 
-#: src/actions.cpp:287 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943
+#: src/actions.cpp:291 src/minoltamn.cpp:636 src/minoltamn.cpp:943
 #: src/minoltamn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:835 src/pentaxmn.cpp:836
 msgid "Exposure time"
 msgstr "Temps d'exposition"
 
-#: src/actions.cpp:299 src/canonmn.cpp:567 src/tags.cpp:754
+#: src/actions.cpp:303 src/canonmn.cpp:567 src/tags.cpp:754
 msgid "Aperture"
 msgstr "Ouverture"
 
-#: src/actions.cpp:309
+#: src/actions.cpp:313
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Correction d'exposition"
 
-#: src/actions.cpp:312 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665
+#: src/actions.cpp:316 src/canonmn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:665
 #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:1013
 #: src/minoltamn.cpp:1142 src/minoltamn.cpp:1143 src/panasonicmn.cpp:78
 #: src/pentaxmn.cpp:277 src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:561
@@ -96,314 +96,306 @@ msgstr "Correction d'exposition"
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: src/actions.cpp:317 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224
+#: src/actions.cpp:321 src/canonmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:224
 msgid "Flash bias"
 msgstr "Biais flash"
 
-#: src/actions.cpp:332 src/minoltamn.cpp:660
+#: src/actions.cpp:336 src/minoltamn.cpp:660
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distance focale"
 
-#: src/actions.cpp:337
+#: src/actions.cpp:341
 msgid "35 mm equivalent"
 msgstr "Équivalent à 35 mm"
 
-#: src/actions.cpp:343
+#: src/actions.cpp:347
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distance du sujet"
 
-#: src/actions.cpp:355
+#: src/actions.cpp:359
 msgid "ISO speed"
 msgstr "Sensibilité ISO"
 
-#: src/actions.cpp:388 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887
+#: src/actions.cpp:392 src/minoltamn.cpp:612 src/minoltamn.cpp:887
 #: src/minoltamn.cpp:1125 src/sigmamn.cpp:85
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Mode d'exposition"
 
-#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146
+#: src/actions.cpp:415 src/minoltamn.cpp:630 src/minoltamn.cpp:1146
 #: src/sigmamn.cpp:88
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mode de mesure"
 
-#: src/actions.cpp:415 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642
+#: src/actions.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 src/minoltamn.cpp:642
 #: src/olympusmn.cpp:130 src/panasonicmn.cpp:206
 msgid "Macro mode"
 msgstr "Mode macro"
 
-#: src/actions.cpp:439 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624
+#: src/actions.cpp:443 src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:624
 #: src/minoltamn.cpp:893 src/minoltamn.cpp:1131 src/pentaxmn.cpp:818
 msgid "Image quality"
 msgstr "Qualité de l'image"
 
-#: src/actions.cpp:483
+#: src/actions.cpp:487
 msgid "Exif Resolution"
 msgstr "Résolution Exif"
 
-#: src/actions.cpp:507 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896
+#: src/actions.cpp:511 src/minoltamn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:896
 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:457
 #: src/nikonmn.cpp:592 src/sigmamn.cpp:82
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance des blancs"
 
-#: src/actions.cpp:548 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356
+#: src/actions.cpp:552 src/minoltamn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:356
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniature"
 
-#: src/actions.cpp:551 src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426
+#: src/actions.cpp:555 src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:426
 #: src/minoltamn.cpp:520 src/nikonmn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:85
 #: src/olympusmn.cpp:512 src/tags.cpp:670
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/actions.cpp:561 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:291
+#: src/actions.cpp:565 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:291
 #: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:460
 msgid "Copyright"
 msgstr "Droit d'auteur"
 
-#: src/actions.cpp:564
+#: src/actions.cpp:568
 msgid "Exif comment"
 msgstr "Commentaire Exif"
 
-#: src/actions.cpp:683 src/actions.cpp:694 src/actions.cpp:705
+#: src/actions.cpp:687 src/actions.cpp:698 src/actions.cpp:709
 msgid "(Binary value suppressed)"
 msgstr "(Valeur binaire supprimée)"
 
-#: src/actions.cpp:731
+#: src/actions.cpp:735
 msgid "No IPTC data found in the file
"
 msgstr "Pas de données IPTC trouvées dans le fichier
"
 
