[Pkg-samba-maint] r1862 - in trunk/samba4/debian: . po
ctrlsoft-guest at alioth.debian.org
ctrlsoft-guest at alioth.debian.org
Sun May 11 19:56:46 UTC 2008
Author: ctrlsoft-guest
Date: 2008-05-11 19:56:46 +0000 (Sun, 11 May 2008)
New Revision: 1862
Added:
trunk/samba4/debian/po/
trunk/samba4/debian/po/POTFILES.in
trunk/samba4/debian/po/ar.po
trunk/samba4/debian/po/bg.po
trunk/samba4/debian/po/bs.po
trunk/samba4/debian/po/ca.po
trunk/samba4/debian/po/cs.po
trunk/samba4/debian/po/da.po
trunk/samba4/debian/po/de.po
trunk/samba4/debian/po/dz.po
trunk/samba4/debian/po/el.po
trunk/samba4/debian/po/eo.po
trunk/samba4/debian/po/es.po
trunk/samba4/debian/po/et.po
trunk/samba4/debian/po/eu.po
trunk/samba4/debian/po/fi.po
trunk/samba4/debian/po/fr.po
trunk/samba4/debian/po/gl.po
trunk/samba4/debian/po/gu.po
trunk/samba4/debian/po/he.po
trunk/samba4/debian/po/hu.po
trunk/samba4/debian/po/id.po
trunk/samba4/debian/po/it.po
trunk/samba4/debian/po/ja.po
trunk/samba4/debian/po/km.po
trunk/samba4/debian/po/ko.po
trunk/samba4/debian/po/ku.po
trunk/samba4/debian/po/lt.po
trunk/samba4/debian/po/ml.po
trunk/samba4/debian/po/mr.po
trunk/samba4/debian/po/nb.po
trunk/samba4/debian/po/ne.po
trunk/samba4/debian/po/nl.po
trunk/samba4/debian/po/nn.po
trunk/samba4/debian/po/pt.po
trunk/samba4/debian/po/pt_BR.po
trunk/samba4/debian/po/ro.po
trunk/samba4/debian/po/ru.po
trunk/samba4/debian/po/sk.po
trunk/samba4/debian/po/sl.po
trunk/samba4/debian/po/sq.po
trunk/samba4/debian/po/sv.po
trunk/samba4/debian/po/ta.po
trunk/samba4/debian/po/templates.pot
trunk/samba4/debian/po/th.po
trunk/samba4/debian/po/tl.po
trunk/samba4/debian/po/tr.po
trunk/samba4/debian/po/vi.po
trunk/samba4/debian/po/wo.po
trunk/samba4/debian/po/zh_CN.po
trunk/samba4/debian/po/zh_TW.po
Modified:
trunk/samba4/debian/samba4-common.templates
trunk/samba4/debian/samba4.templates
Log:
More improvements to templates, add po.
Added: trunk/samba4/debian/po/POTFILES.in
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/POTFILES.in (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/POTFILES.in 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,2 @@
+[type: gettext/rfc822deb] samba4-common.templates
+[type: gettext/rfc822deb] samba4.templates
Added: trunk/samba4/debian/po/ar.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/ar.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/ar.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,234 @@
+# translation of ar.po to Arabic
+# xserver-xorg translation
+# Copyright (C) 2006 The Arabeyes Project
+# This file is distributed under the same license as the xserver-xorg package.
+#
+# younes <behloul.younes at gmail.com>, 2006.
+# Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-14 11:37+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr " اسÙ
Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ¹Ù
Ù/Ø§ÙØÙÙ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ ØØ¯ÙÙØ¯ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ¹Ù
Ù Ø§ÙØªÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ÙØ¸Ùر داخÙÙØ§ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
Ø¹ÙØ¯ Ø§Ø³ØªÙØ³Ø§Ø±Ù Ù
Ù "
+"Ø·Ø±Ù Ø§ÙØ²Ø¨Ø§Ø¦Ù. ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙØ§Ø³ ÙØªØÙÙ
Ù٠إسÙ
Ø§ÙØÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù
ع Ø§ÙØ®Ùار "
+"security=domain setting."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"ÙÙ ØØ§ÙØ© عدÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار, عÙÙÙ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© أ٠تغÙÙØ± ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª بÙÙØ³Ù, Ù "
+"Ù٠تستÙÙØ¯ Ù
Ù ØªØØ³ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§ÙØ¯ÙØ±ÙØ©."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "تغÙÙØ± smb.conf ÙØ§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠إعدادات WINS عبر DHCP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ÙØ§Ù ØØ§Ø³ÙØ¨Ù ÙØØµÙ Ø¹ÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات عÙÙØ§ÙÙ (IP adresse) Ù
٠خادÙ
DHCP "
+#~ "اÙÙ
ØªÙØ§Ø¬Ø¯ عÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©, ÙØ£Ù٠باﻹÙ
ÙØ§Ù Ø£ÙØ¶Ø§ Ø§ÙØØµÙ٠غÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ø®ÙØ¯ÙÙÙ
WINS "
+#~ "(\"خدÙ
أسÙ
اء NetBIOS\") اÙÙ
ØªÙØ§Ø¬Ø¯ عÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©, ÙØ°Ø§ ÙØªØ·Ùب تغÙÙØ±Ø§ ÙÙ Ù
ÙÙsmb."
+#~ "conf بØÙØ« ا٠إعدادات WINS اÙÙ
ÙÙØ¯Ù
Ø© Ù
٠طر٠DHCP Ø³ØªÙØ±Ø£ Ø¢ÙÙØ§ Ù
Ù Ù
ÙÙ /etc/"
+#~ "samba/dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr "ÙØ¬Ø¨ ØªØ«Ø¨ÙØª رزÙ
Ø© dhcp3-client ÙÙØ§Ø³ØªÙادة Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø©."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "إعداد Ø¢ÙÙ ÙÙ
ÙÙ smb.conf Ø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "بÙÙØ© إعدادات Samba ØªØ¹Ø§ÙØ¬ Ø£Ø³Ø¦ÙØ© تؤثر Ù٠اÙÙ
ÙØ§ÙÙØ³ اÙÙ
ØªÙØ§Ø¬Ø¯Ø© Ù٠اÙÙ
ÙÙ /etc/"
+#~ "samba/smb.conf Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ³ØªØ¹Ù
Ù ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ براÙ
ج Samba Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ( nmbd Ù smbd). "
+#~ "Ù
ÙÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ smb.conf ÙØØªÙ٠عÙ٠سطر 'include' ا٠عÙÙ Ø®ÙØ§Ø± ÙÙ
تد ÙØ¹Ø¯Ø© أسطر, "
+#~ "Ø§ÙØ´Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØ´ÙØ´ عÙ٠عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§ÙØ¢ÙÙØ©, ÙÙØ³ØªÙزÙ
Ù
ÙÙ ØªØØ±Ùر Ù
ÙÙÙ "
+#~ "smb.conf ÙØ¯ÙÙØ§ ÙÙ٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تشغب٠ذÙÙ Ù
رة أخرÙ."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "تشÙÙØ± ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "زبائ٠Windows Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ÙÙÙÙØ§ تتص٠Ù
ع Ø®ÙØ¯ÙاÙ
SMB Ù
ستعÙ
ÙØ© ÙÙÙ
ات Ù
Ø±ÙØ± Ù
Ø´ÙØ±Ø©. إذا "
+#~ "أردت استعÙ
ا٠ÙÙÙ
ات Ù
Ø±ÙØ± ÙØ§Ø¶Ø®Ø© عÙÙ٠بتغÙÙØ± إعداد ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© تسجÙÙØ§Øª Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ³ØªØØ³Ù تÙ
ÙÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار. إذا ÙØ¹Ùت ذÙÙØ ØªØ£ÙØ¯ Ù
Ù ÙØ¬Ùد Ù
ÙÙ /etc/samba/"
+#~ "smbpasswd ØµØ§ÙØ Ù Ù
Ù ÙØ¶Ø¹Ù ÙÙÙ
Ø© Ù
Ø±ÙØ± ÙÙÙ Ù
ستخدÙ
باستعÙ
ا٠اﻷÙ
ر smbpasswd."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Ø¥ØØ¯Ø§Ø« ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© ÙÙÙ
ات اÙÙ
Ø±ÙØ± ÙSamba ÙÙ /var/lib/samba/passdb.tdb Ø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØªÙ ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù ØªÙØ§ÙÙ Ù
ع اﻹعدادت Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§ØµÙØ© ÙØ£ØºÙØ¨ÙØ© ÙØ³Ø® WindowsØ ÙØ¬Ø¨ تÙÙØ¦Ø© "
+#~ "Samba ÙØ§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÙÙÙ
ات Ù
Ø±ÙØ± Ù
Ø´ÙØ±Ø©Ø اﻷÙ
ر Ø§ÙØ°Ù ÙØªØ·Ùب ØÙØ¸ÙØ§ ÙÙ Ù
ÙÙ Ù
ÙÙØµÙ ع٠/"
+#~ "etc/passwd. ÙÙÙ
ÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ذÙ٠اÙÙ
Ù٠تÙÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ Ø¥ÙØ§ Ø£Ù ÙÙÙ
ات اÙÙ
Ø±ÙØ± ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù "
+#~ "ØªØ¶Ø§Ù ÙØ¯ÙÙØ§Ù بتÙÙÙØ° Ø§ÙØ£Ù
ر smbpaswd ÙØ¥Ø¨Ùاء اÙÙ
ÙÙ Ù
ØØ¯Ø«Ø§Ù Ù٠اÙÙ
Ø³ØªÙØ¨Ù."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù ÙÙ
ØªÙØ´Ø¦ÙØ ÙØ³ØªØ¶Ø·Ø± Ø¥Ù٠إعادة تÙÙØ¦Ø© Samba (ÙØ±Ø¨Ù
ا بعض Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©) "
+#~ "ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙÙÙ
ات Ù
Ø±ÙØ± Ù
جردة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "راجع /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION Ù٠رزÙ
Ø© samba-doc "
+#~ "ÙØªÙاصÙÙ Ø£ÙØ«Ø±."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "Ø±ÙØ¨Ø§Ø¡"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "ÙÙÙ ØªØ±ÙØ¯ تشغÙÙ SambaØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ
ÙÙ ÙØ±ÙÙØ¨ smbd Ø§ÙØ§Ø´ØªØºØ§Ù ÙØ±ÙÙØ¨ عاد٠أ٠عبر inetd. ÙÙØµØ بتشغÙÙÙÙ ÙØ±ÙÙØ¨."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Ø§ÙØ±Ø¨Ø· Ø§ÙØªØ³ÙسÙÙ ÙÙ
ÙÙØ§Øª passdb ØºÙØ± Ù
دعÙÙ
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "بدء٠Ù
٠اÙÙØ³Ø®Ø© 3.0.23 Ù
Ù sambaØ ÙÙ
ÙØ¹Ø¯ دعÙ
ربط Ù
ÙÙØ§Øª passdb عبر اÙÙ
عط٠"
+#~ "\"passdb backend\" Ù
تÙÙØ±Ø§Ù. ÙØ¨Ø¯Ù Ø£Ù Ù
ÙÙ smb.conf ÙØ¯ÙÙ ÙØØªÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙ
عط٠"
+#~ "ÙØ§ÙØ°Ù ÙØØ¯Ø¯ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ù Ù
ÙÙØ§Øª دعÙ
passdb. Ù٠تعÙ
Ù ÙØ³Ø®Ø© samba Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ØØªÙ تÙÙÙ
"
+#~ "بتصØÙØ ÙØ°Ø§ اÙÙ
عطÙ."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙÙ /etc/samba/smbpasswd Ø¥ÙÙ /var/lib/samba/passdb.tdb Ø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙÙØ³Ø®Ø© 3.0 Ù
Ù Samba Ø£Ø¯Ø®ÙØª ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø£ÙÙ
Ù ÙÙØ§Ø¹Ø¯Ø© SAM, Ù Ø§ÙØªÙ ØªÙØºÙ Ø¨Ø¯ÙØ±Ùا "
+#~ "Ù
ÙÙ /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
Ù ÙØ¶Ù٠أÙÙØ¯ إذا Ù
ا ÙÙØª ØªÙØ¶Ù ÙØ¬Ø±Ø© Ø¢ÙÙØ© ÙÙ
ÙÙ smbpasswd اÙÙ
ØªÙØ§Ø¬Ø¯ Ø¥ÙÙ /var/"
+#~ "lib/samba/passdb.tdb. ÙØ§ تختر ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار إذا ÙÙØª تÙÙ٠استعÙ
Ø§Ù ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© ÙÙÙ
ات "
+#~ "Ù
Ø±ÙØ± Ø®ÙÙÙØ© ( pdb backend) Ù
ث٠LDAP."
Added: trunk/samba4/debian/po/bg.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/bg.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/bg.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,234 @@
+# translation of bg.po to Bulgarian
+#
+# Damyan Ivanov <dam at modsoftsys.com>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_3.0.23c-1_bg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:58+0200\n"
+"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam at modsoftsys.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "РабоÑна гÑÑпа/домейн:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"ÐÑведеÑе имеÑо на ÑабоÑнаÑа гÑÑпа, Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑо Ñе бÑде ÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑа. Този "
+"паÑамеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑа и имеÑо на домейна, коеÑо Ñе Ñе използва пÑи "
+"наÑÑÑойкаÑа âsecurity=domainâ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Ðко не избеÑеÑе Ñази наÑÑÑойка, нÑма да можеÑе да Ñе вÑзползваÑе Ð¾Ñ "
+"авÑомаÑиÑниÑе пÑомени на Ñайла Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки пÑи обновÑване на пакеÑа."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "Ðа Ñе пÑомени ли smb.conf да взима наÑÑÑойкиÑе за WINS Ð¾Ñ DHCP?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðко компÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑава инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° мÑежовиÑе наÑÑÑойки Ð¾Ñ DHCP-ÑÑÑвÑÑ, "
+#~ "Ñози меÑод може да Ñе използва и за полÑÑаване на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° налиÑниÑе "
+#~ "WINS-ÑÑÑвÑÑи (ÑÑÑвÑÑи за имена NetBIOS). Ðа ÑелÑа е необÑ
одимо да Ñе "
+#~ "пÑомени ÑайлÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки smb.conf, Ñака Ñе WINS-наÑÑÑойкиÑе да Ñе "
+#~ "Ð²Ð·Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ /etc/samba.dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr "Тази наÑÑÑойки изиÑква инÑÑалиÑанеÑо на пакеÑа dhcp3-client."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "ÐвÑомаÑиÑна наÑÑÑойка на smb.conf?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑаналаÑа ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойкаÑа на Samba изиÑква пÑомени на паÑамеÑÑи в "
+#~ "smb.conf (ÑайлÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки за smbd и nmbd). РмоменÑа smb.conf ÑÑдÑÑжа "
+#~ "диÑекÑива âincludeâ, коÑÑо може да обÑÑка пÑоÑеÑа на авÑомаÑиÑна "
+#~ "наÑÑÑойка. Ðко Ñова Ñе ÑлÑÑи Ñе Ñе наложи ÑÑÑно да попÑавиÑе smb.conf."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "ШиÑÑиÑане на паÑолиÑе?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑиÑки ÑÑвÑеменни веÑÑии на Windows Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑиÑани паÑоли за вÑÑзка "
+#~ "ÑÑÑ SMB-ÑÑÑвÑÑи. ÐзползванеÑо на паÑоли без ÑиÑÑиÑане е вÑзможно Ñамо "
+#~ "Ñлед пÑомени в ÑегиÑÑÑÑа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr "ÐзползванеÑо на ÑиÑÑиÑани паÑоли е Ñилно пÑепоÑÑÑиÑелно."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "СÑздаване на базаÑа данни Ñ Ð¿Ð°Ñоли, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðа ÑÑвмеÑÑимоÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑеÑо веÑÑии на Windows, Samba ÑÑÑбва да използва "
+#~ "ÑиÑÑиÑани паÑоли. Това изиÑква паÑолиÑе да Ñе ÑÑÑ
ÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ñв Ñайл, "
+#~ "оÑделен Ð¾Ñ /etc/passwd. Този Ñайл може да бÑде ÑÑздаден авÑомаÑиÑно, но "
+#~ "поÑÑебиÑелиÑе и паÑолиÑе ÑÑÑбва да Ñе добавÑÑ ÑÑÑно ÑÑез командаÑа "
+#~ "smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðко не ÑÑздадеÑе Ñози Ñайл, ÑÑÑбва да наÑÑÑоиÑе Samba (а веÑоÑÑно и "
+#~ "компÑÑÑиÑе Ñ Windows) да не Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑиÑани паÑоли."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðа повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñе /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION."
