# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mol 0.9.70-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mol-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-06 19:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-22 20:11+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mol.templates:1001 msgid "Make Mac-on-Linux setuid root?" msgstr "Göra Mac-on-Linux setuid root?" #. Type: boolean #. Description #: ../mol.templates:1001 msgid "If you make Mac-on-Linux setuid root, non-root users will be able to run the Mac-on-Linux emulator through the startmol script or the Debian menu entries. Since every setuid root binary is a potential security risk and could be used for compromising your system, this option is disabled by default." msgstr "Om du svarar Ja på denna fråga kommer icke-root-användare att kunna köra Mac-on-Linux-emulatorn genom skriptet startmol eller genom Debians meny. Eftersom varje binär som är setuid-root är en tänkbar säkerhetsrisk och kan användas för att göra intrång på ditt system är denna funktion avstängd som standard." #. Type: string #. Description #: ../mol.templates:2001 msgid "Group for Mac-on-Linux users:" msgstr "Grupp för användare av Mac-on-Linux:" #. Type: string #. Description #: ../mol.templates:2001 msgid "You have chosen to make Mac-on-Linux setuid root so non-root users can run the emulator without additional privileges. In order to reduce the security risk involved, it is recommended that you only allow this for the members of a certain group. If this group does not yet exist, it will be created and you will have to add users manually with the adduser(8) command." msgstr "Du har valt att göra Mac-on-Linux setuid-root så att icke-root-användare kan köra emulatorn utan extra rättigheter. För att minska säkerhetsrisken detta innebär bör du endast begränsa detta för medlemmar av en viss grupp. Om denna grupp inte existerar kommer den att skapas och du kan lägga till användare manuellt med kommandot adduser(8)." #. Type: string #. Description #: ../mol.templates:2001 msgid "If you want to allow access to everybody, enter EVERYBODY (in capital letters) as the name of the group. Note that this is strongly discouraged." msgstr "Om du vill tillåta tillgång för alla så ang