-#: src/actions.cpp:769
+#: src/actions.cpp:773
 msgid "No XMP data found in the file
"
 msgstr "Pas de données XMP trouvées dans le fichier
"
 
-#: src/actions.cpp:805
+#: src/actions.cpp:809
 msgid "JPEG comment"
 msgstr "Commentaire JPEG"
 
-#: src/actions.cpp:849
+#: src/actions.cpp:853
 msgid "Neither tag"
 msgstr "Aucun des marqueurs"
 
-#: src/actions.cpp:850
+#: src/actions.cpp:854
 msgid "nor"
 msgstr "ou"
 
-#: src/actions.cpp:851
+#: src/actions.cpp:855
 msgid "found in the file"
 msgstr "n'a été trouvé dans le fichier"
 
-#: src/actions.cpp:856
+#: src/actions.cpp:860
 msgid "Image file creation timestamp not set in the file"
 msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier"
 
-#: src/actions.cpp:862 src/actions.cpp:1549
+#: src/actions.cpp:866 src/actions.cpp:1526
 msgid "Failed to parse timestamp"
 msgstr "Échec de l'analyse de l'horodatage"
 
-#: src/actions.cpp:863
+#: src/actions.cpp:867
 msgid "in the file"
 msgstr "dans le fichier"
 
-#: src/actions.cpp:874
+#: src/actions.cpp:878
 msgid "Updating timestamp to"
 msgstr "Mise à jour de l'horodatage à"
 
-#: src/actions.cpp:964
+#: src/actions.cpp:968
 msgid "Erasing"
 msgstr "Effacement de"
 
-#: src/actions.cpp:965
+#: src/actions.cpp:969
 msgid "Bytes of thumbnail data"
 msgstr "octets de données de la miniature"
 
-#: src/actions.cpp:973
+#: src/actions.cpp:977
 msgid "Erasing Exif data from the file"
 msgstr "Effacement des données Exif du fichier"
 
-#: src/actions.cpp:982
+#: src/actions.cpp:986
 msgid "Erasing IPTC data from the file"
 msgstr "Effacement des données IPTC du fichier"
 
-#: src/actions.cpp:991
+#: src/actions.cpp:995
 msgid "Erasing JPEG comment from the file"
 msgstr "Effacement du commentaire JPEG du fichier"
 
-#: src/actions.cpp:1000
+#: src/actions.cpp:1004
 msgid "Erasing XMP data from the file"
 msgstr "Effacement des données XMP du fichier"
 
-#: src/actions.cpp:1057
-msgid "Writing XMP packet from"
-msgstr "Écriture des données XMP de"
-
-#: src/actions.cpp:1058 src/actions.cpp:1568 src/actions.cpp:1775
-#: src/actions.cpp:1783 src/actions.cpp:1791 src/actions.cpp:1800
-#: src/actions.cpp:1901
-msgid "to"
-msgstr "vers"
-
-#: src/actions.cpp:1063
-msgid "Failed to open file "
-msgstr "Échec de l'ouverture du fichier"
-
-#: src/actions.cpp:1090
+#: src/actions.cpp:1066
 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail
"
 msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif
"
 
-#: src/actions.cpp:1098
+#: src/actions.cpp:1074
 msgid "Writing"
 msgstr "Écriture au format"
 
-#: src/actions.cpp:1099
+#: src/actions.cpp:1075
 msgid "thumbnail"
 msgstr "de la miniature"
 
-#: src/actions.cpp:1100
+#: src/actions.cpp:1076
 msgid "to file"
 msgstr "dans le fichier"
 
-#: src/actions.cpp:1105
+#: src/actions.cpp:1081
 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail
"
 msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature
"
 
-#: src/actions.cpp:1257
+#: src/actions.cpp:1234
 msgid "Setting JPEG comment"
 msgstr "Définition du commentaire JPEG"
 
-#: src/actions.cpp:1293
+#: src/actions.cpp:1270
 msgid "Add"
 msgstr "Ajout de"
 
-#: src/actions.cpp:1320
+#: src/actions.cpp:1297
 msgid "Set"
 msgstr "Définition de"
 