+#~ "html."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "Ñонов пÑоÑеÑ"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "пÑи нÑжда"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Ðак да Ñе ÑÑаÑÑиÑа Samba?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑновниÑÑ Ð¿ÑоÑÐµÑ Ð½Ð° Samba, smbd, може да бÑде изпÑлнÑван пÑи нÑжда или "
+#~ "каÑо Ñонов пÑоÑÐµÑ (ÑÑÑ Ð·Ð°ÑежданеÑо на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема). "
+#~ "ÐÑепоÑÑÑиÑелниÑÑ Ð½Ð°Ñин за изпÑлнение е каÑо Ñонов пÑоÑеÑ."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоваÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° samba не поддÑÑжа ÑабоÑа Ñ Ð½Ñколко бази данни Ñ Ð¿Ð°Ñоли"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ 3.0.23 наÑаÑÑк, samba не поддÑÑжа ÑабоÑа Ñ Ð½Ñколко бази данни Ñ "
+#~ "паÑоли в паÑамеÑÑÑа âpassdb backendâ. Ðзглежда, Ñе вÑв Ñайла Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки "
+#~ "âsmb.confâ Ñози паÑамеÑÑÑ ÑÑдÑÑжа ÑпиÑÑк Ñ Ð½Ñколко бази данни Ñ Ð¿Ð°Ñоли. "
+#~ "ÐоваÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° samba нÑма да ÑабоÑи докаÑо не коÑигиÑаÑе Ñова."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðа Ñе пÑемеÑÑи ли /etc/samba/smbpasswd вÑв /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 вÑвежда по-пÑлна база Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑели, коÑÑо пÑави излиÑен /etc/"
+#~ "samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑвÑÑдеÑе дали желаеÑе ÑÑÑеÑÑвÑваÑиÑÑ /etc/samba/smbpasswd да бÑде "
+#~ "мигÑиÑан авÑомаÑиÑно кÑм /var/lib/samba/passdb.tdb. Ðе избиÑайÑе Ñази "
+#~ "наÑÑÑойка ако планиÑаÑе да използваÑе дÑÑг наÑин на ÑдоÑÑовеÑÑване "
+#~ "(напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ LDAP)."
Added: trunk/samba4/debian/po/bs.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/bs.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/bs.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,233 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-01 22:14+0100\n"
+"Last-Translator: Safir Secerovic <sapphire at linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal at linux.org.ba>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: 3\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Workgroup/Domain Name:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Molim navedite workgroup u kojoj želite da se ovaj server nalazi prilikom "
+"upita od strane klijenata. Primijetite da ovaj parametar takoÄe kontroliÅ¡e "
+"domain name korišten u security=domain postavci."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Ako ne odaberete ovu opciju, moraÄete sve izmjene konfiguracije sami "
+"napraviti i neÄete moÄi iskoristiti periodiÄna poboljÅ¡anja konfiguracije."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "Izmijeniti smb.conf za korištenje WINS postavki od DHCP-a?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako vaÅ¡ raÄunar dobiva informacije o IP adresama od DHCP servera na "
+#~ "mreži, DHCP server može takoÄer pružiti informacije o WINS serverima "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") prisutnim na mreži. Ovo zahtijeva izmjenu u "
+#~ "vašoj smb.conf datoteci tako da WINS postavke dobivene od DHCP-a budu "
+#~ "automatski proÄitane iz /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "dhcp3-client paket mora biti instaliran kako bi se iskoristila ova "
+#~ "moguÄnost."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Podesiti smb.conf automatski?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostatak konfiguracije Samba-e se bavi pitanjima koja utiÄu na parametre "
+#~ "u /etc/samba/smb.conf, a to je datoteka koja se koristi za podešavanje "
+#~ "Samba programa (nmbd-a i smbd-a). Vaša trenutna smb.conf sadrži 'include' "
+#~ "liniju ili opciju koja obuhvata nekoliko linija, što bi moglo zbuniti "
+#~ "automatizovani konfiguracioni proces i zahtijevati od vas da ruÄno "
+#~ "uredite smb.conf kako bi proradili."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Koristiti enkripciju šifre?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi noviji Windows klijenti komuniciraju sa SMB serverima koristeÄi "
+#~ "enkriptovane Å¡ifre. Ako želite koristiti Å¡ifre u vidu Äistog teksta, "
+#~ "trebate promijeniti parametar u vašem Windows registriju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "UkljuÄivanje ove opcije je veoma preporuÄeno. Ako to uradite, pobrinite "
+#~ "se da imate ispravnu /etc/samba/smbpasswd datoteku i da u njoj postavite "
+#~ "Å¡ifre za svakog korisnika koristeÄi smbpasswd naredbu."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Kreirati samba bazu podataka sa šiframa, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kako bi bila kompatibilna s veÄinom Windows verzija, Samba mora biti "
+#~ "podeÅ¡ena da koristi enkriptovane Å¡ifre. Ovo zahtijeva da korisniÄke "
+#~ "šifre budu spremljene u zasebnu datoteku od /etc/passwd. Ova datoteka "
+#~ "može biti kreirana automatski, ali Å¡ifre moraju biti dodane ruÄno "
+#~ "pokreÄuÄi smbpasswd i ubuduÄe održavane."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako ju ne kreirate, morati Äete rekonfigurisati Samba-u (i vjerovatno "
+#~ "vaÅ¡e klijente) da koristi Å¡ifre u obliku Äistog teksta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vidjeti /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html iz samba-doc "
+#~ "paketa za više detalja."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "daemons"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Kako želite pokretati Samba-u?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba daemon smbd može biti pokrenut kao normalni daemon ili preko inetd-"
+#~ "a. Pokretanje kao daemon je preporuÄeni pristup."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Premjestiti /etc/samba/smbpasswd u /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 uvodi potpuniji interfejs SAM baze podataka koji zamjenjuje /"
+#~ "etc/samba/smbpasswd datoteku. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim potvrdite da li želite da postojeÄu smbpasswd datoteku automatski "
+#~ "pomijerite u /var/lib/samba/passdb.tdb. Ne koristite ovu opciju ako "
+#~ "umjesto toga planirate koristiti drugi pdb backend (poput LDAP-a)."
Added: trunk/samba4/debian/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/ca.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/ca.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,247 @@
+# samba (debconf) translation to Catalan.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Aleix Badia i Bosch <abadia at ica.es> 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_3.0.0beta2-1_templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:16-0700\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi at debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Grup de treball/nom del domini:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Indiqueu en quin grup de treball voleu que aparegui el vostre servidor quan "
+"ho consultin els clients. Recordeu que aquest parà metre també controla el "
+"nom de domini utilitzat pel parà metre de configuració security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Si no escolliu aquesta opció, haureu de gestionar manualment qualsevol canvi "
+"de la configuració, i no us podreu beneficiar de les millores periòdiques."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voleu modificar el smb.conf perquè utilitzi els parà metres de "
+#~ "configuració del WINS del DHCP?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el vostre ordinador obté la informació referent a la IP a través d'un "
+#~ "servidor de DHCP, aquest també li donarà informació sobre els servidors "
+#~ "de WINS (\"servidors de nom de NetBIOS\") presents a la xarxa. Aquesta "
+#~ "opció precisa d'una modificació del fitxer smb.conf per tal que els "
+#~ "parà metres de WINS obtinguts a través del DHCP s'obtinguin a través de la "
+#~ "lectura de /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per beneficiar-vos d'aquesta caracterÃstica cal que sigui instal·lat el "
+#~ "paquet dhcp3-client."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Voleu configurar el smb.conf automà ticament?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "La resta de la configuració del Samba tracta amb qüestions que afecten "
+#~ "els parà metres del fitxer de configuració /etc/samba/smb.conf, que "
+#~ "utilitzen els programes de Samba. La versió actual del smb.conf conté una "
+#~ "lÃnia 'include' o una opció que abarca múltiples lÃnies que podria "
+#~ "confondre a la configuració automà tica i precisar de la seva edició "
+#~ "manual per poder-lo fer funcionar de nou."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Voleu utilitzar el xifrat de contrasenyes?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tots els clients de Windows recents es comuniquen amb els servidors de "
+#~ "Samba utilitzant contrasenyes xifrades. Si voleu utilitzar contrasenyes "
+#~ "amb text pla, haureu de modificar el vostre registre de Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãs recomanable habilitar aquesta opció. Si ho feu, assegureu-vos de tenir "
+#~ "un fitxer /etc/samba/smbpasswd và lid i que hi especifiqueu la contrasenya "
+#~ "de cada usuari utilitzant l'ordre smbpasswd."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voleu crear la base de dades de contrasenyes de Samba, /var/lib/samba/"
+#~ "passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Samba s'ha de configurar perquè utilitzi contrasenyes xifrades per tal "
+#~ "que sigui compatible amb la majoria de versions de Windows per defecte. "
+#~ "Això implica que les contrasenyes d'usuari s'emmagatzemin a un fitxer "
+#~ "diferent del /etc/passwd. Aquest fitxer es pot crear automà ticament, però "
+#~ "les contrasenyes s'han d'afegir manualment executant l'ordre smbpasswd i "
+#~ "s'han de mantindre actualitzades en el futur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si no el creeu, haureu de reconfigurar el Samba (i probablement els "
+#~ "vostres ordinadors clients) per tal que utilitzin contrasenyes de text "
+#~ "pla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per més informació feu una ullada a /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+#~ "ENCRYPTION.html del paquet samba-doc."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "dimonis"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Com voleu executar el Samba?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "El dimoni de Samba pot executar-se com un dimoni normal o des de l'inetd. "
+#~ "Ãs recomanable executar-lo com a dimoni."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "L'encadenament dels passdb no es permet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Des de la versió 3.0.23, Samba ja no permet l'encadenament de més d'un "
+#~ "passdb al parà metre «passdb backend». Sembla que el vostre smb.conf conté "
+#~ "un parà metre «passdb backend» que consta d'una llista de rerefons. La nova "
+#~ "versió de Samba no funcionarà fins que ho corregiu."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Voleu moure /etc/samba/smbpasswd a /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Samba 3.0 introdueix una interfÃcie de base de dades de SAM més "
+#~ "completa que reemplaça el fitxer /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Confirmeu si voleu que es migri el fitxer smbpasswd a /var/lib/samba/"
+#~ "passdb.tdb. No escolliu aquesta opció si la vostra intenció és utilitzar "
+#~ "un altre rerefons pdb (p. ex., LDAP)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "dimonis, inetd"
Added: trunk/samba4/debian/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/cs.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/cs.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,245 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 22:31+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Skupina/název domény:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Zadejte prosÃm jméno skupiny, do které má server patÅit (resp. se to tak "
+"bude jevit klientům. Tento parametr také urÄuje název domény v pÅÃpadech, "
+"kdy použÃváte nastavenà security=domain)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Pokud tuto možnost nepovolÃte, budete muset zvládnout vÅ¡echna nastavenà sami "
+"a nebudete moci využÃvat výhod pravidelných vylepÅ¡enà tohoto souboru."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "Upravit smb.conf, aby použÃval WINS nastavenà z DHCP?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud váš poÄÃtaÄ zÃskává IP adresu z DHCP serveru, může vám tento server "
+#~ "nabÃzet také informace o WINS serverech (jmenných serverech NetBIOSu), "
+#~ "které jsou dostupné ve vašà sÃti. To vyžaduje zásah do souboru smb.conf, "
+#~ "kde se nastavÃ, aby se informace o WINS serverech naÄÃtaly ze souboru /"
+#~ "etc/samba/dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro využità této vlastnosti musÃte mÃt nainstalovaný balÃk dhcp3-client."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Konfigurovat smb.conf automaticky?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zbytek konfigurace Samby se zabývá otázkami, které mÄnà parametry v /etc/"
+#~ "samba/smb.conf, což je soubor použÃvaný pro nastavenà programů nmbd a "
+#~ "smbd (dohromady tvoÅà Sambu). Váš stávajÃcà smb.conf obsahuje Åádek "
+#~ "'include' nebo volbu, která se táhne pÅes vÃce Åádků, což může zmást "
+#~ "proces automatického nastavenà a může způsobit, že pro znovuzprovoznÄnà "
+#~ "Samby budete muset upravit smb.conf ruÄnÄ."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "PoužÃt Å¡ifrovánà hesel?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÅ¡ichni souÄasnà windowsovà klienti použÃvajà pro komunikaci se SMB "
+#~ "servery Å¡ifrovaná hesla. Pokud chcete použÃt hesla neÅ¡ifrovaná, musÃte "
+#~ "zmÄnit jeden parametr v registrech systému Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolenà této volby je silnÄ doporuÄeno. Dáte-li na naÅ¡i radu, mÄli byste "
+#~ "se ujistit, že máte platný soubor /etc/samba/smbpasswd a že v nÄm "
+#~ "nastavÃte hesla vÅ¡ech uživatelů pÅÃkazem smbpasswd."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "VytvoÅit databázi hesel /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby byla Samba kompatibilnà s výchozÃm nastavenÃm vÄtÅ¡iny verzà Windows, "
+#~ "musà být nastavena pro použÃvánà šifrovaných hesel. To vyžaduje, aby byla "
+#~ "uživatelská hesla uložena v jiném souboru než /etc/passwd. Tento soubor "
+#~ "může být vytvoÅen automaticky, ale hesla do nÄj musÃte pÅidat ruÄnÄ "
+#~ "programem smbpasswd a také ho musÃte udržovat aktualizovaný."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud soubor nevytvoÅÃte, budete muset nastavit Sambu (a pravdÄpodobnÄ "
+#~ "také klienty), aby použÃvali neÅ¡ifrovaná hesla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podrobnosti naleznete v souboru /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+#~ "ENCRYPTION.html z balÃku samba-doc."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "démoni"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Jak chcete spouÅ¡tÄt Sambu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Server Samby smbd může bÄžet jako obyÄejný daemon (doporuÄeno), nebo se "
+#~ "může spouÅ¡tÄt z inetd."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "ÅetÄzenà backendů passdb nenà podporováno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "PoÄÃnaje verzi 3.0.23 již Samba v parametru \"passdb backend\" "
+#~ "nepodporuje ÅetÄzenà nÄkolika backendů. Zdá se, že váš soubor smb.conf "
+#~ "obsahuje v parametru passdb backend nÄkolik backendů. Dokud to "
+#~ "neopravÃte, nová verze Samby nebude fungovat."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "PÅesunout /etc/samba/smbpasswd do /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 zavedla nové, kompletnÄjšà rozhranà k SAM databázi, jež "
+#~ "pÅekonává původnà soubor /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ProsÃm potvrÄte, zda chcete automaticky pÅevést stávajÃcà soubor "
+#~ "smbpasswd na /var/lib/samba/passwd.tdb. Pokud plánujete použÃt jinou pdb "
+#~ "databázi (tÅeba LDAP), mÄli byste odpovÄdÄt zápornÄ."
Added: trunk/samba4/debian/po/da.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/da.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/da.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,244 @@
+# translation of da.po to Danish
+# translation of samba Debian debconf template to Danish
+#
+# Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>, 2004.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Arbejdsgruppe/domæne-navn:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Angiv den arbejdsgruppe, din server skal optræde i, når den bliver spurgt af "
+"klienter. Bemærk at dette også styrer det domænenavn, der bruges ved "
+"indstillingen \"security=domain\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke vælger denne indstilling, må du selv håndtere ændringer i "
+"opsætningen, og vil ikke kunne drage nytte af de løbende forbedringer i "
+"opsætningen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "Ret smb.conf, så den benytter WINS-indstillinger fra DHCP?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis din computer får IP-adresseoplysninger fra en DHCP-server på "
+#~ "netværket, kan DHCP-serveren også give oplysninger om WINS-servere "
+#~ "(\"NetBIOS navneservere\") på netværket. Dette kræver en ændring i din "
+#~ "smb.conf-fil, så WINS-indstillingerne fra DHCP-serveren automatisk "
+#~ "indlæses fra /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakken dhcp3-client skal være installeret, for at kunne udnytte denne "
+#~ "funktion."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Sæt smb.conf op automatisk?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resten af Samba-opsætningen drejer sig om spørgsmål, der vedrører "
+#~ "indstillingerne i filen /etc/samba/smb.conf, som benyttes til at sætte "
+#~ "Samba-programmerne (nmbd og smbd) op. Din nuværende smb.conf indeholder "
+#~ "en 'include'-linje eller en indstilling, der fylder flere linjer, hvilket "
+#~ "kan forvirre den automatiske opsætning, og kræver at du redigerer din smb."
