[Pkg-samba-maint] Bug#414793: [l10n] Updated Czech translation of samba debconf messages

Miroslav Kure kurem at upcase.inf.upol.cz
Tue Mar 13 22:26:45 UTC 2007


Package: samba
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
samba debconf messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
-------------- next part --------------
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-12 03:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Upravit smb.conf, aby pou??val WINS nastaven? z DHCP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"Pokud v?? po??ta? z?sk?v? IP adresu z DHCP serveru, m??e v?m tento server "
"nab?zet tak? informace o WINS serverech (jmenn?ch serverech NetBIOSu), kter? "
"jsou dostupn? ve va?? s?ti. To vy?aduje z?sah do souboru smb.conf, kde se "
"nastav?, aby se informace o WINS serverech na??taly ze souboru /etc/samba/"
"dhcp.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
"Pro vyu?it? t?to vlastnosti mus?te m?t nainstalovan? bal?k dhcp3-client."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Konfigurovat smb.conf automaticky?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
"Zbytek konfigurace Samby se zab?v? ot?zkami, kter? m?n? parametry v /etc/"
"samba/smb.conf, co? je soubor pou??van? pro nastaven? program? nmbd a smbd "
"(dohromady tvo?? Sambu). V?? st?vaj?c? smb.conf obsahuje ??dek 'include' "
"nebo volbu, kter? se t?hne p?es v?ce ??dk?, co? m??e zm?st proces "
"automatick?ho nastaven? a m??e zp?sobit, ?e pro znovuzprovozn?n? Samby "
"budete muset upravit smb.conf ru?n?."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
"Pokud tuto mo?nost nepovol?te, budete muset zvl?dnout v?echna nastaven? sami "
"a nebudete moci vyu??vat v?hod pravideln?ch vylep?en? tohoto souboru."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Skupina/n?zev dom?ny:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Zadejte pros?m jm?no skupiny, do kter? m? server pat?it (resp. se to tak "
"bude jevit klient?m. Tento parametr tak? ur?uje n?zev dom?ny v p??padech, "
"kdy pou??v?te nastaven? security=domain)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Pou??t ?ifrov?n? hesel?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"V?ichni sou?asn? windowsov? klienti pou??vaj? pro komunikaci se SMB servery "
"?ifrovan? hesla. Pokud chcete pou??t hesla ne?ifrovan?, mus?te zm?nit jeden "
"parametr v registrech syst?mu Windows."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
"Povolen? t?to volby je siln? doporu?eno. D?te-li na na?i radu, m?li byste se "
"ujistit, ?e m?te platn? soubor /etc/samba/smbpasswd a ?e v n?m nastav?te "
"hesla v?ech u?ivatel? p??kazem smbpasswd."

#. Type: note
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid "Chaining passdb backends is not supported"
msgstr "?et?zen? backend? passdb nen? podporov?no"

#. Type: note
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid ""
"Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
"backends in the \"passdb backend\" parameter.  It appears that your smb.conf "
"file contains a passdb backend parameter consisting of a list of backends.  "
"The new version of samba will not work until you correct this."
msgstr ""
"Po??naje verzi 3.0.23 ji? Samba v parametru \"passdb backend\" nepodporuje "
"?et?zen? n?kolika backend?. Zd? se, ?e v?? soubor smb.conf obsahuje v "
"parametru passdb backend n?kolik backend?. Dokud to neoprav?te, nov? verze "
"Samby nebude fungovat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Vytvo?it datab?zi hesel /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
"be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
"Aby byla Samba kompatibiln? s v?choz?m nastaven?m v?t?iny verz? Windows, "
"mus? b?t nastavena pro pou??v?n? ?ifrovan?ch hesel. To vy?aduje, aby byla "
"u?ivatelsk? hesla ulo?ena v jin?m souboru ne? /etc/passwd. Tento soubor m??e "
"b?t vytvo?en automaticky, ale hesla do n?j mus?te p?idat ru?n? programem "
"smbpasswd a tak? ho mus?te udr?ovat aktualizovan?."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
"Pokud soubor nevytvo??te, budete muset nastavit Sambu (a pravd?podobn? tak? "
"klienty), aby pou??vali ne?ifrovan? hesla."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
"Podrobnosti naleznete v souboru /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION."
"html z bal?ku samba-doc."

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "d?moni"

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Jak chcete spou?t?t Sambu?"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr ""
"Server Samby smbd m??e b??et jako oby?ejn? daemon (doporu?eno), nebo se m??e "
"spou?t?t z inetd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "P?esunout /etc/samba/smbpasswd do /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr ""
"Samba 3.0 zavedla nov?, kompletn?j?? rozhran? k SAM datab?zi, je? p?ekon?v? "
"p?vodn? soubor /etc/samba/smbpasswd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr ""
"Pros?m potvr?te, zda chcete automaticky p?ev?st st?vaj?c? soubor smbpasswd "
"na /var/lib/samba/passwd.tdb. Pokud pl?nujete pou??t jinou pdb datab?zi "
"(t?eba LDAP), m?li byste odpov?d?t z?porn?."


More information about the Pkg-samba-maint mailing list