Bug#871652: jnoise: Italian translation of package description has a little typo

Mattia Rizzolo mattia at debian.org
Wed Aug 30 21:23:00 UTC 2017


Control: tag -1 l10n

On Thu, Aug 10, 2017 at 02:24:41PM +0200, Leandro Noferini wrote:
> Package: jnoise
> Severity: minor
> 
> The word "rumero" is a typo for "rumore" -> noise

This is not coming from the package itself, but from the DDTP.
CCing debian-i18n at lists.debian.org as I have no idea how to update the
translated description of the packages.

-- 
regards,
                        Mattia Rizzolo

GPG Key: 66AE 2B4A FCCF 3F52 DA18  4D18 4B04 3FCD B944 4540      .''`.
more about me:  https://mapreri.org                             : :'  :
Launchpad user: https://launchpad.net/~mapreri                  `. `'`
Debian QA page: https://qa.debian.org/developer.php?login=mattia  `-
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 833 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-multimedia-maintainers/attachments/20170830/17a07cc9/attachment.sig>


More information about the pkg-multimedia-maintainers mailing list