+#~ "conf selv for at få den til at fungere igen."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Kryptér adgangskoder?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle nyere Windows-klienter kommunikerer med SMB-servere ved hjælp af "
+#~ "krypterede adgangskoder. Hvis du vil bruge adgangkoder i klar tekst, er "
+#~ "du nødt til at ændre en indstilling i Windows's registreringsdatabase."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det anbefales at du vælger denne indstilling. Hvis du gør, så sørg for at "
+#~ "du har en gyldig /etc/samba/smbpasswd-fil og at du her angiver "
+#~ "adgangskoder for hver bruger med kommandoen smbpasswd."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Opret samba-adgangskodedatabasen /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "For at være kompatibel med standardindstillingerne i de fleste udgaver af "
+#~ "Windows, skal Samba sættes op til at benytte krypterede adgangskoder. "
+#~ "Dette kræver, at brugernes adgangskoder gemmes i en anden fil end /etc/"
+#~ "passwd. Denne fil kan oprettes automatisk, men adgangskoderne skal "
+#~ "tilføjes manuelt ved at køre smbpasswd, og skal fremover holdes opdateret."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du ikke opretter den, er du nødt til at sætte samba (og sikkert også "
+#~ "dine klientmaskiner) op til at benytte adgangskoder i klar tekst."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html i pakken samba-doc "
+#~ "for flere detaljer."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "dæmoner"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Hvordan skal Samba køres?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba-dæmonen smbd kan køre som en almindelig dæmon eller fra inetd. Det "
+#~ "anbefales at køre den som dæmon."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Sammenkædning af passdb-bagender understøttes ikke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fra og med version 3.0.23 understøtter samba ikke længere sammenkædning "
+#~ "af flere bagender i parameteren \"passdb backend\". Det lader til, at din "
+#~ "smb.conf-fil indeholder en passdb-bagendeparemeter, der består af en "
+#~ "liste med bagender. Den nye version af samba vil ikke fungere, før du har "
+#~ "rettet dette."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Flyt /etc/samba/smbpasswd til /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 introducerede en mere komplet SAM-databasegrænseflade, som "
+#~ "efterfølger til filen /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bekræft om du ønsker at migrere den eksisterende smbpasswd-fil til /var/"
+#~ "lib/samba/passdb.tdb automatisk. Vælg ikke denne indstilling, hvis du i "
+#~ "stedet planlægger at benytte en anden pdb-håndtering (f.eks. LDAP)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "dæmoner, inetd"
Added: trunk/samba4/debian/po/de.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/de.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/de.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,255 @@
+# translation of samba_3.0.23b-2 to German
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Holger Wansing <linux at wansing-online.de>, 2006.
+# Martin Krüger <mkrueger at mkru.de>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:27+0100\n"
+"Last-Translator: Holger Wansing <linux at wansing-online.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Arbeitsgruppen-/Domain-Name:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Arbeitsgruppe an, in der der Server bei Anfragen von "
+"Clients erscheinen soll. Beachten Sie, dass dieser Parameter auch den Domain-"
+"Namen festlegt, der für die Einstellung security=domain verwendet wird."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Option nicht wählen, werden Sie jede Ãnderung an der "
+"Konfiguration manuell vornehmen müssen und können nicht den Vorteil von "
+"regelmäÃigen Verbesserungen an der Konfiguration nutzen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soll smb.conf so abgeändert werden, dass per DHCP angebotene WINS-"
+#~ "Einstellungen verwendet werden?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Ihr Computer IP-Adress-Informationen von einem DHCP-Server im "
+#~ "Netzwerk bezieht, kann es sein, dass auch Informationen über WINS-Server "
+#~ "(»NetBIOS-Name-Server«) zur Verfügung gestellt werden, sollten solche "
+#~ "Server im Netzwerk vorhanden sein. Eine Ãnderung der Datei smb.conf ist "
+#~ "erforderlich, damit die über DHCP angebotenen WINS-Einstellungen "
+#~ "automatisch aus der Datei /etc/samba/dhcp.conf übernommen werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen das Paket dhcp3-client installiert haben, um diese "
+#~ "Funktionalität nutzen zu können."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Soll smb.conf automatisch konfiguriert werden?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Rest der Konfiguration von Samba betrifft Fragen über Parameter in /"
+#~ "etc/samba/smb.conf (das ist die Datei, die genutzt wird, um die Samba-"
+#~ "Programme (nmbd und smbd) zu konfigurieren). Ihre aktuelle smb.conf "
+#~ "enthält eine »include«-Zeile oder eine mehrzeilige Option. Dies kann den "
+#~ "automatischen Konfigurationsprozess stören, so dass Sie eventuell Ihre "
+#~ "smb.conf-Datei manuell korrigieren müssen, um Samba wieder zum Laufen zu "
+#~ "bekommen."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Verschlüsselte Passwörter verwenden?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle aktuellen Windows-Clients kommunizieren mit SMB-Servern mittels "
+#~ "verschlüsselter Passwörter. Wenn Sie Passwörter im Klartext verwenden "
+#~ "möchten, müssen Sie einen Parameter in der Windows Registry ändern. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wird dringendst empfohlen, diese Option zu aktivieren. Stellen Sie in "
+#~ "dem Fall sicher, dass Sie eine gültige /etc/samba/smbpasswd-Datei haben "
+#~ "und dort mittels dem smbpasswd-Befehl Passwörter für alle Benutzer setzen."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Samba-Passwort-Datenbank (/var/lib/samba/passdb.tdb) erstellen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um mit den Standards in den meisten Windows-Versionen kompatibel zu sein, "
+#~ "muss Samba konfiguriert werden, verschlüsselte Passwörter zu benutzen. "
+#~ "Dies erfordert es, Benutzerpasswörter in einer anderen Datei als in /etc/"
+#~ "passwd abzulegen. Diese Datei kann automatisch erstellt werden, aber die "
+#~ "Passwörter müssen über den Befehl smbpasswd manuell eingefügt werden und "
+#~ "in der Zukunft aktuell gehalten werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie sie nicht erstellen, müssen Sie Samba (und möglicherweise auch "
+#~ "die Clients) neu konfigurieren, so dass diese unverschlüsselte Passwörter "
+#~ "benutzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Details finden Sie in /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
+#~ "aus dem samba-doc-Paket."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "Daemon"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Wie möchten Sie Samba starten?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Samba-Prozess smbd kann als normaler Hintergrunddienst (Daemon) "
+#~ "laufen oder über inetd gestartet werden. Ersteres wird jedoch empfohlen."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Auflistung mehrerer passdb-Backends wird nicht unterstützt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seit Version 3.0.23 wird die Angabe von mehreren Backends im »passdb "
+#~ "backend«-Parameter von Samba nicht mehr unterstützt. Es scheint so, als ob "
+#~ "Ihre smb.conf-Datei einen »passdb backend«-Parameter mit einer Auflistung "
+#~ "mehrerer Backends enthält. Die neue Samba-Version wird nicht "
+#~ "funktionieren, bevor dies behoben wurde."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daten von /etc/samba/smbpasswd nach /var/lib/samba/passdb.tdb verschieben?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit Samba 3.0 wurde eine vollständigere SAM-Datenbank-Schnittstelle "
+#~ "eingeführt, die die /etc/samba/smbpasswd-Datei ersetzt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Möchten Sie die bestehende smbpasswd-Datei automatisch nach /var/lib/"
+#~ "samba/passdb.tdb migrieren? Wenn Sie vorhaben, ein anderes pdb-Backend (z."
+#~ "B. LDAP) zu verwenden, sollten Sie hier mit »Nein« antworten."
Added: trunk/samba4/debian/po/dz.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/dz.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/dz.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,251 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_po.pot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 02:22+0530\n"
+"Last-Translator: translator <pemai_jurmey at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: bhutan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "ལཱà¼à½à½²à¼à½¦à¾¡à½ºà¼à½à½à¼/à½à½¼à¼à½à½ºà½à¼à½à½²à½à¼:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½ à½à¾²à½²à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼ à½à½ºà¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¦à½¢à¼à½à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à½ ིà¼à½£à½±à¼à½à½²à¼à½¦à¾¡à½ºà¼à½à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼"
+"འà½à½à¼à½à½à½à¼à¼ à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ སྲུà½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼=à½à½±à¼à½à½±à½ºà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à½à¼à½à½
ིà½à¼à½à½¢à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½±à¼à½à½±à½ºà½à¼à½à½²à½à¼"
+"ཡà½à¼ à½à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à½à¼à½à¾²à½à¼à½à½à½¼"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ རིà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½²à¼à½ à½à¾±à½´à½¢à¼à½à¼à½à½à¼à½¢à½´à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½à¼à½à½²à½¦à¼à½£à½ºà½à½¦à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼"
+"à½à½à¼ à½à½´à½¦à¼à½à½à½à½¦à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à½ºà½£à¼à½à¾±à½²à¼à½à½ºà¼à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr ""
+#~ "à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½à¼à½£à½´à¼à½¨à½ ིà¼à½¨à½ºà½à¼à½¨à½ºà½¦à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ smb.conf ལེà½à½¦à¼à½à½
ོསà¼"
+#~ "འà½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "à½à¼à½à½ºà½à¼à½
ིà½à¼à½ à½à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à¾³à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½²à½¦à¼à½¡à½¼à½à½¦à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½´à½ ིà¼à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½¦à½¢à¼à½à½¢à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼ ཨའིà¼à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½à¼à½à½¢à¾¡à¼"
+#~ "à½à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½¦à½¢à¼à½à½¢à¼à½à½²à½¦à¼à½¡à½à¼ ཡོà½à½¦à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½´à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠à½à½à¼à½£à½´à¼à½¨à½ ིà¼à½¨à½ºà½à¼à½¨à½ºà½¦à½²à¼à½¦à½¢à¼à½à½¢à½¦à½²à¼ "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\")à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½à¼à½ ོà½à¼à¼ འà½à½²à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ི༠smb."
+#~ "conf ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à½ºà¼à½ à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½²à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼ à½à½à¼à½£à½´à¼à½¨à½ ིà¼à½¨à½ºà½à¼"
+#~ "ཨེསིà¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼ རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ /etc/samba/dhcp.conf à½à½à¼à½£à½¦à¼à½£à¾·à½à¼à½ ོà½à¼à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à¼£-à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½²à¼ à½à¾±à½à¼à½¢à¾£à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½£à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼"
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "smb.conf འà½à½²à¼à½¢à½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "སà½à¼à½à¼à½à½²à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½à½´à¼ འà½à¾²à½²à¼à½à¼à½à½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à½à¼à½£à½¦à¼ /etc/samba/smb.conf à½à½à¼à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½£à½´à¼à½à½à¼"
+#~ "à½à½à½¼à½à¼à½ à½à¾±à½´à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ འà½à½²à¼à½¡à½à¼à½¦à½à¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½²à½à¼ (nmbd and smbd)à½à½´à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½à½¼à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼"
+#~ "ཨིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à¼à½£à¾à½¼à½ ི༠smb.conf à½à½à¼à½£à½´à¼ 'include'à½à¾²à½£à¼à½à½²à½à¼ ཡà½à½à¼ འà½à½¢à¼à½à½à¼à½ à½à¾±à½¼à¼à½à½²à¼à½à¾²à½£à¼à½à½²à½à¼à½¦à¾£à¼à½à½à¼"
+#~ "à½à½²à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à½ºà¼à½à½²à½¦à¼ རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½
à½à¼à½à¾±à½²à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½²à¼ à½à½à½´à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½
ུà½à½à¼à½¨à½²à½à½à¼à½à½à¼ "
+#~ "ལོà½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½£à½±à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ལà½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼smb.conf à½à½´à½à¼à½à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ "
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¦à½à¼à½à½à½¼à¼à½£à½à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "à½à½²à½à¼à½à½±à½¦à½²à¼à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½¤à½¼à½¦à¼à½
ིà½à¼à½à½²à½¦à¼ à½à½¦à½à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ ཨེསིà¼à½¨à½ºà½à¼à½à½²à¼à½¦à½¢à¼"
+#~ "à½à½¢à½¦à½²à¼à½à½à¼à½à½
ིà½à¼à½à½¢à¼à½à½¢à¾à¾±à½´à½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½ à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¦à½£à¼à½à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½
ིà½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à¼"
+#~ "à½à½à½¼à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼à½à½²à½à¼à½à½±à½¦à½²à¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "à½à½à½à¼à½à¼à½£à¾à½¼à½à½¦à¼à½
à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ à½à½à½à¼à½à½ºà½à¼à½¦à¼à½à½ºà½à¼à½ ོསà¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼ à½à½ºà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼"
+#~ "ལུà¼à½à½´à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à¾±à½²à¼/etc/samba/smbpasswd ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼ འà¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ smbpasswd "
+#~ "à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼à½¢à½ºà¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½ºà¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼ "
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "སà½à¼à½à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½à½à½²à¼à½¢à¾à½ºà½à¼ /var/lib/samba/passdb.tdb à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "à½à½²à½à¼à½à½±à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½à¼à½¤à½¼à½¦à¼à½
ིà½à¼à½à½à¼ སà¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½à¼à½à½
སà¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à¾±à½´à½¢à¼à½
à½à¼à½¨à½²à½à¼à½à½à½¼à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½¦à½à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à½¼à½à¼"
+#~ "ཡིà½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ སà½à¼à½à¼à½à½²à½¦à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ /etc/passwdལསà¼à½¦à½¼à¼à½¦à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½£à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼"
+#~ "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½£à½´à¼ ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ འà¼à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ "
+#~ "རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½´à½à½¦à¼ à½à½ºà¼à½ à½à½à½à¼à½à¼ à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½´à¼ smbpasswd à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ "
+#~ "ལà½à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼ à½à¼à½ ོà½à½¦à¼à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à½²à¼ à½à½´à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½à½à½¼à¼à½¦à¾à½ºà¼à½à½à½à¼à½à½à½¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½¼à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ སà½à¼à½à¼(à½à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼"
+#~ "རའིà¼à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à¼à½ à½à¾²à½´à½£à¼)འà½à½²à¼ ལོà½à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "à½à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à¾±à½ºà½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ སà½à¼à½à¼-à½à½¼à½à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼ /usr/share/doc/samba-doc/"
