<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title>Documento sin título</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
</head>
<body>
<p align="center"><strong><font color="#FF0000" size="5"><em><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">LOS
MEJORES TRADUCTORES EN 1 CD!!</font></em></font></strong></p>
<p align="center"><em><font color="#666666" size="5" face="Arial, Helvetica, sans-serif">(9
de los mejores traductores)</font></em></p>
<p align="center"><font color="#0000FF" size="2" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>TODOS
VERSION FULL FULL</strong></font></p>
<p align="center"><strong><font color="#0000FF" size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif">UNICAMENTE
POR ESTE MEDIO <font color="#000000" size="5">$ 60- </font></font></strong></p>
<p align="center"><strong><font color="#009900" size="4" face="Arial, Helvetica, sans-serif">ENVIO
a TODO EL PAIS por <font color="#0000FF">CORREOARGENTINO</font>!!</font></strong></p>
<p align="center"><font size="2">(LES QUEREMOS INFORMAR QUE POR DISPOSICIONES
INTERNAS DEL CORREO ARGENTINO NOS VEMOS OBLIGADOS A MODIFICAR LAS TARIFAS DE
LOS ENVIOS A TRAVES DEL MISMO, DEBIDO A QUE DICHA INSTITUCION A EFECTUADO UN
AUMENTO CONSIDERABLE EN SUS TARIFAS SIN PREVIO AVISO. POR ELLO. DISCULPEN LAS
MOLESTIAS OCACIONADAS, SALUDOS CORDIALES)</font></p>
<p align="center"><strong><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">Las méjores
herramientas de traducción del mercado a su alcance!! Inglés-Castellano-Castellano-Inglés-Francés-Alemán-
No deje pasar esta gran oportunidad! Es realmente util y necesario para Ud.
o sus hijos! Recuerde que por el valor que UD. abona no compra ni siquiera 1
de la lista!!</font></strong></p>
<div align="center">
<table width="84%" border="1">
<tr bgcolor="#FFFF00">
<td width="51%" height="584">
<p align="center"><strong><font color="#0000FF" size="4" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Power
Translator 9.0</font></strong><font size="4" face="Arial, Helvetica, sans-serif">
(Versión 2006) </font></p>
<p align="center">es excelente un conjunto de aplicaciones vinculadas
que incluye varias herramientas de traducción con distintas características
para diversos sistemas de trabajo y aplicaciones:</p>
<p align="center">• Para traducir pequeños textos, desde
una frase a unas cuantas páginas, recomendamos TextTrans.<br>
• Para traducir una o dos frases e introducirlas rápidamente
en otra aplicación, como un mensajes instantáneos o una
ventana de conversación, recomendamos QuickTrans.<br>
• Para mostrar automáticamente la ventana de otra aplicación
y traducir todo el texto incluido en la misma, se recomienda Mirror.<br>
• Para traducir archivos de 'Sólo texto' o HTML, utilice
FileTrans.<br>
• Plug-In para traducir documentos de Office.</p>
<p align="center">Incluye las herramientas de traducción:<br>
• TextTrans<br>
• QuickTrans<br>
• Mirror<br>
• FileTrans, sólo en Power Translator Pro y Language Suite<br>
• Dictionary, sólo en Power Translator Pro y Language Suite</p></td>
<td width="49%">
<p align="center"><font color="#0000FF" size="4" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>TRADOS
Freelance v7.1</strong></font></p>
<p align="center">Se sabe que usted hace las traducciones. Es por eso
qué TRADOS 7.1 Freelance hace que sus traducciones trabajen para
usted. Nunca tendrá que traducir la misma frase dos veces. Siempre
tendrá la terminología complicada en la punta de sus dedos.
Sea más productivo, rentable y seguro en lo que usted sabe es
la solución para profesionales de la traducción más
popular del mundo.Novedades que Incluye:<br>
• Nueva opción para traducir archivos de Word!<br>
• Interfase de más fácil uso incluyendo AutoText<br>
• Opción de buscar y usar términos de múltiples
glosarios<br>
• Soporte para Hindú y otros 20 idiomas<br>
• Mejora en la consistencia a nivel de término y sentencia
de frase!<br>
• Compatiblidad con archivos XML XLIFF, DITA y XML<br>
• Agregue sus traducciones a sus Translations Memories<br>
• Comparta y acceda por Internet a sus Translations Memories<br>
• Traduzca cualquier formato de archivo, incluyendo Word, Power
Point, Excel, HTML, FrameMaker, QuarkXPress and InDesign CS (InDesign
3.x)<br>
• Soporte para TMX, el estándar abierto TM</p>
</td>
</tr>
<tr bgcolor="#FFFF00">
<td height="312">
<p align="center"><font color="#0000FF" size="4" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Term Desktop</strong></font>
</p>
<p align="center">es una aplicación single-user que estandariza
el uso preciso y coherente de todas las palabras y frases especiales
de uso comercial, en un idioma o a través de muchos idiomas.
