[Pkg-mono-svn-commits] [xsp] 03/05: Updated Japanese translation. Thanks to victory <victory.deb at gmail.com> (Closes: #717204)

Jo Shields directhex at alioth.debian.org
Tue Oct 8 16:11:37 UTC 2013


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

directhex pushed a commit to annotated tag debian/3.0.11-1
in repository xsp.

commit 7709f54d787717191976c46c7b605a08832715c9
Author: Jo Shields <directhex at apebox.org>
Date:   Tue Oct 8 16:38:52 2013 +0200

    Updated Japanese translation. Thanks to victory <victory.deb at gmail.com> (Closes: #717204)
---
 debian/po/ja.po |  115 +++++++++----------------------------------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 97 deletions(-)

diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index 6a4ab50..c9a16bc 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp 2.10-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-21 07:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-30 17:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 15:13+0900\n"
 "Last-Translator: Hideki Yamane <henrich at debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -18,22 +18,12 @@ msgstr ""
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
 msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?"
-msgstr "mono-apache-server に Apache を再起動させますか?"
+msgstr "mono-apache-server4 に Apache を再起動させますか?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update "
-#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
-#| "applications, and mono-server4-update can restart apache if there's a new "
-#| "configuration file (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). If this is "
-#| "true, then  Apache will be restarted when there is a new mono-server4-"
-#| "hosts.conf file."
 msgid ""
 "The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update "
 "script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET "
@@ -42,11 +32,11 @@ msgid ""
 "true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts."
 "conf file."
 msgstr ""
-"Debian 版の mono-apache-server4 は、apache で ASP.NET アプリケーションを起動"
+"Debian 版の mono-apache-server4 は、Apache で ASP.NET アプリケーションを起動"
 "させるための設定ファイルを作成する mono-server4-update スクリプトを含んでお"
 "り、新しい設定ファイル (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf) がある場合"
-"には mono-server4-update は apache を再起動できます。これを有効にすると、新し"
-"い mono-server4-hosts.conf ファイルがある場合に apache が再起動されます。"
+"には mono-server4-update は Apache を再起動できます。これを有効にすると、新し"
+"い mono-server4-hosts.conf ファイルがある場合に Apache が再起動されます。"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -58,15 +48,6 @@ msgstr "ASP.NET 1.0 のサポートが削除されました"
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
-#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
-#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
-#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
-#| "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) "
-#| "or  mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for "
-#| "use with 2.0 or 4.0 profiles."
 msgid ""
 "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
 "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
@@ -93,14 +74,6 @@ msgstr "mono-apache-server2 に Apache を再起動させますか?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server2.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
-#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
-#| "applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
-#| "configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this "
-#| "is true, then apache will be restarted when there is a new mono-server2-"
-#| "hosts.conf file."
 msgid ""
 "The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
 "script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET "
@@ -109,11 +82,11 @@ msgid ""
 "true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server2-hosts."
 "conf file."
 msgstr ""
-"Debian 版の mono-apache-server2 は、apache で ASP.NET アプリケーションを起動"
+"Debian 版の mono-apache-server2 は、Apache で ASP.NET アプリケーションを起動"
 "させるための設定ファイルを作成する mono-server2-update スクリプトを含んでお"
-"り、新しい設定ファイル (/etc/mono-server2/mono-server-hosts.conf) がある場合"
-"には mono-server2-update は apache を再起動できます。これを有効にすると、新し"
-"い mono-server2-hosts.conf ファイルがある場合に apache が再起動されます。"
+"り、新しい設定ファイル (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf) がある場合"
+"には mono-server2-update は Apache を再起動できます。これを有効にすると、新し"
+"い mono-server2-hosts.conf ファイルがある場合に Apache が再起動されます。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -124,15 +97,11 @@ msgstr "起動時に開始しますか?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
-#| "turned on."
 msgid ""
 "If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is "
 "turned on."
 msgstr ""
-"これを有効にすると、XSP はコンピュータの電源が入れられた際に自動的に起動しま"
+"これを有効にすると、XSP4 はコンピュータの電源が入れられた際に自動的に起動しま"
 "す。"
 