+#~ "htmldocs/ENCRYPTION.html ལུà¼à½£à¾à¼"
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à½¦à½²à¼"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ སà½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½ºà¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾¨à½¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "སà½à¼à½à¼à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à¼smbdའà½à½²à¼ སྤྱིརà¼à½à½à½à¼à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼ ཡà½à¼à½à¼ inetdà½à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½´à½à½¦à¼ à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼"
+#~ "à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼ འོསà¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾©à½¢à¼à½£à½ºà½à¼à½¨à½²à½à¼"
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "རà¾à¾±à½´à½à¼à½à½à¼ passdb རà¾à¾±à½à¼à½à½à½ à¼à½ à½à½²à¼ རà¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "འà½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼ ༣.༠.༢༣ à½à¾±à½²à½¦à¼à½ à½à½¼à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à½ºà¼ སà½à¼à½à¼à½à½²à½¦à¼à½à¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¼ \"passdb backend\" à½à½à¼à½à½à½´à½à¼"
+#~ "à½à½à¼ རà¾à¾±à½´à½à¼à½à½à¼à½¦à¾£à¼à½à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½à½ à¼à½à½´à¼à½£à½´à¼ རà¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½à½²à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à½ºà¼à½¡à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼ smb.conf ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼"
+#~ "à½à½à¼ རà¾à¾±à½à¼à½à½à½ ིà¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½
ིà½à¼à½à¼à½¦à¾à½ºà¼ passdb རà¾à¾±à½à¼à½à½à½ à¼à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½à½à¼à½£à¾¡à½à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½ à½à¾±à½´à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ སà½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½¼à½à¼"
+#~ "རིà½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½ à½à½²à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½ºà¼à½à½¼à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½´à½à¼à½à½¼à½à¼ ལཱà¼à½à½²à¼à½ à½à½à¼"
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr " /etc/samba/smbpasswdའà½à½²à¼ /var/lib/samba/passdb.tdb ལུà¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "སà½à¼à½à¼à¼£.༠à½à½²à½¦à¼/etc/samba/smbpasswd ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½ ི༠ཨེསིà¼à½¨à½ºà¼à½¨à½ºà½à¼ à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½à½à½²à¼à½¢à¾à½ºà½à¼ à½à½¼à½¦à¼"
+#~ "འà½à¾²à¼à½à¼à½à¼à½à½à¼à½
ིà½à¼à½ à½à½¼à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½²à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཡོà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à½ ི༠smbpasswd ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¢à½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¦à¾¦à½ºà¼ /var/lib/samba/passdb.tdbལུ༠à½à½à½²à¼"
+#~ "à½à½à½¦à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à¼à½à½ºà½¦à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼pdb རà¾à¾±à½à¼à½à½à½ ༠(à½à½à½ºà½¢à¼à½à¼ ཨེལà¼à½à½²à¼à½¨à½ºà¼à½à½²à¼) "
+#~ "འà½à½²à¼à½à½ºà¼à½à½²à¼à½à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½ à½à½¢à¼à½à½à½²à¼à½¡à½¼à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½à½à½¦à¼"
Added: trunk/samba4/debian/po/el.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/el.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/el.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,265 @@
+# translation of samba_el.po to
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# QUAD-nrg.net <yodesy at quad-nrg.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-16 11:29+0200\n"
+"Last-Translator: galaxico\n"
+"Language-Team: <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Îνομα ÎÎ¼Î¬Î´Î±Ï ÎÏγαÏίαÏ/ΤομÎα:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏδιοÏίÏÏε Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï (workgroup) ÏÏην οÏοία "
+"θÎλεÏε να εμÏανίζει αÏ
ÏÏÏ Î¿ εξÏ
ÏηÏεÏηÏÎ®Ï ÏÏι ανήκει ÏÏαν εÏÏÏάÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"ÏελάÏεÏ. ΣημειÏÏÏε ÏÏι αÏ
Ïή η ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï ÎµÎ»ÎγÏει εÏίÏÎ·Ï Ïο Ïνομα ÏοÏ
ÏομÎα "
+"ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏην ÏÏθμιÏη security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Îν δεν διαλÎξεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή , θα ÏÏÎÏει να ÏειÏιÏÏείÏε ÏÎ¹Ï ÏÏÎ¿Î¹ÎµÏ "
+"αλλαγÎÏ ÏÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î¼Ïνοι ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ δεν θα είÏÏε Ïε θÎÏη να εκμεÏαλλεÏ
ÏείÏε "
+"ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
καÏά καιÏοÏÏ Î³Î¯Î½Î¿Î½Ïαι Ïε αÏ
ÏÎÏ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΤÏοÏοÏοίηÏη ÏοÏ
smb.conf ÏÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιεί ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï WINS αÏÏ Ïον "
+#~ "server DHCP;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îν ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÏαίÏνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïην διεÏθÏ
νÏη IP αÏÏ Îναν "
+#~ "server DHCP ÏÏο δίκÏÏ
ο, ο server DHCP μÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï Î½Î± δÏÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
+#~ "ÏÏεÏικά με server WINS (\"NetBIOS name servers\") ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏÏο "
+#~ "δίκÏÏ
ο. ÎÏ
ÏÏ Î±ÏαιÏεί μια αλλαγή ÏÏο αÏÏείο ÏÎ±Ï smb.conf ÏÏÏε ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï "
+#~ "για Ïον server WINS ÏοÏ
ÏαÏÎÏονÏαι αÏÏ Ïον εξÏ
ÏηÏεÏηÏή DHCP να "
+#~ "διαβάζονÏαι αÏ
ÏÏμαÏα αÏÏ Î±ÏÏ Ïο αÏÏείο /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îια να εκμεÏαλλεÏ
ÏείÏε αÏ
ÏÏ Ïο γνÏÏιÏμα θα ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο "
+#~ "ÏακÎÏο dhcp3-client."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏθμιÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
smb.conf;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï
ÏÏλοιÏο ÏÎ·Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï Samba ÎÏει να κάνει με εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï "
+#~ "ÏοÏ
εÏηÏεάζοÏ
ν ÏαÏαμÎÏÏοÏ
Ï ÏÏο αÏÏείο etc/samba/smb.conf, ÏοÏ
είναι Ïο "
+#~ "αÏÏείο ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ïην ÏÏθμιÏη ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏÎ·Ï Samba "
+#~ "(nmbd και smbd). To ÏαÏÏν αÏÏείο ÏÎ±Ï smb.conf ÏεÏιÎÏει μια γÏαμμή "
+#~ "'include' ή μια εÏιλογή ÏοÏ
εκÏείνεÏαι Ïε ÏολλαÏλÎÏ Î³ÏαμμÎÏ, ÏοÏ
θα "
+#~ "μÏοÏοÏÏαν να μÏεÏδÎÏοÏ
ν Ïην διαδικαÏία ÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏμαÏÎ·Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ "
+#~ "αÏαιÏοÏν Ïην διÏÏθÏÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
smb.conf αÏÏ ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïο ÏÎÏι ÏÏÏε να "
+#~ "ξαναγίνει λειÏοÏ
ÏγικÏ."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Îα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη ÏÏν κÏδικÏν ÏÏÏÏβαÏηÏ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏÏÏÏαÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν ÏελαÏÏν Windows εÏικοινÏνοÏν με ÏοÏ
Ï "
+#~ "εξÏ
ÏηÏεÏηÏÎÏ SMB ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
Ï ÎºÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ. Îν "
+#~ "θÎλεÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε μη κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
Ï ÎºÏδικοÏÏ Î¸Î± ÏÏÎÏει να "
+#~ "αλλάξεÏε μια ÏαÏάμεÏÏο ÏÏο registry ÏÏν Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠενεÏγοÏοίηÏη αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏÏ
νιÏÏάÏαι ÎνÏονα. Îν Ïην κάνεÏε, "
+#~ "βεβαιÏθείÏε ÏÏι ÎÏεÏε Îνα ÎγκÏ
Ïο αÏÏείο /etc/samba/smbpasswd και ÏÏι "
+#~ "οÏίζεÏε κÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Ï' αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± κάθε ÏÏήÏÏη ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïην "
+#~ "ενÏολή smbpasswd."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Îα δημιοÏ
Ïγηθεί η βάÏη δεδομÎνÏν ÏÏν κÏδικÏν ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï samba, /var/lib/"
+#~ "samba/passdb.tdb;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îια να είναι ÏÏ
μβαÏή με ÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλογÎÏ ÏÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν "
+#~ "Windows, η Ï
ÏηÏεÏία Samba θα ÏÏÎÏει να ÏÏ
θμιÏÏεί ÏÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιεί "
+#~ "κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
Ï ÎºÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ. ÎÏ
ÏÏ Î±ÏαιÏεί Ïην ÏÏλαξη ÏÏν κÏδικÏν "
+#~ "ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Ïε Îνα αÏÏείο ξεÏÏÏιÏÏά αÏÏ Ïο /etc/passwd. ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο "
+#~ "μÏοÏεί να δημιοÏ
Ïγηθεί αÏ
ÏÏμαÏα, αλλά οι κÏδικοί ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να "
+#~ "ÏÏοÏÏεθοÏν με Ïο ÏÎÏι εκÏελÏνÏÎ±Ï Ïην ενÏολή smbpasswd και να διαÏηÏοÏνÏαι "
+#~ "ÏάνÏα ενημεÏÏμÎνα ÏÏο μÎλλον."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îν δεν δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Ïο αÏÏείο, θα ÏÏÎÏει να ξαναÏÏ
θμίÏεÏε Ïην Ï
ÏηÏεÏία "
+#~ "Samba (και ÏιθανÏν Ïα μηÏανήμαÏα ÏελάÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏίαÏ) ÏÏÏε βα "
+#~ "ÏÏηÏιμοÏοιοÏν μη κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
Ï ÎºÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎείÏε Ïο αÏÏείο usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html αÏÏ Ïο "
+#~ "ÏακÎÏο samba-doc για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "δαίμονεÏ"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Î ÏÏ Î¸ÎλεÏε να εκÏελείÏαι η Ï
ÏηÏεÏία Samba;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î Î´Î±Î¯Î¼Î¿Î½Î±Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï Samba μÏοÏεί να ÏÏÎÏει Ïαν ÎÎ½Î±Ï ÏÏ
νηθιÏμÎÎ½Î¿Ï "
+#~ "Î´Î±Î¯Î¼Î¿Î½Î±Ï Î® αÏÏ Ïον inetd. ΠεκÏÎλεÏή ÏοÏ
Ïαν ÏÏ
νηθιÏμÎνοÏ
δαίμονα είναι η "
+#~ "ÏÏ
νιÏÏÏμενη ÏÏοÏÎγγιÏη."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "ΠαλÏÏÏÏη ÏÏν backend ÏÏν passdb δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏίζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ÎκδοÏη 3.0.23, η samba δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏλÎον Ïην "
+#~ "αλÏÏÏÏη ÏολλαÏλÏν backend για Ïην ÏαÏάμεÏÏο \"passdb backend\". ΦαίνεÏαι "
+#~ "ÏÏι Ïο αÏÏείο ÏÎ±Ï smb.conf ÏεÏιÎÏει μια ÏαÏάμεÏÏο backend passdb "
+#~ "αÏοÏελοÏμενη αÏÏ Î¼Î¹Î± λίÏÏα ÏÎÏοιÏν backend. ΠκαινοÏÏια ÎκδοÏη ÏÎ·Ï samba "
+#~ "δεν θα δοÏ
λÎÏει μÎÏÏι να διοÏθÏÏεÏε αÏ
Ïή Ïη ÏÏθμιÏη."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎεÏακίνηÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
/etc/samba/smbpasswd ÏÏο /var/lib/samba/passdb.tdb;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎκδοÏη 3.0 ÏÎ·Ï Samba ειÏήγαγε μια Ïιο ολοκληÏÏμÎνη διεÏαÏή για Ïην βάÏη "
+#~ "δεδομÎνÏν SAM ÏοÏ
ανÏικαθιÏÏά Ïο αÏÏείο /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιβεβαιÏÏÏε αν θÎλεÏε Ïο Ï
ÏάÏÏον αÏÏείο smbpasswd να μεÏαβεί "
+#~ "αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏο /var/lib/samba/passdb.tdb. Îην κάνεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή αν "
+#~ "ÏκοÏεÏεÏε ανÏί γι αÏ
ÏÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Îνα άλλο pdb backend (ÏÏ. LDAP)."
Added: trunk/samba4/debian/po/eo.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/eo.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/eo.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,239 @@
+# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the samba package.
+# Serge Leblanc <serge.leblanc at wanadoo.fr>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 17:14+0200\n"
+"Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc at wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Laborgrupo/Domajnnomo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Bonvolu indiki la laborgrupon, kies klientoj devas trovi la servilon. Notu, "
+"tiu parametro ankaÅ kontrolas la uzitan domajnnomon de la parametro "
+"\"security=domain\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Se vi ne elektas tiun eblon, vi devos mem administri agordajn ÅanÄojn, kaj "
+"vi ne povos periode profiti agordajn plibonigojn."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "ÅanÄu la 'smb.conf'-dosieron por uzi la 'WINS'-argordojn el 'DHCP'?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se via komputilo akiras sian 'IP'-adreson de reta 'DHCP'-servilo, tiu "
+#~ "'DHCP'-servilo povos provizi informojn pri 'WINS'-serviloj (\"NetBIOS "
+#~ "nomservilo\") rete Äeestantaj. Tio postulas ÅanÄojn en via 'smb.conf'-"
+#~ "dosiero por ke la 'WINS'-agordoj provizitaj de 'DHCP'-servilo estu "
+#~ "ligitaj en la '/etc/samba/dhcp.conf'-dosiero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "La 'dhcp3'-klienta pako dovos esti instalita por profiti Äi tiujn "
+#~ "trajtojn."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Akomodu mem la 'smb.conf'-dosieron?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "La sekva 'Samba'-agordado petas demandojn koncernantajn la parametrojn "
+#~ "de /etc/samba/smb.conf'-dosiero uzita por agordi la 'Samba'-programojn "
+#~ "(nmbd kaj smbd). Via kutima 'smb.conf'-dosiero enhavas 'include'-linion "
+#~ "aÅ komandon kiu multlinie sterniÄas. Tio povas igi konfuza la memakomodan "
+#~ "procezon kaj postuli de vi mane agordi vian 'smb.conf'-dosieron. Do oni "
+#~ "konsilas mane administri la enhavon de la dosiero."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Uzu pasvortan Äifradon?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äiuj novaj 'Windows'-klientoj komunikas per 'SMB'-serviloj uzantaj "
+#~ "Äifritajn pasvortojn. Se vi volas uzi malÄifrajn pasvortojn vi bezonos "
+#~ "ÅanÄi agordon en via 'Windows'-rikordkampo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ege rekomendita tiu eblo estas. Se vi elektas Äin, kontrolu Äu vi havas "
+#~ "validan '/etc/samba/smbpasswd'-dosieron, en kiu vi enmetis pasvortojn por "
+#~ "Äiu uzanto kiu uzas la 'smbpasswd'-ordonon."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Äu krei pasvortan 'samba'-datumbazon, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por kongrui kun implicita regulo el plimulta 'Windows'-eldono, 'Samba'-"
+#~ "programo devas esti agordita por uzi Äifrajn pasvortojn. Tio postulas ke "
+#~ "uzant-pasvortoj estu memortenitaj en apartiga dosiero de '/etc/passwd'. "
+#~ "Tiu dosiero povas esti aÅtomate kreita, sed oni devas mane aldoni la "
+#~ "pasvortojn plenigante 'smbpasswd'-programon kaj Äisdatigante ilin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vi ne volas nun krei Äin, vi devos agordi 'Samba'-programon (kaj "
+#~ "verÅajne via klientan maÅinon) por uzi plattekstaj pasvortoj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vidu la '/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html'-dosieron de "
+#~ "'samba-doc'-pako por pliaj informoj."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "demonoj"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Kiel vi volas lanÄi la programon 'Samba'?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "La 'Samba'-demono 'smbd' povas ruli tiel kutima demono aÅ per la 'inetd'-"
+#~ "programo. Oni konsilas demone lanÄi la 'Samba'-programon."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Multmetodo sinsekvo mastrumanta la pasvortojn ne estas administrita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekde la '3.0.23'-eldono, la 'samba'-programo ne plu traktas la sinsekvan "
+#~ "multan metodon per la parametro \"passdb backend\". VerÅajne via 'smb."
+#~ "conf'-dosiero enhavas tian 'passdb backend'-parametron. La nova 'samba'-"
+#~ "versio ne funkcios Äis kiam tiu agordo ne estos ÅanÄita."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Movu la '/etc/samba/smbpasswd'-dosieron al '/var/lib/samba/passdb.tdb'?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "'Samba 3.0'-pragramo enigas plian kompletan 'SAM'-datumbazan interfacon, "
+#~ "anstataÅantan la '/etc/samba/smbpasswd'-dosieron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonvolu konfirmi Äu vi volas anstataÅigi la nunan 'smbpasswd'-dosieron "
+#~ "per memmigrita '/var/lib/samba/passdb.tdb'-dosiero. Neniam elekti Äi tiun "
+#~ "eblon se vi planas anstataÅe uzi alian 'pdb'-internan interfacon (ekz. "
+#~ "LDAP)."
Added: trunk/samba4/debian/po/es.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/es.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/es.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,281 @@
+# samba translation to spanish
+# Copyright (C) 2003-2007 Steve Langasek <vorlon at debian.org>
+# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.
