[request-tracker-maintainers] Bug#450866: [INTL:gl] Galician debconf template translation for rtfm

Jacobo Tarrio jtarrio at trasno.net
Sun Nov 11 19:51:30 UTC 2007


Package: rtfm
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
-------------- next part --------------
# Galician translation of rtfm's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the rtfm package.
# Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rtfm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: rtfm at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "allow"
msgstr "permitir"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "prompt"
msgstr "preguntar"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "deny"
msgstr "denegar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Permission to modify the Request Tracker database:"
msgstr "Permiso para modificar a base de datos de Request Tracker:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"RTFM needs some modifications in the Request Tracker database to be "
"functional. These modifications can be made automatically or you may be "
"prompted when they are needed. Alternatively, you can run the necessary "
"commands manually."
msgstr ""
"RTFM precisa dalgunhas modificaci?ns na base de datos de Request Tracker "
"para ser funcional. P?dense facer esas modificaci?ns automaticamente ou pode "
"facer que se lle pregunte cando sexa necesario. De xeito alternativo, pode "
"executar manualmente as ordes necesarias."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Please check the README.Debian file for more details."
msgstr "Consulte o ficheiro README.Debian para obter m?is informaci?n."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Set up the Request Tracker database?"
msgstr "?Configurar a base de datos de Request Tracker?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"New tables must be created in the Request Tracker database for RTFM to be "
"functional."
msgstr ""
"? necesario crear novas t?boas na base de datos de Request Tracker para que "
"RTFM sexa funcional."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Upgrade the Request Tracker database?"
msgstr "?Actualizar a base de datos de Request Tracker?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The Request Tracker database schema and contents must be upgraded for this "
"version of RTFM."
msgstr ""
"? necesario actualizar o esquema e contido da base de datos de Request "
"Tracker para esta versi?n de RTFM."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "abort"
msgstr "abortar"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "retry"
msgstr "volver tentalo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Action after database modification error:"
msgstr "Acci?n despois dun erro na modificaci?n da base de datos:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "An error occurred while modifying the database:"
msgstr "Houbo un erro ao modificar a base de datos:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"The full output should be available in the RT log, most probably syslog."
msgstr ""
"A sa?da completa deber?a estar dispo?ible no rexistro de RT, que seguramente "
"sexa syslog."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"You can retry the modification, abort the installation or ignore the error. "
"If you abort the installation, the operation will fail and you will need to "
"manually intervene (for instance by purging and reinstalling). If you choose "
"to ignore the error, the upgrade process will continue."
msgstr ""
"Pode volver tentar a modificaci?n, cancelar a instalaci?n ou ignorar o erro. "
"Se cancela a instalaci?n, a operaci?n ha fracasar e ha ter que intervir "
"manualmente (por exemplo, purgando e reinstalando). Se decide ignorar o "
"erro, o proceso de actualizaci?n ha continuar."


More information about the pkg-request-tracker-maintainers mailing list