El software también soporta cualquier gráficos, sonido,
y videos para ilustrar esos términos.</p>
<p align="center"><font color="#000000">TRADOS Term Desktop</font><font color="#0000FF"><strong>
</strong></font>construye y mantiene un glosario master de términos
base y estandariza sus marcas, nombres de productos, nombres de partes,
especificaciones técnicas, terminología legal, descripciones
de catálogo, marketing que son utilizados en varios idiomas</p></td>
<td>
<p align="center"><font color="#0000FF" size="4" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>TRADOS Term Server</strong></font></p>
<p align="center"> permite a los equipos de traductores la construcción
en linea de glosarios que definen como los términos de marketing,
técnicos, legales, Médico, y del productodeberían
ser usados a través de múltiples idiomas. Desempeñando
el papel de un Diccionario corporativo central y guía de estilo.</p>
<p align="center">TRADOS Term Server publica sus glosarios en la Web,
donde empleados y vendedores pueden establecer referencias para ellos
instantáneamente usando ya cualquier navegador de internet o
TRADOS Term Desktop.</p></td>
</tr>
<tr bgcolor="#FFFF00">
<td>
<p align="center"> </p>
<p align="center"><font color="#0000FF" size="4" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Babylon
Pro 5.0.4</strong></font> </p>
<p align="center">Babylon Pro 5 ofrece los siguientes diccionarios:</p>
<p align="center">• Babylon Inglés-español-inglés.<br>
• Larousse Compact francés-español-francés.<br>
• Larousse Compact alemán-español-alemán.<br>
• SIGNUM sinónimos del español</p>
<p align="center">Por lo cual traduce cualquier palabra del inglés,
francés o alemán al español (y viceversa), además
de ofrecer sinónimos de palabras españolas</p>
<p align="center">---------------------------------------------</p>
<p align="center"><strong><font color="#0000FF" size="4" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Server
Manager</font></strong> </p>
<p align="center">le permite a los administradores manejar información
almacenada adelante en TM Server así como también el acceso
de usuarios. Consiste en el User Manager y el Resource Manager.<br>
<br>
</p>
</td>
<td>
<p align="center"><strong><font color="#0000FF" size="4" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Word
Magic Software's v.4.46</font></strong></p>
<p align="center">Abarca todo lo que un ejecutivo de una corporación,
una secretaria, un traductor profesional, un escritor, un editor, un
estudiante de idioma o cualquier linguista puede necesitar.</p>
<p align="center">Word Magic Software ha tomado todos sus productos y
los ha puesto en esta Suite: Traducción Automática,Traducción
Interactiva, Diccionarios Generales, Traducción de Memoria, y
Diccionarios Técnicos son justamente las aplicaciones que encontrará
en esta suite.</p>
<p align="center">---------------------------------------------</p>
<p align="center"><strong><font color="#0000FF" size="4" face="Arial, Helvetica, sans-serif">Trados
TM Anywhere</font></strong></p>
<p align="center">es un componente en SDL Trados TM Server 7.1, que permite
a los usuarios compartir memorias de traducción SDL Trados por
internet.</p></td>
</tr>
<tr>
<td> <p align="center"><em><strong><font color="#000000" face="Arial, Helvetica, sans-serif">SOLICITE
EL FANTASTICO CD A:</font></strong></em></p>
<div align="center">
<h2 align="center"><font size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><a href="mailto:hjs33ie@gawab.com">hjs33ie@gawab.com</a></font></h2>
<p align="center"><font size="3" face="Arial, Helvetica, sans-serif"><a href="mailto:cybersoft33@datafull.com"><strong>cybersoft33@datafull.com</strong></a></font></p>
</div>
<div align="center">
<p align="center"><strong><font color="#ff0000" size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">tel. </font></strong><i><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="3" color="#0000FF"><b>011-15-57562328</b></font></i>
</div>
<p align="center"><strong><font color="#cc0000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3">Método
de Envio</font></strong><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="1"><br>
<font size="2">Envío todo el país por<font color="#0000FF"> Correo Argentino</font>
Contra reembolso(Abonas al recibirlo)<br>
Para ello debes poner :</font></font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="1"><br>
Nombre y Apellido:<br>
Calle y Numero:<br>
Ciudad:<br>
Codigo Postal:<br>
Provincia:<br>
Horario de preferencia de entrega:<br>
Telefono (obligatorio para confirmar los envios):<br>
<font color="#FF0000"><b>IMPORTANTE</b></font>:En el Asunto del mensaje
poner</font></p>
<p align="center"><font face="Arial"><font size="3"><strong>"TRADUCTORESFULL"</strong></font></font></p>
</td>
<td bgcolor="#FFFF00">
<p align="center"><strong><font color="#0000FF" size="4" face="Arial, Helvetica, sans-serif">TRADOS
Translation Memory Server </font></strong></p>
<p align="center">TRADOS Translation Memory Server está diseñado
para el trabajo en red y el uso de internet, así es que cada
usuario en todo el mundo tiene acceso inmediato a los frutos de trabajo
de todo el equipo. Los traductores pueden tener en línea acceso
a todos los recursos de traducción.Cualquier usuario TRADOS puede
trabajar a través Internet en el tiempo real compartiendo las
memorias centralizadas de traducción. Esta capacidad única
de TRADOS elimina la necesidad para exportar, importar, y anexar memorias
de traducción para cada trabajo, ahorra horas de trabajo tedioso,
y dolores de cabeza para la administración del proyecto.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div align="center"><b><font face="Arial" size="2" color="#008080">Usamos este
medio de publicidad para evitar la tala de arboles</font></b> </div>
<div align="center"> <font face="Verdana" size="1" color="#000000">NOTA: Bajo
el decreto S.1618 titulo 3ro. Aprobado por el 105 congreso en base de las normativas
internacionales sobre SPAM, este mail no podrá ser considerado SPAM mientras
incluya una forma de ser removido. Si desea ser automáticamente eliminado
de nuestra base de datos, por favor envíe un <a href="mailto:fueras02@yahoo.co.uk">eMail</a>
con el ASUNTO/SUBJECT </font> <font face="Verdana" size="1" color="#808080">FUERA</font></div>
<p align="center"> </p>
</body>
</html>