+# This file is distributed under the same license as the samba package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Steve Langasek, 2003-2006
+#
+# - Revision and update
+# Javier Fernandez-Sanguino, 2006
+#
+# - Translation of new templates
+# Steve Langasek, 2007
+#
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guÃa de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish at lists.debian.org>)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Samba for Debian 3.0.23c-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-08 13:43+0200\n"
+"Last-Translator: Steve Langasek <vorlon at debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nombre del dominio o del grupo de trabajo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Indique el grupo de trabajo en el cual quiere que su servidor aparezca "
+"cuando se lo pregunten los clientes de la red. Este parámetro también "
+"controla el nombre de dominio que se usa con la configuración "
+"«security=domain»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Si no escoge esta opción, tendrá que gestionar a mano cualquier cambio a la "
+"configuración de Samba y no disfrutará de las mejoras periódicos que se "
+"realicen a la configuración."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Modificar smb.conf para usar la configuración WINS que proviene de DHCP?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si su sistema recibe la dirección IP desde un servidor DHCP en la red, el "
+#~ "servidor DHCP también puede proveerle informaciones sobre los servidores "
+#~ "de WINS que haya en la red. Esto requiere un cambio en el fichero smb."
+#~ "conf para que la configuración de WINS proveniente de DHCP se lea "
+#~ "automaticamente de /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hay que instalar el paquete dhcp3-client para aprovechar esta "
+#~ "funcionalidad."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "¿Configurar smb.conf automaticamente?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "El resto de la configuración de Samba trata sobre cuestiones que afectan "
+#~ "al contenido de /etc/samba/smb.conf, que es el fichero utilizado para "
+#~ "configurar los programas de Samba (nmbd y smbd). Su smb.conf actual "
+#~ "contiene una lÃnea «include» o una opción que atraviesa más de una lÃnea, "
+#~ "asà que el proceso de configuración automática puede dejarlo con un smb."
+#~ "conf descompuesto, requiriendo que lo arregle a mano."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "¿Utilizar contraseñas cifradas?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todos los clientes Windows actuales se comunican con los servidores SMB "
+#~ "utilizando contraseñas cifradas. Si quiere usar contraseñas en claro, "
+#~ "tendrá que cambiar un parámetro en el registro de sus sistemas Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es muy recomendable habilitar esta opción. Compruebe que tiene un "
+#~ "fichero /etc/samba/smbpasswd válido y que configura las contraseñas para "
+#~ "cada usuario con el programa smbpasswd si elige hacerlo."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "¿Crear la base de dados de contraseñas /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hay que configurar Samba para que use contraseñas cifradas para mantener "
+#~ "la compatibilidad con el comportamiento por omisión de la mayoria de los "
+#~ "sistemas Windows. Para hacer esto es necesario crear un fichero, distinto "
+#~ "del /etc/passwd, donde se guarden las contraseñas de los usuarios. El "
+#~ "fichero se puede crear automaticamente, aunque es necesario añadir las "
+#~ "contraseñas manualmente mediante el programa «smbpasswd» y mantenerlas al "
+#~ "dÃa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es imprescindible que configure Samba (y probablemente también los "
+#~ "sistemas cliente) para que use contraseñas en claro si no crea este "
+#~ "fichero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si desea más información consulte /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+#~ "ENCRYPTION.html, disponible en el paquete samba-doc."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "demonios"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "¿Cómo quiere que se ejecute Samba?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "El servicio Samba smbd puede ejecutarse como un demonio normal "
+#~ "independiente o lanzarse desde el demonio inetd. Se recomienda que se "
+#~ "ejecute como demonio independiente."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "El encadenamiento de motores «passdb» ya no está soportado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "A partir de la versión 3.0.23 de samba, ya no se soporta el "
+#~ "encadenamiento de más de un motor en el parámetro «passdb backend». "
+#~ "Parece que en su smb.conf tiene un parámetro «passdb backend» que consta "
+#~ "de una lista de motores. La nueva versión de samba no funcionará hasta "
+#~ "que lo corrija."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Convertir el fichero /etc/samba/smbpasswd a /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "La versión 3.0 de Samba introduce un base de dados «SAM» más completa que "
+#~ "sustituye al fichero /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Confirme si quiere que el fichero smbpasswd existente se migre de forma "
+#~ "automática a /var/lib/samba/passdb.tdb. No escoja esta opción si "
+#~ "pretende usar otro motor para pdb (p.ej. LDAP)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "demonios, inetd"
Added: trunk/samba4/debian/po/et.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/et.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/et.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,245 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 10:26+0300\n"
+"Last-Translator: Siim Põder <siim at p6drad-teel.net>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Töögrupi/domeeni nimi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Palun vali töögrupp, kuhu see server kuulub. Pane tähele, et seesama seade "
+"määrab ka domeeni, mida kasutatakse koos security=domain valikuga."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Kui sa seda seadet ei vali, pead iga seadistuse muudatuse ise läbi viima ega "
+"saa tunda rõõmu autmaatsest perioodilisest seadistuse täiustustamisest."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "Muuta smb.conf, et kasutataks DHCP WINS seadeid?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui su arvuti saab IP aadressi informatsiooni võrgus asuvalt DHCP "
+#~ "serverilt, võib toosama DHCP server levitada infot ka võrgus asuvate WINS "
+#~ "serverite (\"NetBIOS nimeserverid\") kohta. Kui soovid, et seda "
+#~ "informatsiooni kasutataks, on vaja smb.conf faili sisse viia muudatus, et "
+#~ "DHCP poolt jagatud WINS seaded automaatselt /etc/samba/dhcp.conf failist "
+#~ "loetaks."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Et seda võimalust kasutada, peab olema paigaldatud dhcp3-client pakk."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Seadistada smb.conf automaatselt?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãlejäänud Samba seadistus tegeleb /etc/samba/smb.conf parameetreid "
+#~ "mõjutavate küsimustega - see on fail mille abil seadistatakse Samba "
+#~ "programmid (nmbd ja smbd). Sinu praegune smb.conf sisaldab 'include' rida "
+#~ "või mitmerealist valikut, mis võib automaatse seadistamise nurjata ning "
+#~ "tekitada olukorra, kus pead smb.conf faili käsitsi töökorda seadma."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Kasutada paroolide krüpteerimist?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kõik hiljutised Windows kliendid suhtlevad SMB serveritega kasutades "
+#~ "krüpteeritud paroole. Kui soovid kasutada avatud paroole, pead Windows "
+#~ "registris muutma üht seadet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selle seade valimine on ülimalt soovitatav. Kui ta valid, palun veendu et "
+#~ "sul oleks sobiv /etc/samba/smbpasswd fail ning sea igale seal olevale "
+#~ "kasutajale smbpasswd käsu abil parool."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Luua samba paroolide andmebaas, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Et ühilduda enamike Windows versioonidega, tuleb Samba seadistada "
+#~ "krüpteeritud paroole kasutama. Selle jaoks on tarvis kasutajate paroole "
+#~ "väljaspool /etc/passwd hoida. Selle faili võib automaatselt luua, kuid "
+#~ "paroolid tuleb sinna käsitsi lisada ning ka hiljem värsketena hoida."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui sa seda ei loo, tuleb sul Samba ümber seadistada (ning tõenäoliselt "
+#~ "ka kliendimasinad) kasutamaks avatud paroole."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "End detailidega kurssi viimaks loe /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+#~ "ENCRYPTION.html pakist samba-doc."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "deemonitena"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd'ist"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Kuidas soovid Samba käivitada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba deemon võib käivituda kui tavaline deemon või inetd'ist. Soovitatav "
+#~ "lähenemine on käivitamine tavalise deemonina."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "passdb backends mitme järjestikkuse variandi määramine pole toetatud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba versioonid alates 3.0.23 ei toeta enam \"passdb backend\" "
+#~ "parameetri juures mitmest variandist koosnevat nimekirja. Paistab, et "
+#~ "sinu smb.conf failis on passdb backend parameetrile määratud nimekiri. "
+#~ "Uus samba versioon ei tööta, kuni sellega tegeletud on."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Kanda /etc/samba/smbpasswd üle /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 võttis kasutusele täielikuma SAM andmebaasiliidese, mis ületab /"
+#~ "etc/samba/smbpasswd faili."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palun kinnita, kas soovid olemasoleva smbpasswd faili automaatset "
+#~ "ülekandmist /var/lib/samba/passdb.tdb. Ãra nõustu, kui soovid kasutada "
+#~ "hoopis mõnd muud pdb lahendust (näiteks LDAP)."
Added: trunk/samba4/debian/po/eu.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/eu.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/eu.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,250 @@
+# translation of eu.po to librezale
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Lan Talde/Domeinu izena?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Mesede ezarri zure zerbitzariari sareko bezeroek galdetzean bistaraziko duen "
+"lan taldea. Kontutan izan parametro honek security=domain ezarpeneko domeinu "
+"izena ere ezartzen duela."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Aukera hau ez erabili ezkero, konfigurazioko edozein aldaketa eskuz egin "
+"beharko duzu eta ezingo duzu konfigurazio aldaketa automatikoez baliatu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "smb.conf WINS ezarpenak DHCP-tik jasotzeko eraldatu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure sistemak IP helbidea sareko DHCP zerbitzari batetatik jaso ezkero, "
+#~ "zerbitzari horrek sareko WINS (\"NetBIOS name servers\") zerbitzarien "
+#~ "datuak eman ditzake. Honek smb.conf fitxategian aldaketa bat behar du "
+#~ "DHCP bidezko WINS ezarpenak /etc/samba/dhcp.conf-etik irakurtzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezaugarri honetaz baliatzeko dhcp3-client bezeroa instalaturik izan behar "
+#~ "duzu."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Smb.conf automatikoki konfiguratu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurazioaren hurrengo atalak /etc/samba/smb.conf fitxategiari "
+#~ "dagozkion ezarpenenak dira, honek Samba programak (smbd eta nmbd) "
+#~ "konfiguratzen ditu. Zure smb.conf fitxategiak 'include' lerro bat edo "
+#~ "lerro bat baino luzeago den aukera bat badu, horregatik konfigurazio "
+#~ "automatiko fitxategia honda daiteke, zuk eskuz konpondu beharko duzularik."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Zifraturiko pasahitzak erabili?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows bezero berrienek SMB zerbitzariekiko harremanak zifraturiko "
+#~ "pasahitzak erabiliaz egiten dituzte. Testu laueko pasahitzak erabili nahi "
+#~ "izan ezkero parametro bat aldatu behar duzu Windows erregistroan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera hau erabiltzea oso gomendagarri da. Erabiltzea hautatu ezkero "
+#~ "ziurtatu baliozko /etc/samba/smbpasswd fitxategi bat duzula eta "
+#~ "pasahitzak smbpasswd programaren bidez ezarri dituzula."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/var/lib/samba/passdb.tdb pasahitz datubase berria sortu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows sistema gehienen lehenetsiriko portaerarekin bateragarritasuna "
+#~ "mantentzeko, Samba zifraturiko pasahitzak erabiltzeko konfiguratu behar "
+#~ "da. Honetako erabiltzaileen pasahitzak gordeko dituen /etc/passwd "
+#~ "fitxategiaz bereiziriko beste fitxategi bat sortu behar da. Fitxategia "
+#~ "automatikoki sortu daiteke baina pasahitzak eskuz gehitu behar dira "
+#~ "'smbpasswd' programaren bidez eta pasahitzak eguneraturik mantendu behar "
+#~ "dira."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ " Fitxategi hau ez sortu ezkero beharrezkoa da Samba (eta ziurrenik "
+#~ "Windows bezeroak) zifratu gabeko pasahitzak erabiltzeko konfiguratzea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba-doc paketeko /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
+#~ "begiratu argibide gehiagorako"
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "deabruak"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Nola nahi duzu Samba abiaraztea?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba smbd zerbitzua deabru arrunt edo inted bidez abiarazi daiteke. "
+#~ "Deabru bezala abiaraztea gomendatzen da."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "\"passbd\" motore kateatzea ez da onartzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "2.0.23 bertsiotik aurrera ez da gehiago onartzen motore bat baino "
+#~ "gehiagoren kateatzea \"passdb backend\" parametroan. Dirudienez zure smb."
+#~ "conf fitxategiko \"passdb backend\" parametroak motore zerrenda bat du. "
+#~ "Samba bertsio berriak ez du funtzionatuko hau konpondu arte."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd /var/lib/samba/passdb.tdb-ra mugitu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 bertsioak SAM datubase sistema osoago bat eskaintzen du /etc/"
+#~ "samba/smbpasswd fitxategia ordezteko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mesedez berretsi smbpasswd fitxategi arrunta /var/lib/samba/passdb.tdb-ra "
+#~ "migratzea nahi duzula. Beste pasahitz datubase bat erabiltzea pentsatzen "
+#~ "baduzu (adib LDAP) hemen 'ez' erantzun beharko zenuke."
Added: trunk/samba4/debian/po/fi.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/fi.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/fi.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,239 @@
+# Translation of samba_po.po to finnish.
+#
+# Tapio Lehtonen <tale at debian.org>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Samba fi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:35+0200\n"
+"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale at debian.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Työryhmän/Verkkoalueen nimi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Anna sen verkkoalueen nimi, johon tämä palvelin ilmoittaa kuuluvansa "
+"asiakaskoneiden kysyessä. Huomaa, että tämä parametri on myös asetuksen "
+"security=domain kanssa käytettävä verkkoalueen nimi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Jos et valitse tätä toimintoa, on kaikki asetusten muutokset tehtävä itse, "
+"etkä pääse hyötymään julkaistavista asetusten parannuksista."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "Muokataanko smb.conf käyttämään DHCP:ltä saatua WINS-asetusta?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos tietokone saa verkkoasetukset verkon DHCP-palvelimelta, saattaa DHCP-"
+#~ "palvelin tarjota tietoa myös verkon WINS-palvelimista (\"NetBIOS-"
+#~ "nimipalvelimista\"). Tällöin on tiedostoa smb.conf muutettava, jotta DHCP:"
+#~ "n tarjoamat WINS-asetukset luetaan automaattisesti tiedostosta /etc/samba/"
+#~ "dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tätä ominaisuutta voi käyttää vain jos paketti dhcp3-client on asennettu."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Tehdäänkö asetukset tiedostoon smb.conf automaattisesti?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Loput Samban asetuksista ovat kysymyksiä jotka vaikuttavat parametreihin "
+#~ "Samban ohjelmien (nmbd ja smbd) asetustiedostossa /etc/samba/smb.conf. "
+#~ "Nyt tiedostossa smb.conf on \"include\"-rivi tai useita rivejä pitkä "
+#~ "valitsin, mikä sotkee automatisoidun asetukset tekevän ohjelman ja "
+#~ "pakottaa muokkaamaan tiedostoa smb.conf käsin, jotta se taas toimisi."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Salataanko salasanat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaikki viime aikoina julkistetut Windows-asiakkaat salaavat salasanat "
+#~ "liikennöitäessä SMB-palvelimien kanssa. Jos halutaan käyttää "
+#~ "selväkielisiä salasanoja, on Windows registryssä olevaa parametria "
+#~ "muutettava."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämän valitsimen pitämistä päällä suositellaan suuresti. Jos se on "
+#~ "päällä, on varmistuttava tiedoston /etc/samba/smbpasswd kelvollisuudesta "
+#~ "ja että siellä on jokaiselle käyttäjälle tehty salasana komennolla "
+#~ "smbpasswd."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Luodaanko samban salasanatietokanta, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jotta Samba olisi yhteensopiva useimpien Windows-versioiden oletusten "
+#~ "kanssa, on Samban käytettävä salattuja salasanoja. Tällöin on salasanat "
+#~ "tallennettava muualle kuin tiedostoon /etc/passwd. Tallennustiedosto "
+#~ "voidaan luoda automaattisesti, mutta salasanat on itse lisättävä "
+#~ "komennolla smbpasswd ja ne on itse pidettävä ajan tasalla jatkossa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos tiedostoa ei luoda, on Samba asetettava käyttämään selväkielisiä "
+#~ "salasanoja (kuten asiakaskoneetkin)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Katso lisätietoja paketin samba-doc tiedostosta /usr/share/doc/samba-doc/"
+#~ "htmldocs/ENCRYPTION.html."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "palvelinprosessit"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Kuinka Samba käynnistetään?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samban palvelinprosessi smbd voi toimia tavallisena prosessina tai inetd "
+#~ "voi käynnistää sen. Tavallisen prosessin käyttämistä suositellaan."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "passdb:n taustaosien ketjuttamista ei tueta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Versiosta 3.0.23 alkaen samba ei enää tue useiden taustaosien "
+#~ "ketjuttamista \"passdb backend\" -parametrissa. Tämän koneen smb.conf-"
+#~ "tiedostossa vaikuttaa olevan bassdb backend -parametri jossa on luettelo "
+#~ "taustaosista. Samban uusi versio ei toimi ennen kuin tämä korjataan."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siirretäänkö tiedosto /etc/samba/smbpasswd tiedostoksi /var/lib/samba/"
+#~ "passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samban versiossa 3.0 tuli mukaan täydellisempi SAM-tietokantarajapinta "
+#~ "joka korvaa tiedoston /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vahvista, että olemassa oleva tiedosto smbpasswd siirretään "
+#~ "automaattisesti tiedostoksi /var/lib/samba/passdb.tdb. Älä valitse tätä "
+#~ "jos aiot käyttää jotain muuta pdb-taustaosaa (esim. LDAP)."
