[Pkg-mysql-commits] r1262 - in trunk/debian: . po

Norbert Tretkowski nobse at alioth.debian.org
Sat Jun 21 12:11:07 UTC 2008


tags 481840 pending
thanks

Author: nobse
Date: 2008-06-21 12:11:06 +0000 (Sat, 21 Jun 2008)
New Revision: 1262

Modified:
   trunk/debian/changelog
   trunk/debian/po/eu.po
Log:
Update Basque debconf translations.

Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2008-06-21 12:10:05 UTC (rev 1261)
+++ trunk/debian/changelog	2008-06-21 12:11:06 UTC (rev 1262)
@@ -9,8 +9,9 @@
     - Italian, from Luca Monducci. (closes: #479363)
     - Czech, from Miroslav Kure. (closes: #480924)
     - Galician, from Jacobo Tarrio. (closes: #480965)
+    - Basque, from Piarres Beobide. (closes: #481840)
 
- -- Norbert Tretkowski <nobse at debian.org>  Sat, 21 Jun 2008 14:09:12 +0200
+ -- Norbert Tretkowski <nobse at debian.org>  Sat, 21 Jun 2008 14:10:40 +0200
 
 mysql-dfsg-5.0 (5.0.51a-7) unstable; urgency=high
 

Modified: trunk/debian/po/eu.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/eu.po	2008-06-21 12:10:05 UTC (rev 1261)
+++ trunk/debian/po/eu.po	2008-06-21 12:11:06 UTC (rev 1262)
@@ -1,18 +1,17 @@
-# translation of mysql-server-eu.po to Euskara
-# Piarres BEobide <pi at beobide.net>, 2006,2007
+# translation of eu.po to Euskara
+# Piarres BEobide <pi at beobide.net>, 2006,2007.
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Piarres BEobide <pi at beobide.net>, 2006,2007
 # Aitor Ibañez <aitiba at gmail.com> 2007.
-
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mysql-server-eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mysql-maint at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-12 10:01+0100\n"
-"Last-Translator: ZURE_IZEMA <zure at eposta.eh>\n"
-"Language-Team: Euskara <Librezale at librezale.org>\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-dfsg-5.0 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-08 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-18 23:36+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +21,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-#| msgid "Do you really want to downgrade?"
 msgid "Really proceed with downgrade?"
 msgstr "Benetan bertsio zaharragora itzuli nahi duzu?"
 
@@ -31,16 +29,12 @@
 #: ../mysql-server-5.0.templates:2001
 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
 msgstr ""
-"/var/lib/mysql/debian-*.flag deituriko fitxategia, dagoeneko, "
-"existitzen da zure sisteman."
+"/var/lib/mysql/debian-*.flag deituriko fitxategia, dagoeneko, existitzen da "
+"zure sisteman."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-#| msgid ""
-#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
-#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
-#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
 msgid ""
 "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
 "has been installed earlier."
@@ -55,13 +49,12 @@
 "There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
 "able to use the current databases."
 msgstr ""
-"Ez dago garantiarik, erabiltzen ari zaren bertsioak, momentuko "
-"databasea erabiltzeko gai izango denik. "
+"Ez dago garantiarik, erabiltzen ari zaren bertsioak, momentuko databasea "
+"erabiltzeko gai izango denik."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:3001
-#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
 msgid "Important note for NIS/YP users"
 msgstr "NIS/YP erabiltzaileentzat ohar garrantzitsua"
 