-#: src/actions.cpp:1379
+#: src/actions.cpp:1356
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: src/actions.cpp:1380
+#: src/actions.cpp:1357
 msgid "Failed to read"
 msgstr "Échec lors de la lecture"
 
-#: src/actions.cpp:1382
+#: src/actions.cpp:1359
 msgid "value"
 msgstr "valeur"
 
-#: src/actions.cpp:1390
+#: src/actions.cpp:1367
 msgid "Del"
 msgstr "Effacement de"
 
-#: src/actions.cpp:1422
+#: src/actions.cpp:1399
 msgid "Reg "
 msgstr "Reg "
 
-#: src/actions.cpp:1502
+#: src/actions.cpp:1479
 msgid "Timestamp of metadatum with key"
 msgstr "Horodatage de la donnée de clé"
 
-#: src/actions.cpp:1503
+#: src/actions.cpp:1480
 msgid "not set
"
 msgstr "non défini
"
 
-#: src/actions.cpp:1508
+#: src/actions.cpp:1485
 msgid "Adjusting"
 msgstr "Ajustement de"
 
-#: src/actions.cpp:1508
+#: src/actions.cpp:1485
 msgid "by"
 msgstr "de"
 
-#: src/actions.cpp:1512 src/actions.cpp:1561
+#: src/actions.cpp:1489 src/actions.cpp:1538
 msgid "years"
 msgstr "années"
 
-#: src/actions.cpp:1515
+#: src/actions.cpp:1492
 msgid "year"
 msgstr "année"
 
-#: src/actions.cpp:1523
+#: src/actions.cpp:1500
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
-#: src/actions.cpp:1526
+#: src/actions.cpp:1503
 msgid "month"
 msgstr "mois"
 
-#: src/actions.cpp:1534
+#: src/actions.cpp:1511
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: src/actions.cpp:1537
+#: src/actions.cpp:1514
 msgid "day"
 msgstr "jour"
 
-#: src/actions.cpp:1543
+#: src/actions.cpp:1520
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/actions.cpp:1559
+#: src/actions.cpp:1536
 msgid "Can't adjust timestamp by"
 msgstr "Échec de l'ajustement de l'horodatage"
 
-#: src/actions.cpp:1600
+#: src/actions.cpp:1545 src/actions.cpp:1752 src/actions.cpp:1760
+#: src/actions.cpp:1768 src/actions.cpp:1777 src/actions.cpp:1878
+msgid "to"
+msgstr "vers"
+
+#: src/actions.cpp:1577
 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified
"
 msgstr "Tag EXIF standard (ISO), non modifié
"
 
-#: src/actions.cpp:1629
+#: src/actions.cpp:1606
 msgid "Setting Exif ISO value to"
 msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à"
 
-#: src/actions.cpp:1774
+#: src/actions.cpp:1751
 msgid "Writing Exif data from"
 msgstr "Écriture des données Exif de"
 
-#: src/actions.cpp:1782
+#: src/actions.cpp:1759
 msgid "Writing IPTC data from"
 msgstr "Écriture des données IPTC de"
 
-#: src/actions.cpp:1790
+#: src/actions.cpp:1767
 msgid "Writing XMP data from"
 msgstr "Écriture des données Exif de"
 
-#: src/actions.cpp:1799
+#: src/actions.cpp:1776
 msgid "Writing JPEG comment from"
 msgstr "Écriture du commentaire JPEG de"
 
-#: src/actions.cpp:1809
+#: src/actions.cpp:1786
 msgid "Could not write metadata to file"
 msgstr "Impossible d'écrire les métadonnées dans le fichier"
 
-#: src/actions.cpp:1827
+#: src/actions.cpp:1804
 msgid "Filename format yields empty filename for the file"
-msgstr "Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide"
+msgstr ""
+"Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide"
 
-#: src/actions.cpp:1836
+#: src/actions.cpp:1813
 msgid "This file already has the correct name"
 msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct"
 
-#: src/actions.cpp:1860 src/exiv2.cpp:150
+#: src/actions.cpp:1837 src/exiv2.cpp:150
 msgid "File"
 msgstr "Le fichier"
 
-#: src/actions.cpp:1861
+#: src/actions.cpp:1838
 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?"
 msgstr " existe. Écraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?"
 