Added: trunk/samba4/debian/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/fr.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/fr.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,260 @@
+# translation of fr.po to French
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 20:08+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nom de domaine ou de groupe de travail :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le groupe de travail où les clients doivent trouver le "
+"serveur. Il indique aussi le nom de domaine utilisé par le paramètre "
+"« security=domain » quand celui-ci est utilisé."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Si vous ne choisissez pas cette option, vous devrez gérer vous-même les "
+"modifications de configuration et vous ne pourrez pas bénéficier des "
+"améliorations faites dans la configuration."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifier smb.conf pour utiliser les paramètres WINS fournis par DHCP ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si votre ordinateur obtient ses paramètres IP à partir d'un serveur DHCP "
+#~ "du réseau, ce serveur peut aussi fournir des informations sur les "
+#~ "serveurs WINS (serveurs de noms NetBIOS) présents sur le réseau. Une "
+#~ "modification du fichier smb.conf est nécessaire afin que les réglages "
+#~ "WINS fournis par le serveur DHCP soient lus dans /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le paquet dhcp3-client doit être installé pour utiliser cette "
+#~ "fonctionnalité."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Voulez-vous configurer smb.conf automatiquement ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "La suite de la configuration de Samba pose des questions relatives aux "
+#~ "paramètres de /etc/samba/smb.conf, le fichier utilisé pour configurer les "
+#~ "programmes de Samba (nmbd et smbd). Le fichier actuel contient une ligne "
+#~ "« include » ou une option qui s'étale sur plusieurs lignes : cela peut "
+#~ "perturber la configuration automatique. Il est donc conseillé de gérer le "
+#~ "contenu de ce fichier vous-même."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Voulez-vous chiffrer les mots de passe ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tous les clients Windows récents communiquent avec les serveurs SMB en "
+#~ "utilisant des mots de passe chiffrés. Si vous voulez utiliser des mots de "
+#~ "passe sans chiffrement, vous devez modifier un paramètre dans le registre "
+#~ "de Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est recommandé d'utiliser des mots de passe chiffrés. Si vous le "
+#~ "faites, n'oubliez pas de créer un fichier /etc/samba/smbpasswd et d'y "
+#~ "établir les mots de passe de tous les utilisateurs, à l'aide de la "
+#~ "commande « smbpasswd »."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Faut-il créer une base de données /var/lib/samba/passdb.tdb ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour rester compatible avec les réglages par défaut de la majorité des "
+#~ "versions de Windows, Samba doit être configuré pour utiliser des mots de "
+#~ "passe chiffrés. Cela impose de conserver les mots de passe dans un "
+#~ "fichier distinct de /etc/passwd. Ce fichier peut être créé "
+#~ "automatiquement, mais les mots de passe doivent y être ajoutés "
+#~ "manuellement avec la commande « smbpasswd » et être tenus à jour."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous ne voulez pas créer le fichier maintenant, Samba (ainsi, "
+#~ "probablement, que les clients Windows) devra utiliser des mots de passe "
+#~ "non chiffrés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+#~ "ENCRYPTION.html dans le paquet samba-doc pour plus d'informations."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "démons"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Comment voulez-vous lancer Samba ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le service de Samba smbd peut s'exécuter en tant que démon classique ou "
+#~ "bien être lancé par inetd. Il est recommandé de l'exécuter en tant que "
+#~ "démon."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaînage de méthodes multiples pour la gestion des mots de passe non géré"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "à partir de la version 3.0.23, samba ne gère plus le chaînage de méthodes "
+#~ "multiples dans le paramètre « passdb backend » qui décrit les méthodes de "
+#~ "stockage des mots de passe. Il semble que le fichier smb.conf de ce "
+#~ "système utilise un tel chaînage avec une liste de méthodes multiples. La "
+#~ "nouvelle version de samba ne fonctionnera pas correctement tant que ce "
+#~ "réglage n'aura pas été modifié."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faut-il convertir /etc/samba/smbpasswd en /var/lib/samba/passdb.tdb ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec Samba 3.0, une nouvelle interface pour les bases de données SAM, "
+#~ "plus complète, vient remplacer le fichier /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez confirmer si vous souhaitez que le fichier actuel soit remplacé "
+#~ "par /var/lib/samba/passdb.tdb. Ne choisissez pas cette option si vous "
+#~ "envisagez d'utiliser une autre interface d'authentification (p. ex. LDAP)."
Added: trunk/samba4/debian/po/gl.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/gl.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/gl.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,255 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 20:24+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno at ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nome do grupo de traballo/dominio:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Indique o grupo de traballo no que quere que apareza este servidor cando lle "
+"pregunten os clientes. Teña en conta que este parámetro tamén controla o "
+"nome de dominio que se emprega coa configuración security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Se non escolle esta opción ha ter que facer os cambios na configuración "
+"vostede mesmo, e non ha poder aproveitar as melloras periódicas na "
+"configuración."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "¿Modificar smb.conf para empregar a configuración WINS de DHCP?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o seu ordenador obtén o enderezo IP dun servidor DHCP da rede, o "
+#~ "servidor DHCP tamén pode fornecer información sobre os servidores WINS "
+#~ "(servidores de nomes NetBIOS) que estean presentes na rede. Para facelo "
+#~ "hai que modificar o ficheiro smb.conf para que a configuración WINS "
+#~ "fornecida por DHCP se lea automaticamente de /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "O paquete dhcp3-client debe estar instalado para aproveitar esta "
+#~ "caracterÃstica."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "¿Configurar o ficheiro smb.conf automaticamente?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "O resto da configuración de Samba trata con cuestións que afectan aos "
+#~ "parámetros de /etc/samba/smb.conf, que é o ficheiro que se emprega para "
+#~ "configurar os programas de Samba (nmbd e smbd). O seu ficheiro smb.conf "
+#~ "actual contén unha liña \"include\" ou unha opción que cubre varias "
+#~ "liñas, o que pode confundir ao proceso de configuración automático e "
+#~ "facer que teña que editar o ficheiro smb.conf a man para poñelo a "
+#~ "funcionar outra vez."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "¿Empregar cifrado de contrasinais?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todos os clientes Windows recentes comunÃcanse cos servidores SMB "
+#~ "empregando contrasinais cifrados. Se quere empregar contrasinais de texto "
+#~ "claro ha ter que cambiar un parámetro no rexistro de Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recoméndase activar esta opción. Se o fai, asegúrese de ter un ficheiro /"
+#~ "etc/samba/smbpasswd válido e de establecer nel os contrasinais de cada "
+#~ "usuario coa orde smbpasswd."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Crear a base de datos de contrasinais de samba, /var/lib/samba/passdb."
+#~ "tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para que sexa compatible coa configuración por defecto da maiorÃa das "
+#~ "versións de Windows, Samba ten que se configurar para empregar "
+#~ "contrasinais cifrados. Para facelo, hai que armacenar os contrasinais dos "
+#~ "usuarios nun ficheiro separado de /etc/passwd. Este ficheiro pódese crear "
+#~ "automaticamente, pero os contrasinais hai que engadilos á man empregando "
+#~ "smbpasswd e hai que mantelo actualizado no futuro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se non o crea ha ter que reconfigurar samba (e probablemente tamén as "
+#~ "máquinas cliente) para que empreguen contrasinais en texto normal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consulte o ficheiro /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html do "
+#~ "paquete samba-doc para ter máis detalles."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "servizos"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "¿Como quere executar Samba?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "O servizo de Samba smbd pode funcionar coma un servizo normal ou desde "
+#~ "inetd. Recoméndase executalo coma un servizo."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Non está soportado o encadeamento de motores de passdb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "A partires da versión 3.0.23, samba xa non soporta o encadeamento de "
+#~ "varios motores no parámetro \"passdb backend\". Semella que o seu "
+#~ "ficheiro smb.conf contén un parámetro de motor de passdb que consiste "
+#~ "nunha lista de motores. A nova versión de samba non ha funcionar ata que "
+#~ "o corrixa."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "¿Trasladar /etc/samba/smbpasswd a /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 introduciu unha interface de base de datos SAM máis completa "
+#~ "que substitúe ao ficheiro /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Confirme se quere que se migre automaticamente o ficheiro smbpasswd "
+#~ "existente a /var/lib/samba/passdb.tdb. Non escolla esta opción se "
+#~ "pretende empregar outro motor pdb (por exemplo, LDAP)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "servizos, inetd"
Added: trunk/samba4/debian/po/gu.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/gu.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/gu.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,241 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-08 20:22+0530\n"
+"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <team at utkarsh.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "વરà«àªàªà«àª°à«àªª/ડà«àª®à«àªàª¨ નામ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àªà« દà«àªµàª¾àª°àª¾ પà«àªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« તà«àª¯àª¾àª°à« વપરાતà«àª ઠસરà«àªµàª° માàªà«àª¨à«àª વરà«àªàªà«àª°à«àªªàª¨à«àª નામ મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à« "
+"સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. ધà«àª¯àª¾àª¨àª®àª¾àª રાàªà« àªà« ઠવિàªàª²à«àªª ડà«àª®à«àªàª¨ નામનૠપણ નિયàªàª¤à«àª°àª£ àªàª°à« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« સલામતà«=ડà«àª®à«àªàª¨ "
+"àªà«àª વણૠàªàªªàª¯à«àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"àªà« તમૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ નહૠàªàª°à« તà«, તમારૠબધા રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨à« તમારૠàªàª¾àª¤à« àªàª°àªµàª¾ પડશà«, àª
નૠતમૠ"
+"àªàªµà«àª¤àª¿àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àª§àª¾àª°àª¾àªàª¨à« લાઠલઠશàªàª¶à« નહà«."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "DHCP માàªàª¥à« WINS àªà«àª વણà«àª àªàªªàª¯à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« smb.conf બદલશà«?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "àªà« તમારà«àª àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° નà«àªàªµàª°à«àªàª®àª¾àª àªàªàªªà« સરનામાàªàª¨à« માહિતૠDHCP સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« લૠàªà« તà«, DHCP "
+#~ "સરà«àªµàª° નà«àªàªµàª°à«àªàª®àª¾àª હાàªàª° રહà«àª² WINS સરà«àªµàª°à« (\"NetBIOS નામ સરà«àªµàª°à«\") વિશà«àª¨à« માહિતૠપણ "
+#~ "પà«àª°à« પાડૠશàªà« àªà«. àªàª¨à« માàªà« તમારૠsmb.conf ફાàªàª²àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°àªµà« પડશૠàªà«àª¥à« DHCP ઠપà«àª°à« "
+#~ "પાડà«àª² WINS àªà«àª વણà«àª àªàªªàª®à«àª³à« /etc/samba/dhcp.conf માàªàª¥à« વાàªàªà« શàªàª¾àª¯."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr "ઠલાàªà«àª·àª£àª¿àªàª¤àª¾àª¨à« લાઠલà«àªµàª¾ માàªà« dhcp3-àªà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àª પà«àªà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«àª² હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "smb.conf àªàªªàª®à«àª³à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àª¶à«?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "સામà«àª¬àª¾ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª¨àª¾àª બાàªà«àª¨àª¾àª પà«àª°àª¶à«àª¨à« /etc/samba/smb.conf નાઠવિàªàª²à«àªªà« સાથૠàªàª¾àª® પાર "
+#~ "પાડૠàªà«, àªà« સામà«àª¬àª¾ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«àª¨à« (nmbd àª
નૠsmbd) રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. તમારૠ"
+#~ "હાલનૠsmb.conf ફાàªàª² 'include' લà«àªà« ધરાવૠàªà« àª
થવા àªàª થૠવધૠલà«àªà«àª®àª¾àª વિસà«àª¤àª¾àª°àªµàª¾àª¨à« "
+#~ "વિàªàª²à«àªª ધરાવૠàªà«, àªà« àªàªªàª®à«àª³à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« મà«àªàªàªµàª£àª®àª¾àª મà«àªà« શàªà« àªà« àª
નૠતમારૠsmb.conf ફરૠ"
+#~ "àªàª¾àª® àªàª°àª¤à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤à« સà«àª§àª¾àª°àªµà« પડશà«."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "પાસવરà«àª¡ àªàª¨à«àªà«àª°àª¿àªªà«àª¶àª¨ વાપરશà«?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "હાલનાઠબધા વિનà«àª¡à«àª àªà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àªà« SMB સરà«àªµàª°à« સાથૠàªàª¨à«àªà«àª°àª¿àªªà«àªà«àª¡ પાસવરà«àª¡à«àª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«àª¨à« "
+#~ "સàªàª¦à«àª¶àª¾ વà«àª¯àªµàª¹àª¾àª° àªàª°à« àªà«. àªà« તમૠસાદૠલàªàª¾àª£ પાસવરà«àª¡ વાપરવા માàªàªàª¤àª¾ હà«àªµ તૠતમારà«, વિનà«àª¡à«àª "
+#~ "રàªà«àª¸à«àªà«àª°à«àª®àª¾àª વિàªàª²à«àªª બદલવૠપડશà«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "ઠવિàªàª²à«àªª સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªà«àª¬ ઠસલાહàªàª°à«àª¯à«àª àªà«. àªà« તમૠàªàª°àª¶à« તà«, તમૠધà«àª¯àª¾àª¨àª®àª¾àª રાàªàª¶à« àªà« "
+#~ "તમારૠપાસૠયà«àªà«àª¯ /etc/samba/smbpasswd ફાàªàª² હà«àª¯ àª
નૠદરà«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ માàªà« તમૠ"
+#~ "smbpasswd àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«àª¨à« પાસવરà«àª¡ àªà«àª વà«àª²à« àªà«."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "સામà«àª¬àª¾ પાસવરà«àª¡ ડà«àªàª¾àª¬à«àª, /var/lib/samba/passdb.tdb બનાવશà«?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "વિનà«àª¡à«àªàª¨à« મà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨à« àªàªµà«àª¤àª¿àª àªà«àª¡à« àª
નà«àª°à«àªª થવા માàªà«, સામà«àª¬àª¾ àªàª¨à«àªà«àª°àª¿àªªà«àªà«àª¡ પાસવરà«àª¡ સાથૠàªàª¾àª® "
+#~ "àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª વà«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª. àªàª¨à« માàªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ પાસવરà«àª¡à« àª
લઠફાàªàª² /etc/passwd "
+#~ "માઠસàªàªà«àª°àª¹ થવા àªà«àªàª. ઠફાàªàª² àªàªªàª®à«àª³à« બનાવૠશàªàª¾àª¯ àªà«, પણ પાસવરà«àª¡à« àªàª¾àª¤à« ઠsmbpasswd "
+#~ "àªàª²àª¾àªµà«àª¨à« àªàª®à«àª°àªµàª¾ àªà«àªàª àª
નૠàªàªµàª¿àª·à«àª¯àª®àª¾àª àªà«àª²à«àª²àª¾àª®àª¾àª àªà«àª²à«àª²àª¾àª સà«àª§àª¾àª°à«àª² રાàªàªµàª¾ àªà«àªàª."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "àªà« તમૠનહૠબનાવૠતà«, તમારૠસાદા પાસવરà«àª¡à« વાપરવા માàªà« સામà«àª¬àª¾ (àª
નૠàªàª¦àª¾àª તમારા "
+#~ "àªà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àª મશà«àª¨à«àª¨à«) ફરà«àª¥à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª પડશà«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "samba-doc પà«àªà«àªàª®àª¾àª /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html વધૠ"
+#~ "માહિતૠમાàªà« àªà«àª."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "ડà«àª®à«àª¨à«àª¸"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "તમૠસામà«àª¬àª¾ àªàª રà«àª¤à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°àª¶à«?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "સામà«àª¬àª¾ ડà«àª®à«àª¨ smbd સામાનà«àª¯ ડà«àª®à«àª¨ àª
થવા inetd તરà«àªà« àªàª¾àª²à« શàªà« àªà«. ડà«àª®à«àª¨ તરà«àªà« àªàª²àª¾àªµàªµàª¾àª¨à«àª "
+#~ "સલાહàªàª°à«àª¯à«àª àªà«."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "passdb બà«àªàªàª¨à«àª¡ બદલવાનà«àª àªàª§àª¾àª° àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¤à«àª નથà«"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "àªàªµà«àª¤àª¿ à«©.૦.૨૩ નૠસાથà«, સામà«àª¬àª¾ હવૠ\"પાસવરà«àª¡ બà«àªàªàª¨à«àª¡\" વિàªàª²à«àªªàª®àª¾àª àªàª àªàª°àª¤àª¾àª વધૠબà«àªàªàª¨à«àª¡àª¨à« "
+#~ "àªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à«àª નથà«. àªàªµà«àª àªàª¾àª£àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà« àªà« તમારૠsmb.conf ફાàªàª² પાસવરà«àª¡ બà«àªàªàª¨à«àª¡ વિàªàª²à«àªª "
+#~ "સાથૠબà«àªàªàª¨à«àª¡àª¨à« યાદૠધરાવૠàªà«. તમૠàªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« ઠસà«àª§àª¾àª°àª¶à« નહૠતà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« સામà«àª¬àª¾ àªàª¾àª® àªàª°àª¶à« "
+#~ "નહà«."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd નૠ/var/lib/samba/passdb.tdb માઠàªàª¸à«àª¡àª¶à«?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "સામà«àª¬àª¾ à«©.૦ ઠવધૠપà«àª°à«àª£ સામ ડà«àªàª¾àª¬à«àª àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ રàªà« àªàª°à«àª¯à« àªà« àªà« /etc/samba/smbpasswd "
+#~ "ફાàªàª²àª¨à« બરàªàª¾àª¸à«àª¤ àªàª°à« àªà«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« તમૠહાલનૠસામà«àª¬àª¾ પાસવરà«àª¡ ફાàªàª²àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« /var/lib/samba/"
+#~ "passdb.tdb માઠàªàª¸à«àª¡àªµàª¾ માàªàªà« àªà«. ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à« નહૠàªà« તમૠબà«àªà«àª pdb બà«àªàªàª¨à«àª¡ "
+#~ "(દા.ત., LDAP) વાપરવાનà«àª નàªà«àªà« àªàª°à«àª¯à«àª હà«àª¯."