 #. Type: string
@@ -144,20 +113,14 @@ msgstr "バインドするアドレス:"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
-#| "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port "
-#| "can be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the "
-#| "address."
 msgid ""
 "To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default "
 "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
 "be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
 msgstr ""
-"正しく動作させるには、XSP は IP アドレスにバインドする必要があります。デフォ"
+"正しく動作させるには、XSP4 は IP アドレスにバインドする必要があります。デフォ"
 "ルト値 (\"0.0.0.0\") ではサーバの全てのアドレスにバインドしますが、特定のポー"
-"トを選ぶ必要があります。XSP をローカルだけで使うには、アドレスに "
+"トを選ぶこともできます。XSP4 をローカルだけで使うには、アドレスに "
 "\"127.0.0.1\" を使います。"
 
 #. Type: string
@@ -179,15 +142,6 @@ msgstr ""
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
-#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
-#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
-#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
-#| "assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) "
-#| "or  mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use   "
-#| "with 2.0 or 4.0 profiles."
 msgid ""
 "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
 "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
@@ -198,12 +152,11 @@ msgid ""
 "profiles."
 msgstr ""
 "/etc/mono-server1 に ASP.NET 1.0 のサイトが設定されているようです。1.0 のプロ"
-"ファイルへのサポートは Mono 2.8 以上で削除されているので、ASP.NET 1.0 のサイ"
-"トを提供することはもうできなくなります。アプリケーションに互換性がある場合に"
-"は、XSP を再設定してサイトが 2.0 あるいは 4.0 のプロファイルを使うようにする"
-"必要があります。2.0、あるいは 4.0 のプロファイルで利用するように設定を再生成"
-"する方法は、mono-server2-admin(8) あるいは mono-server4-admin(8) を参照してく"
-"ださい。"
+"ファイルへのサポートは Mono 2.8 以上で削除されているので、ASP.NET 1.0 のサイト"
+"を提供することはもうできなくなります。アプリケーションに互換性がある場合には、"
+"XSP を再設定してサイトが 2.0 あるいは 4.0 のプロファイルを使うようにする必要が"
+"あります。2.0、あるいは 4.0 のプロファイルで利用するように設定を再生成する方法"
+"は、mono-xsp2-admin(8) あるいは mono-xsp4-admin(8) を参照してください。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -225,37 +178,5 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "正しく動作させるには、XSP2 は IP アドレスにバインドする必要があります。デフォ"
 "ルト値 (\"0.0.0.0\") ではサーバの全てのアドレスにバインドしますが、特定のポー"
-"トを選ぶ必要があります。XSP2 をローカルだけで使うには、アドレスに "
+"トを選ぶこともできます。XSP2 をローカルだけで使うには、アドレスに "
 "\"127.0.0.1\" を使います。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
-#~ "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
-#~ "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
-#~ "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
-#~ "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
-#~ "conf file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian 版の mono-apache-server は、apache で ASP.NET アプリケーションを起"
-#~ "動させるための設定ファイルを作成する mono-server-update スクリプトを含んで"
-#~ "おり、新しい設定ファイル (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) がある"
-#~ "場合には mono-server-update は apache を再起動できます。これを有効にする"
-#~ "と、新しい mono-server-hosts.conf ファイルがある場合に apache が再起動され"
-#~ "ます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
-#~ "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
-#~ "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
-#~ "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
-#~ "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) "
-#~ "or  mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for "
-#~ "use   with 2.0 or 4.0 profiles."
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/mono-server1 に ASP.NET 1.0 のサイトが設定されているようです。1.0 の"
-#~ "プロファイルへのサポートは Mono 2.8 以上で削除されているので、ASP.NET 1.0 "
-#~ "のサイトを提供することはもうできなくなります。アプリケーションに互換性があ"
-#~ "る場合には、XSP を再設定してサイトが 2.0 あるいは 4.0 のプロファイルを使う"
-#~ "ようにする必要があります。2.0、あるいは 4.0 のプロファイルで利用するように"
-#~ "設定を再生成する方法は、mono-server2-admin(8) あるいは mono-server4-admin"
-#~ "(8) を参照してください。"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-mono/packages/xsp.git



More information about the Pkg-mono-svn-commits mailing list