[Pkg-openssl-devel] Bug#388108: openssl: [INTL:de] German debconf templates translation

Johannes Starosta feedback-an-johannes at arcor.de
Mon Sep 18 17:03:31 UTC 2006


Package: openssl
Version: 0.9.8c-1
Severity: minor
Tags: l10n patch

Hi folks!

The attached file contains the german debconf translation for cacti.
It is proofread by the members of debian-l10n-german at l.d.o.
Please copy it to debian/po/de.po

Thanks and greetings from Germany, Johannes Starosta.
-------------- next part --------------
# German translation of openssl's debconf templates
# Copyright (C) 2006 Johannes Starosta
# This file is distributed under the same license as the openssl package.
# Johannes Starosta <feedback-an-johannes at arcor.de>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl 0.9.8b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openssl-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Starosta <feedback-an-johannes at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:3
msgid "Which services should be restarted to make them use the new libraries?"
msgstr ""
"Welche Dienste sollen erneut gestartet werden, damit sie die neuen "
"Bibliotheken verwenden?"

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:3
msgid ""
"Security holes were fixed with this release. Services may not use these "
"fixes until they are restarted. Note: restarting sshd should not affect any "
"existing connections."
msgstr ""
"In dieser Version wurden Sicherheitsprobleme behoben. Dienste k?nnen "
"diese Aktualisierungen nicht nutzen, bis man sie neu startet. Hinweis: sshd "
"neu zu starten d?rfte keine bestehenden Verbindungen beeintr?chtigen."

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:3
msgid ""
"Following is a list of detected services that need to be restarted. Please "
"correct the list, if you think it is incorrect. The services names must be "
"identical to the script names in /etc/init.d and must be separated by "
"spaces. If you clear the list, no services will be restarted."
msgstr ""
"Es folgt nun eine Liste der erkannten Dienste, die neu gestartet werden "
"sollten. Bitte berichtigen Sie die Liste, wenn Sie glauben, dass sie "
"Fehler enth?lt. Die Namen der Dienste m?ssen den Namen der Skripte in "
"/etc/init.d entsprechen und werden durch Leerzeichen getrennt. Falls Sie "
"diese Liste l?schen, wird kein Dienst neugestartet."
       
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:3
msgid ""
"If other services begin to fail mysteriously after this upgrade, it may be "
"necessary to restart them too.  We strongly recommend you to reboot your "
"machine to avoid the SSL related trouble."
msgstr ""
"Falls andere Dienste nach diesem Upgrade ein merkw?rdiges Fehlverhalten "
"zeigen, k?nnte es n?tig werden, sie ebenfalls neu zu starten. Es wird "
"dringend empfohlen, den Rechner neu zu starten, um Probleme mit SSL zu "
"vermeiden."


More information about the Pkg-openssl-devel mailing list