[Pkg-nagios-devel] Bug#580656: icinga: pt_BR translation update.

Sergio Cipolla secipolla at gmail.com
Fri May 7 14:21:08 UTC 2010


Package: icinga
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

..po file attached.



-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-12.dmz.1-liquorix-686 (SMP w/1 CPU core; PREEMPT)
Locale: LANG=pt_BR.UTF-8, LC_CTYPE=pt_BR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
-------------- next part --------------
# icinga Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) THE icinga's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as icinga package.
# Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno at 4linux.com.br>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icinga_3.0.3-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icinga at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-06 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 11:10-0300\n"
"Last-Translator: Sergio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:2001
#| msgid "Apache servers to configure for icinga:"
msgid "Apache servers to configure for icinga:"
msgstr "Servidores Apache a serem configurados para o Icinga:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:2001
#| msgid "Please select which apache servers should be configured for icinga."
msgid "Please select which Apache servers should be configured for icinga."
msgstr "Por favor, selecione quais servidores Apache dever?o ser configurados para o Icinga."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:2001
msgid "If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers unselected."
msgstr "Se voc? preferir realizar a configura??o manualmente, n?o selecione nenhum servidor."

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:3001
#| msgid "Nagios web administration password:"
msgid "Icinga web administration password:"
msgstr "Senha de administra??o web do Icinga:"

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:3001
#| msgid ""
#| "Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
msgid "Please provide the password to be created with the \"icingaadmin\" user."
msgstr "Por favor, forne?a a senha a ser criada com o usu?rio \"icingaadmin\"."

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:3001
#| msgid ""
#| "This is the username and password you will use to log in to your nagios "
#| "installation after configuration is complete.  If you do not provide a "
#| "password, you will have to configure access to nagios yourself."
msgid "This is the username and password to use when connecting to the Icinga server after completing the configuration. If you do not provide a password, you will have to configure access to Icinga manually later on."
msgstr "Este ? o nome de usu?rio e a senha que voc? usar? para acessar sua instala??o Icinga depois que a configura??o estiver completa. Se voc? n?o fornecer uma senha, voc?  ter? de configurar manualmente o acesso ao Icinga posteriormente."

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:4001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Informe a senha novamente para a verifica??o."

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:4001
msgid "Please enter the same user password again to verify you have typed it correctly."
msgstr "Por favor, informe novamente a mesma senha de usu?rio para verificar se foi digitada corretamente."

#. Type: error
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:5001
msgid "Password input error"
msgstr "Erro de entrada da senha"

#. Type: error
#. Description
#: ../icinga-cgi.templates:5001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "As duas senhas informadas n?o foram as mesmas. Tente novamente, por favor."

#~ msgid "Password confirmation:"
#~ msgstr "Confirma??o de senha:"
#~ msgid "The passwords do not match"
#~ msgstr "As senhas n?o coincidem"



More information about the Pkg-nagios-devel mailing list