Added: trunk/samba4/debian/po/he.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/he.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/he.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,237 @@
+# translation of samba.po to Hebrew
+# translation of PACKAGE.
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Katriel Traum <katriel.traum at gmail.com>, 2007
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-25 21:03+0200\n"
+"Last-Translator: Katriel Traum <katriel.traum at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common at lists.alioth.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "××× ×©× ×§××צת ××¢××××/×ת×× (Workgroup/Domain)?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"×× × ×¦××× ×ת ×©× ×§××צת ××¢×××× (Workgroup) ששרת ×× ×צ×× ×××§×××ת ×שר ×ת×××¨× "
+"××××. ש×× ×× ×× ×©× ×§××צת ××¢×××× ×× ×§×××¢ ×ת ×©× ××ת×× (Domain) ×עת ש×××ש "
+"××פשר×ת security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"×× ×× ×ª××ר ××פשר×ת ××, ×××× ×¢××× ××צע ש×× ×××× ×עצ×× ××צ××¨× ××× ×ת. ××× ××, ×× "
+"ת××× ××שת×ש ×ש×פ××¨× ×ª×¦××¨× ×שר ×ת×צע×× ×ª×§×פת×ת."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "××× ××©× ×ת ×ת ××§×××¥ smb.conf ××× ×©×שת×ש ×××פצ××ת WINS ×ת×× DHCP?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "××××× ××××©× ×× ××§×× ×ת××ת IP ×שרת DHCP ×רשת, ××ת×× ×× ×©×¨×ª ×-DHCP ×× ×ספק "
+#~ "××××¢ ×¢× ×©×¨×ª× WINS (×©×¨×ª× ××פ×× ×ת×××ת NetBIOS) ××××× ×× ×רשת. ש×××ש ×××××¢ "
+#~ "×× ×צר×× ×©×× ×× ××§×××¥ smb.conf ××× ×©×ת××ת שרת ×-WINS ש×ספק שרת ×-DHCP, "
+#~ "ת××§×¨× ×צ××¨× ×××××××ת ×××§×××¥ /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr "×¢× ×××××× dhcp3-client ××××ת ×××ª×§× ×ª ××× ××פשר ××פ××× ××."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "××× ×××××ר ×ת smb.conf ×צ××¨× ×××××××ת?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ש×ר ת×××× ×××××¨× ×©× Samba ×¢×סק ×ש×××ת ×שר ×שפ××¢×ת ×¢× ×¤×¨××ר×× ××§×××¥ /etc/"
+#~ "samba/smb.conf. ×§×××¥ ×× ××× ×§×××¥ ××××ר×ת ×ר××©× ×שר ×××× ×ת ×פר××ר×× ×©× "
+#~ "×©×¨×ª× ×רקע ×©× Samba (ש×× smbd ×-nmbd). ××§×××¥ smb.conf ×× ×××× ×©×× ×××× ×©×רת "
+#~ "'include' ×× ×¤×¨××ר ×שר ×תפרש ×¢× ××× ×©×ר×ת. פר××ר×× ××× ×¢×©×××× ××××× ×ת "
+#~ "ת×××× ×××××¨× ××××××××, ××צר××× ×¢×¨××× ××× ×ת ×©× ××§×××¥ smb.conf ×¢× ×× ×ª ××ª×§× "
+#~ "×ת ×××¢××ת ×××פשר ×-Samba ××¢×××."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "××× ××שת×ש ×ס×ס×××ת ×××¦×¤× ×ת?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "×× ×××§×××ת ×××ש×× ×ס××-Windows ×תקשר×× ×¢× ×©×¨×ª× SMB ××¢×רת ס×ס×××ת ×××¦×¤× ×ת. "
+#~ "×× ×ª×¨×¦× ××שת×ש ×ס×ס×××ת ש××× × ×××¦×¤× ×ת, ×××× ×¢××× ××צע ש×× ×××× ×-Registry "
+#~ "×©× ××§×× ×-Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "×פע×ת ××פצ×× ×× ××××צת ××××. ××××× ×ת×פע×, ×××× ×× ×§××× ××§×××¥ /etc/samba/"
+#~ "smbpasswd, ××× ××× ×ª×§××. ×× ×סף, ×ש ××××× ×©××§×××¥ ×××× ×¡×ס×× ××¢××ר ×× ×שת×ש "
+#~ "××¢×רת ש×××ש ×פק××× smbpasswd."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "××× ×צ×ר ××¡× × ×ª×× ×× ×©× ×¡×ס×××ת ×¢××ר שרת ×-Samba, ××§×××¥ /var/lib/samba/"
+#~ "passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "××× ××ת××× ××ר×רת ××××× ×ר×× ××רס××ת ×©× Windows, ×¢× Samba ××××ת ××××רת "
+#~ "××שת×ש ×ס×ס×××ת ×××¦×¤× ×ת. ×פשר×ת ×× ×צר××× ××ס×× ×©× ×¡×ס×××ת ××§×××¥ ש×× × × /"
+#~ "etc/passwd. × ××ª× ××צ×ר ×§×××¥ ×× ×צ××¨× ×××××××ת, ×× ×ש צ××¨× ×××ס××£ ×ת "
+#~ "×ס×ס×××ת ××ת×××§ ×××ª× ×עת×× ×צ××¨× ××× ×ת ××¢×רת ×פק××× smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "×× ×× ×ª×¦×ר ×ת ××, ×××× ×¢××× ××©× ×ת ×ת ×תצ××¨× ×©× ×©×¨×ª ×-Samba (×ס××ר ××× ×× "
+#~ "ש×× ×©× ×× ××§×××ת××) ××שת×ש ×ס×ס×××ת ש××× × ×××¦×¤× ×ת. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ר×× ×¢×× ××××¢ ××§×××¥ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html ×ת×× "
+#~ "×××××× samba-doc."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "ת××××× ×¨×§×¢"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "×××¦× ×ª×¨×¦× ××ר××¥ ×ת Samba?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "ת×××× ×רקע ×©× Samba ×©× ×§×¨× smbd ×××× ×ר××¥ ×ת×××× ×¨×§×¢ ר××× ×× ××¨× inetd. "
+#~ "ר××¦× ×ת×××× ×¨×§×¢ ××× ×ש××× ×××××צת."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "ש×× ×× ×¡×× ××¡× ×ס×ס×××ת (passdb backends) ××× × × ×ת××"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "××× ×××¨×¡× 3.0.23, שרת Samba ××× × ××פשר שרש×ר ×©× ××× ×ס×× ×¡×ס×××ת ×פר××ר "
+#~ "\"passdb-backend\". × ×¨×× ×× ××§×××¥ smb.conf ש×× ×××× ×¤×¨××ר ×שר ×××× ×¨×©××× "
+#~ "×©× ××× ×ס×× ×¡×ס×××ת. ××××¨×¡× ××××©× ×©× samba ×× ×ª×¢××× ×¢× ×שר ××¢×× ×× ×ª×ª××§×."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "××× ××××× ×ת /etc/samba/smbpasswd ×- /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "פר×××§× Samba ×צ×× ×××¨×¡× 3.0 ×× ×©×§ ××ש ×××¡× ××שת×ש×× ××ס×ס×××ת (SAM) ×שר ×× "
+#~ "×××§×× ××§×××¥ /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "×× × ×שר ×× ×רצ×× × ××××ר ×צ××¨× ×××××××ת, ×ת ××§×××¥ smbpasswd ××§××× ××§×××¥ /"
+#~ "var/lib/samba/passdb.tdb. ×× ×ª××ר ×××פצ×× ×× ×× ××××× ×ª× ××שת×ש ×××¡× "
+#~ "ס×ס×××ת (pdb) ××ר (×××©× LDAP) ×××§××."
Added: trunk/samba4/debian/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/hu.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/hu.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Hungarian translation for samba
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the samba package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 09:20+0100\n"
+"Last-Translator: SZERVÃC Attila <sas at 321.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Munkacsoport/Tartomány neve:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Add meg e kiszolgáló által megjelenÃtendÅ munkacsoport, mikor azt lekérdezik "
+"a kliensek. Vedd figyelembe, hogy e paraméter meghatározza a tartomány nevét "
+"is, ha engedélyezve van a security=domain beállÃtás."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Ha nem élsz e lehetÅséggel, minden beállÃtás változását neked kell "
+"felügyelned, és nem élvezheted az idÅszakos beállÃtáshangolás elÅnyeit."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr ""
+#~ "MódosÃtod az smb.conf-ot, hogy a WINS beállÃtásokat a DHCP-n keresztül "
+#~ "érje el?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha e gép az IP cÃmeket egy DHCP kiszolgálótól kérdezi le a hálózaton, "
+#~ "lehet, hogy a WINS kiszolgálók (\"NetBIOS névkiszolgálók\") listáját is "
+#~ "le tudja kérdezni. Ehhez az smb.conf módosÃtása szükséges, hogy a DHCP-n "
+#~ "keresztüli WINS beállÃtásokat automatikusan kiolvassa a /etc/samba/dhcp."
+#~ "conf-ból."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "A dhcp3-client csomagnak telepÃtve kell lennie e képesség kihasználásához."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Az smb.conf-ot automatikusan állÃtod be?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Samba további beállÃtásaihoz a /etc/samba/smb.conf paramétereit "
+#~ "befolyásoló további kérdéseket kell megválaszolni, ami a Samba programok "
+#~ "(nmbd és smbd) beállÃtófájlja. A jelenlegi smb.conf tartalmaz egy "
+#~ "'include' sort, vagy egy több sorra tört opciót, ami megzavarhatja az "
+#~ "automata beállÃtó folyamot, és szükségessé teszi az smb.conf saját kezű "
+#~ "szerkesztését, hogy az ismét működjön."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Használsz kódolt jelszavakat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az újabb Windows kliensek kódolt jelszavakkal kommunikálnak az SMB "
+#~ "kiszolgálókkal. Ha sima szöveges jelszavakat kÃvánsz alkalmazni, meg kell "
+#~ "változtatni egy beállÃtást a kliensek regisztrációjában."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "E lehetÅség bekapcsolása erÅsen ajánlott. Ha ezt teszed, gyÅzÅdj meg róla "
+#~ "hogy érvényes /etc/samba/smbpasswd fájllal rendelkezel és hogy "
+#~ "beállÃtottad a jelszavakat minden felhasználóhoz a smbpasswd paranccsal."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Létrehozod a samba jelszóadatbázist (/var/lib/samba/passdb.tdb)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az újabb Windows kliensekkel való kompatibilitás érdekében a Samba-t "
+#~ "kódolt jelszavak használatára kell beállÃtani. Ez megköveteli a "
+#~ "jelszavak /etc/passwd fájltól különálló tárolását. Ez a fájl "
+#~ "automatikusan létrejön, de a jelszavakat kézzel kell felvenni az "
+#~ "smbpasswd parancs futtatásával és a továbbiakban kezelni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha nem hozod létre, újra be kell állÃtani a Samba-t (és valószÃnűleg a "
+#~ "klienseket is) a sima szöveges jelszavakhoz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lásd a samba-doc csomag /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
+#~ "odalát a részletekért."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "démonok"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Hogyan induljon a Samba?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az smbd Samba démon futhat normál démonként vagy az inetd-n keresztül. A "
+#~ "démonként való futtatása a javasolt beállÃtás."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "A passdb hátterek láncolása nem támogatott"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "A 3.0.23 verziótól a samba nem támogatja több háttér láncolását a "
+#~ "\"passdb backend\" paraméterben. Ezzel szemben úgy fest, az smb.conf "
+#~ "fájlod egy hátterek listájából álló passdb háttér paramétert tartalmaz. A "
+#~ "samba új verziója ennek javÃtásával fog működni."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãthelyezed a /etc/samba/smbpasswd tartalmát a /var/lib/samba/passdb.tdb-"
+#~ "be?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Samba 3.0 sokkal átfogóbb SAM adatbázis felületet ad, mellyel elavul a /"
+#~ "etc/samba/smbpasswd fájl."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ErÅsÃtsd meg a létezÅ smbpasswd fájl áthelyezését a /var/lib/samba/passdb."
+#~ "tdb fájlba. Ha másik pdb hátteret használnál (például LDAP), válaszolj "
+#~ "nemmel."
Added: trunk/samba4/debian/po/id.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/id.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/id.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,207 @@
+# translation of samba_po-id.po to Bahasa Indonesia
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Arief S Fitrianto <arief at gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_po-id\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 18:24+0700\n"
+"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief at gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
+"Language-Team: Bahasa Indonesia <debian-l10n-id at gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplural=1, plural>1\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nama Domain/Workgrop:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Mohon tentukan workgroup yang Anda ingin server ini dikenali oleh klien. "
+"Ingat bahwa parameter ini juga mengendalikan nama domain yang digunakan oleh "
+"setelan security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Jika Anda tidak mengambil pilihan ini, Anda harus menangani sendiri semua "
+"konfigurasi dan tidak dapat memanfaatkan keuntungan dari pembaharuan "
+"konfigurasi secara periodik."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "Ubah smb.conf agar menggunakan setelan WINS dari DHCP?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika komputer Anda mendapatkan alamat IP dari sebuah server DHCP di "
+#~ "jaringan, server DHCP tersebut mungkin juga memberikan info tentang "
+#~ "server WINS (\"server NetBIOS\") yang tersedia dalam jaringan. Berkas smb."