-#: src/actions.cpp:1889
+#: src/actions.cpp:1866
 msgid "Renaming file to"
 msgstr "Renommage du fichier en"
 
-#: src/actions.cpp:1891
+#: src/actions.cpp:1868
 msgid "updating timestamp"
 msgstr "mise à jour de l'horodatage"
 
-#: src/actions.cpp:1900
+#: src/actions.cpp:1877
 msgid "Failed to rename"
 msgstr "Échec du renommage de"
 
-#: src/actions.cpp:1922
+#: src/actions.cpp:1899
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
@@ -1595,7 +1587,9 @@ msgstr "Objectif"
 msgid ""
 "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' "
 "per mm"
-msgstr "longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') et 'unité de focale' par mm"
+msgstr ""
+"longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') "
+"et 'unité de focale' par mm"
 
 #: src/canonmn.cpp:472
 msgid "Flash Activity"
@@ -2552,7 +2546,8 @@ msgid "Reference Date"
 msgstr "Date de référence"
 
 #: src/datasets.cpp:284
-msgid "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers."
+msgid ""
+"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers."
 msgstr ""
 
 #: src/datasets.cpp:286
@@ -2736,7 +2731,8 @@ msgid "Headline"
 msgstr "Chapô"
 
 #: src/datasets.cpp:364
-msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data."
+msgid ""
+"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data."
 msgstr ""
 
 #: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:328
@@ -3006,11 +3002,13 @@ msgstr "Impossible de créer des note du fabriquant pour ifdId %1"
 
 #: src/error.cpp:69
 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)"
-msgstr "Entry::setValue : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)"
+msgstr ""
+"Entry::setValue : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)"
 
 #: src/error.cpp:70
 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)"
-msgstr "Entry::setDataArea : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)"
+msgstr ""
+"Entry::setDataArea : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)"
 
 #: src/error.cpp:71
 msgid "Offset out of range"
@@ -3189,7 +3187,8 @@ msgstr ""
 "d'entrées.
"
 
 #: src/exiv2.cpp:226
-msgid "  ex | extract  Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.
"
+msgid ""
+"  ex | extract  Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.
"
 msgstr ""
 "  ex | extract  Extrait les métadonnées dans un ficher *.exv et l'aperçu de "
 "l'image.
"
@@ -3258,7 +3257,8 @@ msgid "   -k      Preserve file timestamps (keep).
"
 msgstr "   -k      Préserve l'horodatage des fichiers.
"
 
 #: src/exiv2.cpp:242
-msgid "   -t      Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).
"
+msgid ""
+"   -t      Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).
"
 msgstr ""
 "   -t      Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action "
 "'rename' (redéfini -k).
"
@@ -3274,7 +3274,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/exiv2.cpp:245
 msgid "   -f      Do not prompt before overwriting existing files (force).
"
-msgstr "   -f      Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).
"
+msgstr ""
+"   -f      Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).
"
 
 #: src/exiv2.cpp:246
 msgid "   -F      Do not prompt before renaming files (Force).
"
@@ -3311,14 +3312,16 @@ msgid "             s : print a summary of the Exif metadata (the default)
"
 msgstr "             s : Affiche un résumé des métadonnées Exif (par défaut)
"
 
 #: src/exiv2.cpp:254
-msgid "             t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)
"
+msgid ""
+"             t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)
"
 msgstr ""
 "             t : Interprète les métadonnées Exif data (raccourci pour -"
 "Pkyct)
"
 
 #: src/exiv2.cpp:255
 msgid "             v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)
"
-msgstr "             v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)
"
+msgstr ""
+"             v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)
"
 
 #: src/exiv2.cpp:256
 msgid "             h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)
"
@@ -3340,7 +3343,8 @@ msgid "             c : JPEG comment
"
 msgstr "             c : Commentaire JPEG
"
 
 #: src/exiv2.cpp:260
-msgid "   -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:
"
+msgid ""
+"   -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:
"
 msgstr ""
 "   -P cols Affiche les colonnes pour la liste de marqueurs Exif (action "
 "'print'). Colonnes Valides :
"
@@ -3390,7 +3394,8 @@ msgid "             h : hexdump of the data
"
 msgstr "             h : hexdump de la donnée
"
 