@@ -72,8 +65,8 @@
 "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
 "the system:"
 msgstr ""
-"MySql erabili ahal izateko, hurrengo sarrerak gehitu beharko liratezke "
-"sistemara, erabiltzaile eta taldeentzat."
+"MySql erabili ahal izateko, hurrengo sarrerak gehitu beharko lirateke "
+"sistemara, erabiltzaile eta taldeentzat:"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -81,7 +74,7 @@
 msgid ""
 "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
 "directory:"
-msgstr "var/lib/mysql karpetaren baimenak eta jabea egiaztatu behar zenituzke."
+msgstr "/var/lib/mysql karpetaren baimenak eta jabea egiaztatu behar zenituzke"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -95,17 +88,11 @@
 msgid ""
 "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
 "be removed."
-msgstr ""
-"/var/lib/mysql karpeta, MySQLko databaseak dituena, ezabatzeko zorian "
-"dago."
+msgstr "/var/lib/mysql karpeta, MySQLko databaseak dituena, ezabatzeko zorian dago."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:4001
-#| msgid ""
-#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
-#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
-#| "server package is already using it, the data should be kept."
 msgid ""
 "If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
 "version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
@@ -117,36 +104,28 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:5001
-#| msgid "Should MySQL start on boot?"
 msgid "Start the MySQL server on boot?"
 msgstr "Sistema abiaraztean MySQL abiarazi behar al da?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:5001
-#| msgid ""
-#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
-#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
 msgid ""
 "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
 "the '/etc/init.d/mysql start' command."
 msgstr ""
-"MySQL abiaraztean automatikoki abiarazi daiteke edo eskuz /etc/init.d/mysql "
+"MySQL abiaraztean automatikoki abiarazi daiteke edo eskuz '/etc/init.d/mysql "
 "start' eginaz."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:6001
-#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
 msgstr "MySQL \"root\" erabiltzailearen pasahitz berria:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:6001
-#| msgid ""
-#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
-#| "administrative \"root\" user."
 msgid ""
 "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
 "the MySQL administrative \"root\" user."
@@ -160,43 +139,44 @@
 msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
 msgstr "Gune hau hutsa utziz gero, pasahitza ez da aldatuko."
 
-#. Type: error
+#. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:7001
-#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
+#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
+msgstr "Errepikatu MySQL \"root\" erabiltzailearen pasahitz berria:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
 msgstr "Ezinda MySQL \"root\" erabiltzailearen pasahitza ezarri"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
-#| msgid ""
-#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
-#| "administrative user.  This may have happened because the user already has "
-#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
-#| "server."
+#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
 msgid ""
 "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
 "user. This may have happened because the account already has a password, or "
 "because of a communication problem with the MySQL server."
 msgstr ""
-"Errore bat gertatu da MySQL administratzaile kontuaren pasahitza "
-"ezartzean.  Hau erabiltzaileak dagoeneko pasahitz bat duelako edo MySQL "
+"Errore bat gertatu da MySQL administratzaile kontuaren pasahitza ezartzean.  "
+"Hau erabiltzaileak dagoeneko pasahitz bat duelako edo MySQL "
 "zerbitzariarekiko konexioan erroreak daudelako gertatu daiteke."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
 msgid "You should check the account's password after the package installation."
 msgstr ""
-"Kontuaren pasahitzari gainbegiratu bota beharko zenioke, paketea "
-"instalatu ostean."
+"Kontuaren pasahitzari gainbegiratu bota beharko zenioke, paketea instalatu "
+"ostean."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:7001 ../mysql-server-5.0.templates:8001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:8001 ../mysql-server-5.0.templates:10001
 msgid ""
 "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more "
 "information."
@@ -204,9 +184,21 @@
 "Mesedez, irakurri /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian fitxategia "
 "informazio gehiagorako."
 
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.0.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Pasahitz sarrera errorea"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.0.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Idatzitako bi pasahitzak ez dira berdinak. Mesedez saiatu berriro."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:10001
 msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
 msgstr ""
 "Debian \"sarge\" edo zaharragoak erabiltzen duten ostalarietatik MySQL "
@@ -214,21 +206,15 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
-#| msgid ""
-#| "The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
-#| "with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
-#| "Sarge will not be able to connect to account which are new or whose "
-#| "password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README."
-#| "Debian."
+#: ../mysql-server-5.0.templates:10001
 msgid ""
 "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
 "securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) "
 "from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent "
 "accounts or accounts whose password have been changed."
 msgstr ""
-"Debian-en MySQL bezeroek bertsio zaharragoeta pasahitzak ez ziren "
-"modu seguruan gordetzen. Hau hobetua izan da baina Debian 3.1 Sarge "
+"Debian-en MySQL bezeroek bertsio zaharragoeta pasahitzak ez ziren modu "
+"seguruan gordetzen. Hau hobetua izan da baina Debian 3.1 Sarge "
 "erabiltzaileak ezingo dira kontu berri edo pasahitza aldatu duten kontuetara "
 "konektatu."
 




More information about the Pkg-mysql-commits mailing list