 #: src/exiv2.cpp:272
-msgid "   -d tgt  Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:
"
+msgid ""
+"   -d tgt  Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:
"
 msgstr ""
 "   -d tgt  Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles "
 "possibles sont :
"
@@ -3416,10 +3421,11 @@ msgid "             x : XMP packet
"
 msgstr "             x : paquet XMP
"
 
 #: src/exiv2.cpp:279
+#, fuzzy
 msgid ""
 "   -i tgt  Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are
"
-"           the same as those for the -d option, plus:
"
-"             X : Insert XMP packet from <file>.xmp
"
+"           the same as those for the -d option, plus a modifier:
"
+"             X : Insert metadata from an XMP sidecar file <file>.xmp
"
 "           Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named
"
 "           <file>-thumb.jpg
"
 msgstr ""
@@ -3432,8 +3438,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   -e tgt  Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets
"
-"           are the same as those for the -i option, plus:
"
-"             X : Extract XMP packet to <file>.xmp
"
+"           are the same as those for the -d option, plus a modifier:
"
+"             X : Extract metadata to an XMP sidecar file <file>.xmp
"
 msgstr ""
 "   -e tgt  Extrait la(les) cible(s) pour l'action 'extract'. Les cibles "
 "possible sont
"
@@ -3453,8 +3459,10 @@ msgid "             :basename:   - original filename without extension
"
 msgstr "             :basename:   - nom de fichier original sans extensions
"
 
 #: src/exiv2.cpp:290
-msgid "             :dirname:    - name of the directory holding the original file
"
-msgstr "             :dirname:    - nom du répertoire contenant le fichier original
"
+msgid ""
+"             :dirname:    - name of the directory holding the original file
"
+msgstr ""
+"             :dirname:    - nom du répertoire contenant le fichier original
"
 
 #: src/exiv2.cpp:291
 msgid "             :parentname: - name of parent directory
"
@@ -3659,35 +3667,35 @@ msgstr "L'option -t ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage
"
 msgid "-T option can only be used with rename action
"
 msgstr "L'option -T ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage
"
 
-#: src/exiv2.cpp:851
+#: src/exiv2.cpp:854
 msgid "Unrecognized "
 msgstr "Non reconnu"
 
-#: src/exiv2.cpp:852
+#: src/exiv2.cpp:855
 msgid "target"
 msgstr "cible"
 
-#: src/exiv2.cpp:870
+#: src/exiv2.cpp:873
 msgid "Failed to open command file for reading
"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire
"
 
-#: src/exiv2.cpp:883
+#: src/exiv2.cpp:886
 msgid "line"
 msgstr "ligne"
 
-#: src/exiv2.cpp:906
+#: src/exiv2.cpp:909
 msgid "-M option"
 msgstr "option -M"
 
-#: src/exiv2.cpp:927 src/exiv2.cpp:986 src/exiv2.cpp:996
+#: src/exiv2.cpp:930 src/exiv2.cpp:989 src/exiv2.cpp:999
 msgid "Invalid command line"
 msgstr "ligne de commande invalide"
 
-#: src/exiv2.cpp:934
+#: src/exiv2.cpp:937
 msgid "Invalid command"
 msgstr "commande invalide"
 
-#: src/exiv2.cpp:967
+#: src/exiv2.cpp:970
 msgid "Invalid key"
 msgstr "clef invalide"
 
@@ -4143,7 +4151,8 @@ msgid "Camera Settings (Std Old)"
 msgstr "Réglage appareil photo (ancien standard)"
 
 #: src/minoltamn.cpp:237
-msgid "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)"
+msgid ""
+"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)"
 msgstr ""
 "Réglage appareil photo standard (Anciens modèles comme les D5, D7, S304, et "
 "S404)"
@@ -7631,7 +7640,8 @@ msgid "Creator"
 msgstr "Catégorie"
 
 #: src/properties.cpp:104
-msgid "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)."
+msgid ""
+"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)."
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:105
@@ -8115,7 +8125,8 @@ msgid "Number of Pages"
 msgstr "Le nombre F."
 
 #: src/properties.cpp:236
-msgid "The number of pages in the document (including any in contained documents)."
+msgid ""
+"The number of pages in the document (including any in contained documents)."
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:237
@@ -8268,7 +8279,8 @@ msgid "Audio Sample Rate"
 msgstr "Débit audio"
 
 #: src/properties.cpp:261
-msgid "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000."
+msgid ""
+"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000."
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:262
@@ -8631,7 +8643,8 @@ msgid "Key"
 msgstr "Clef basse"
 
 #: src/properties.cpp:302
-msgid "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B."
+msgid ""
+"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B."
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:303
@@ -8891,7 +8904,8 @@ msgstr "Réglage de saturation chromatique"
 
 #: src/properties.cpp:360
 #, fuzzy
-msgid "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+msgid ""
+"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
 msgstr "Réglage de saturation"
 
 #: src/properties.cpp:361
@@ -8901,7 +8915,8 @@ msgstr "Réglage de saturation chromatique"
 
 #: src/properties.cpp:361
 #, fuzzy
-msgid "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+msgid ""
+"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
 msgstr "Réglage de saturation"
 
 #: src/properties.cpp:362
@@ -9308,7 +9323,8 @@ msgid "YCbCr Coefficients"
 msgstr "Coefficients YCbCr"
 
 #: src/properties.cpp:428
-msgid "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation."
+msgid ""
+"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation."
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:429
@@ -9454,7 +9470,8 @@ msgid "Related Sound File"
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:460
-msgid "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file."
+msgid ""
+"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file."
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:461
@@ -9854,7 +9871,8 @@ msgid "GPS Latitude"
 msgstr "Latitude GPS"
 
 #: src/properties.cpp:518
-msgid "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude."
+msgid ""
+"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude."
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:519 src/tags.cpp:1051
@@ -9862,7 +9880,8 @@ msgid "GPS Longitude"
 msgstr "Longitude GPS"
 
 #: src/properties.cpp:519
-msgid "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude."
+msgid ""
+"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude."
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:1059
@@ -9870,7 +9889,8 @@ msgid "GPS Altitude Reference"
 msgstr "Référence d'altitude GPS"
 
 #: src/properties.cpp:520
-msgid "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level."
+msgid ""
+"GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level."
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:1067
@@ -9959,7 +9979,8 @@ msgid "GPS Track"
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:535
-msgid "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99."
+msgid ""
+"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99."
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:1111
@@ -10057,7 +10078,8 @@ msgid "GPS Area Information"
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:546
-msgid "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area."
+msgid ""
+"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area."
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1174
@@ -10085,7 +10107,8 @@ msgid "SerialNumber"
 msgstr "Numéro de série"
 
 #: src/properties.cpp:554
-msgid "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph."
+msgid ""
+"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph."
 msgstr ""
 
 #: src/properties.cpp:560
@@ -11323,7 +11346,8 @@ msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire"
 
 #: src/tags.cpp:588
 msgid "Yes, compulsory, return light not detected"
-msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée"
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée"
 
 #: src/tags.cpp:589
 msgid "Yes, compulsory, return light detected"
@@ -11628,7 +11652,8 @@ msgid "The kind of light source."
 msgstr "Le type de source lumineuse."
 
 #: src/tags.cpp:780
-msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgid ""
+"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
 msgstr ""
 
 #: src/tags.cpp:783
@@ -11680,7 +11705,8 @@ msgid "Sub-seconds Time Original"
 msgstr "Date et heure (originel)"
 
 #: src/tags.cpp:803
-msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
 msgstr ""
 "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
 "<DateTimeOriginal>."
@@ -11691,7 +11717,8 @@ msgid "Sub-seconds Time Digitized"
 msgstr "Date et heure (numérique)"
 
 #: src/tags.cpp:806
-msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
 msgstr ""
 "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
 "<DateTimeDigitized>."
@@ -12278,7 +12305,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tags.cpp:1175
-msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgid ""
+"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
 msgstr ""
 
 #: src/tags.cpp:1178 src/tags.cpp:1179
@@ -12400,3 +12428,8 @@ msgstr "octets"
 msgid "Array Entry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Writing XMP packet from"
+#~ msgstr "Écriture des données XMP de"
+
+#~ msgid "Failed to open file "
+#~ msgstr "Échec de l'ouverture du fichier"

-- 
exiv2 packaging



More information about the pkg-kde-commits mailing list