+#~ "conf perlu diubah agar setelan WINS dari server DHCP dapat dibaca "
+#~ "otomatis dari /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr "Paket dhcp3-client harus dipasang agar fitur ini dapat digunakan."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Konfigurasikan smb.conf secara otomatis?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurasi Samba selanjutnya berhubungan dengan pertanyaan seputar "
+#~ "parameter dalam /etc/samba/smb.conf yang digunakan untuk mengonfigurasi "
+#~ "program Samba (nmbd dan smbd). Konfigurasi smb.conf Anda saat ini berisi "
+#~ "setelah yang lebih dari satu baris, yang dapat membingungkan proses "
+#~ "konfigurasi otomatis. Anda harus mengubah smb.conf secara manual agar "
+#~ "dapat digunakan lagi."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Gunakan enkripsi sandi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semua klien Windows terbaru berkomunikasi dengan server SMB menggunakan "
+#~ "sandi terenkripsi. Jika Anda ingin menggunakan sandi teks, Anda harus "
+#~ "mengubah parameter tersebut dalam register Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mengaktifkan pilihan ini sangat dianjurkan. Jika demikian, pastikan Anda "
+#~ "memiliki berkas /etc/samba/smbpasswd tempat Anda menyimpan semua sandi "
+#~ "pengguna menggunakan perintah smbpasswd."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Buat basis data sandi samba dalam /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agar kompatibel dengan semua versi Windows, Samba harus dikonfigurasi "
+#~ "untuk menggunakan sandi terenkripsi. Hal ini mengharuskan sandi pengguna "
+#~ "disimpan dalam berkas selain /etc/passwd. Berkas ini dapat dibuat "
+#~ "otomatis, tetapi kata sandi harus ditambahkan secara manual dengan "
+#~ "menjalankan perintah smbpasswd dan diperbaharui setiap ada perubahan "
+#~ "pengguna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika Anda tidak membuatnya, Anda harus mengonfigurasi ulang Samba (dan "
+#~ "juga komputer klien) untuk menggunakan sandi teks-murni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lihat /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html dalam paket samba-"
+#~ "doc."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "server"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Bagaimana Anda ingin menjalankan Samba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Server samba (smbd) dapat berjalan sebagai server normal (daemon) atau "
+#~ "dari inetd. Sangat dianjurkan menjalankannya sebagai server normal."
Added: trunk/samba4/debian/po/it.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/it.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/it.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Italian (it) translation of debconf templates for samba
+# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the samba package.
+# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2004-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba 3.0.24-4 italian debconf templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-13 13:47+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nome del Workgroup/Dominio:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"Specificare in quale workgroup deve apparire il server quando verrà "
+"interrogato dai client. Notare che questo parametro controlla anche il nome "
+"del dominio quando è usato il parametro «security=domain»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"Se si rifiuta, si dovrà gestire qualsiasi cambiamento nella configurazione "
+"da soli e non sarà possibile beneficiare dei periodici miglioramenti della "
+"configurazione."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "Modificare smb.conf per usare le impostazioni WINS da DHCP?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se il computer prende le informazioni sull'indirizzo IP da un server DHCP "
+#~ "allora il server DHCP può fornire anche informazioni sui server WINS (i "
+#~ "name server per NetBIOS) presenti nella rete. Ciò richiede una modifica "
+#~ "al file smb.conf in modo che le impostazioni WINS, fornite da DHCP, siano "
+#~ "lette automaticamente da /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per usare questa funzionalità deve essere installato il pacchetto dhcp3-"
+#~ "client."
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "Configurare automaticamente smb.conf?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il resto della configurazione di Samba riguarda i parametri in /etc/samba/"
+#~ "smb.conf, il file usato per configurare i programmi di Samba (nmbd e "
+#~ "smbd). L'attuale file smb.conf contiene una riga «include» o un'opzione "
+#~ "che si estende su più righe; ciò potrebbe confondere il processo di "
+#~ "configurazione automatica e richiede una modifica manuale a smb.conf per "
+#~ "renderlo nuovamente funzionante."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Usare password cifrate?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutti i client Windows recenti comunicano con i server SMB usando "
+#~ "password cifrate. Per usare password in chiaro è necessario cambiare un "
+#~ "parametro nel registro di Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si raccomanda d'accettare, in questo caso assicurarsi che il file /etc/"
+#~ "samba/smbpasswd sia valido e che le password di tutti gli utenti siano "
+#~ "state inserite con il comando smbpasswd."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Creare il database delle password di samba /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per essere compatibile con le impostazioni predefinite di molte versioni "
+#~ "di Windows, Samba deve essere configurato per usare password cifrate. Ciò "
+#~ "richiede che le password degli utenti siano memorizzate in un file "
+#~ "diverso da /etc/passwd. Questo file può essere creato automaticamente ma "
+#~ "le password dovranno essere inserite manualmente con smbpasswd e in "
+#~ "futuro il file dovrà essere tenuto aggiornato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se non si crea questo file è necessario riconfigurare samba (e "
+#~ "probabilmente anche le macchine client) per usare password in chiaro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si veda /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html, contenuto nel "
+#~ "pacchetto samba-doc, per ulteriori dettagli."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "demoni"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Come avviare Samba?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il demone Samba smbd può essere avviato come un normale demone oppure da "
+#~ "inetd. Si raccomanda l'avvio come demone."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Il caricamento a catena dei backend passdb non è supportato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "A partire dalla versione 3.0.23, samba non supporta più il caricamento a "
+#~ "catena di più backend nel parametro \"passdb backend\". Sembra che il "
+#~ "prorio file smb.conf contenga nel parametro passdb backend un elenco di "
+#~ "backend. La nuova versione di samba non funziona se non si corregge "
+#~ "questo valore."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Trasferire /etc/samba/smbpasswd in /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 introduce una nuova e più completa interfaccia al database SAM "
+#~ "che sostituisce il file /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Confermare se si vuole che il file smbpasswd esistente sia "
+#~ "automaticamente trasferito in /var/lib/samba/passdb.tdb. Invece, se si "
+#~ "pensa di usare un backend pdb diverso (per esempio LDAP), si dovrebbe "
+#~ "rifiutare."
Added: trunk/samba4/debian/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/ja.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/ja.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,247 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 16:39+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "ã¯ã¼ã¯ã°ã«ã¼ã/ãã¡ã¤ã³å:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããç
§ä¼ãããéã«ãã®ãµã¼ããç¾ãããã¨ã«ãªãã¯ã¼ã¯ã°ã«ã¼ããæ"
+"å®ãã¦ãã ããããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¯ security=domain è¨å®ã使ãããã¨ãã®ãã¡ã¤ã³"
+"åãå¶å¾¡ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"ãã®é¸æè¢ã§ãããããã¨çããã¨ããã¹ã¦ã®è¨å®ã®å¤æ´ãããªãèªèº«ãé¢åãè¦ã"
+"å¿
è¦ãããã¾ããããã¯å®æçãªè¨å®æ¹åã«ã¯åãã¦ãã¾ããã"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "DHCP ãã WINS è¨å®ã使ããã smb.conf ã夿´ãã¾ãã?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ããããã¯ã¼ã¯ä¸ã® DHCP ãµã¼ããã IP ã¢ãã¬ã¹æ
å ±ãå"
+#~ "å¾ãã¦ããã®ã§ããã°ãDHCP ãµã¼ãã¯ãããã¯ã¼ã¯ä¸ã«ãã WINS ãµã¼ã "
+#~ "(NetBIOS ãã¼ã ãµã¼ã) ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ãæä¾ãããã¨ãã§ãã¾ããDHCP ã§æä¾"
+#~ "ããã WINS è¨å®ã¯ /etc/samba/dhcp.conf ããèªåçã«èªã¿è¾¼ã¾ãããããsmb."
+#~ "conf ãã¡ã¤ã«ã夿´ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®æ©è½ã使ãããã«ã¯ãdhcp3-client ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããå¿
"
+#~ "è¦ãããã¾ãã"
+
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "èªåçã« smb.conf ãè¨å®ãã¾ãã?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba ã®è¨å®ã®æ®ãã®é¨åã¯ãSamba ããã°ã©ã (nmbd ããã³ smbd) ãè¨å®ãã"
+#~ "ã®ã«ä½¿ããã¡ã¤ã« /etc/samba/smb.conf ã«ãããã©ã¡ã¼ã¿ã«å½±é¿ãã質åã§ãã"
+#~ "ç¾å¨ã® smb.conf ã¯ã'include' è¡ã¾ãã¯è¤æ°è¡ã«ã¾ããããªãã·ã§ã³ãå«ãã§ã"
+#~ "ã¾ããããã¯èªåè¨å®å¦çãæ··ä¹±ãããå¯è½æ§ããããåã³ãããä½åããããã«"
+#~ "ãã¹ã smb.conf ã®æåã§ã®ä¿®æ£ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãã®æå·åã使ãã¾ãã?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
+#~ "change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã»ã¨ãã©ã® Windows ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¯æå·åããããã¹ã¯ã¼ãã使ã£ã¦ SMB ãµã¼ã"
+#~ "ã¨ããåããã¾ããã¯ãªã¢ããã¹ããã¹ã¯ã¼ãã使ãããå ´åã¯ãããªãã® "
+#~ "Windows ã®ã¬ã¸ã¹ããªã«ãããã©ã¡ã¼ã¿ã夿´ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
+#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
+#~ "each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã§ãã¯ããã¨çãããã¨ãå¼·ããå§ããã¾ãããã®å ´åãæå¹ãª /etc/samba/"
+#~ "smbpasswd ãã¡ã¤ã«ããããã¨ã確èªããåã¦ã¼ã¶ã®ãã¹ã¯ã¼ã㯠smbpasswd ã³"
+#~ "ãã³ãã使ã£ã¦è¨å®ãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba ãã¹ã¯ã¼ããã¼ã¿ãã¼ã¹ /var/lib/samba/passdb.tdb ã使ãã¾ãã?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows ã®ã»ã¨ãã©ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®ããã©ã«ãã¨ã®äºææ§ã®ããã«ãSamba ãæå·"
+#~ "åãã¹ã¯ã¼ãã使ãããã«è¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ããããã¯ã¦ã¼ã¶ã®ãã¹ã¯ã¼ã"
+#~ "ã /etc/passwd ã¨ã¯å¥ã®ãã¡ã¤ã«ã«æ ¼ç´ãããã¨ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãããã®ãã¡ã¤ã«"
+#~ "ã¯èªåçã«ä½æãããã¨ãã§ãã¾ããããã¹ã¯ã¼ãã¯æåã§ (smbpasswd ã使ã£"
+#~ "ã¦) 追å ããªããã°ãªãããå°æ¥ã«æ¸¡ã£ã¦ææ°ç¶æ
ãä¿ã¡ç¶ããããæ´ãã¦ããå¿
"
+#~ "è¦ãããã¾ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®ãã¡ã¤ã«ã使ããªãå ´åããã¬ã¤ã³ããã¹ããã¹ã¯ã¼ãã使ããã Samba "
+#~ "(ããã³ããããããªãã®ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããã·ã³) ã®åè¨å®ãå¿
è¦ã§ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ãsamba-doc ããã±ã¼ã¸ã«ãã /usr/share/doc/samba-doc/"
+#~ "htmldocs/ENCRYPTION.html ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "ãã¼ã¢ã³"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "ã©ã®ããã« Samba ãå®è¡ãããã§ãã?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba ãã¼ã¢ã³ smbd ã¯é常ã®ãã¼ã¢ã³ã¨ãã¦ã®å®è¡ã¾ã㯠inetd ããã®å®è¡ã"
+#~ "ã§ãã¾ãããã¼ã¢ã³ã¨ãã¦å®è¡ããã®ããå§ãã®ææ®µã§ãã"
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "passdb ããã¯ã¨ã³ãã®ãã§ã¼ã³åã¯ãµãã¼ãããã¾ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã¼ã¸ã§ã³ 3.0.23 ãããsamba 㯠\"passdb backend\" ãã©ã¡ã¼ã¿ã§ã®è¤æ°ã®"
+#~ "ããã¯ã¨ã³ãã®ãã§ã¼ã³åããµãã¼ããã¾ãããããªãã® smb.conf ãã¡ã¤ã«ã¯ã"
+#~ "ããã¯ã¨ã³ãã®ãªã¹ããæ§æãã passdb ããã¯ã¨ã³ããã©ã¡ã¼ã¿ãå«ãã§ãã¾"
+#~ "ããsamba ã®æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã¯ããªãããããè¨æ£ããã¾ã§åä½ãã¾ããã"
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd ã /var/lib/samba/passdb.tdb ã«ç§»åãã¾ãã?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 ã§ã¯ã/etc/samba/smbpasswd ãã¡ã¤ã«ã«ä»£ãããããå®å
¨ãª SAM ãã¼"
+#~ "ã¿ãã¼ã¹ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ãå°å
¥ããã¦ãã¾ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¢åã® smbpasswd ãã¡ã¤ã«ãèªåçã« /var/lib/samba/passdb.tdb ã«ç§»è¡ãã¦ã"
+#~ "ããã©ãã確èªãã¦ãã ãããå¥ã® pdb ããã¯ã¨ã³ã (LDAP ãªã©) ã代ããã«è¨"
+#~ "ç»ãã¦ããã®ã§ããã°ãããã§ã¯ãããããã¨çãã¦ãã ããã"
Added: trunk/samba4/debian/po/km.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/km.po (rev 0)
+++ trunk/samba4/debian/po/km.po 2008-05-11 19:56:46 UTC (rev 1862)
@@ -0,0 +1,280 @@
+# translation of km.po to Khmer
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_po_km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-11 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 08:39+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support at khmeros.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid "Realm: "
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please specify the Kerberos realm your server will be in. In many cases, "
+"this will be the same as your DNS domain name (ie. YOUR.REALM)."
+msgstr ""
+
+# Type: string
+# Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "áááááâáááá»ááá¶ááá¶á/ááá á"
+
+# Type: string
+# Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba4-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
+#| "name used with the security=domain setting."
+msgid ""
+"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients."
+msgstr ""
+"áá¼áâááááá¶ááâáááá»áâáá¶ááá¶áâáááâá¢áááâá
ááâá²ááâááá¶ááá¸áâááááá¾âáááâáááá á¶áâáá
âáááâáááâáá¶áâáá½á áááâááá¶ááá¸áâááááá á á
ááá¶áâáá¶ "
+"ááá¶ááá¶ááááááâáááâááâáááá½áâáá·áá·áááâáááááâááá áááâáá¶áâáááá¾âáááâáá»ááááá·áá¶á=áá¶áâáááááâááá á"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid "Upgrade from Samba 3?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:1001
+msgid ""
+"It is possible to migrate your existing configuration files from Samba 3 to "
+"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
+"good starting point for most existing installations."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+msgstr ""
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
+#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
+#| "periodic configuration enhancements."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
+"will have to provision and make configuration files by hand."
+msgstr ""
+"ááááá·áâáá¾âá¢áááâáá·áâáááá¾áâááááá¾áâáááâáá á¢áááâáá¹áâáááá¼áâááâáááááááááâáá¶áâáááá¶áááááá¼áâáá¶áââáááááâáá
áá¶ááááááááâáá¶áá½áâáááâáááá½áâ"
+"á¢áááâáááá¶áá áá·áâáá·áâá¢á¶á
âáá¶áâááâááááááááâáá¸âáá¶áâááááá¾áâáá¶áâáááááâáá
áá¶ááááááááâááá¶áâáááâáá¶ááâáá¶áâáá á"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba4.templates:2001
+msgid ""
+"Note that even when using this option, you will need to set up DNS such that "
+"it serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+"the Active Directory domain."
+msgstr ""
+
+# Type: boolean
+# Description
+#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+#~ msgstr "áááááá smb.conf áá¾áááá¸âáááá¾âáá¶ááááááâáááá WINS áḠDHCP ?"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a "
+#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
+#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "ááááá·áâáá¾âáá»ááááá¼áááâááááâá¢áááâááá½áââáááááá¶áâá¢á¶áááááá¶á IP áá¸âááá¶ááá¸áâááááá¾ DHCP áá
âáá¾âááááá¶á ááá¶ááá¸áâááááá¾â "
+#~ "DHCP á¢á¶á
âáááááâááâáááâáá¼áâáááááá¶áâá¢ááá¸âááá¶ááá¸áâááááá¾ WINS (\"áááááâááá¶ááá¸áâááááá¾ NetBIOS\") áááâáááá á¶áâ"
+#~ "áá
âáá¾âááááá¶á á áá¶âáááá¼áâáá¶áâáá¶áâáááá¶áááááá¼áâáá
âáá¹áâá¯ááá¶á smb.conf ááááâá¢ááá áá¼á
áááááá¶áâááááááááá "
+#~ "WINS áááâáá¶ááááááâááá DHCP áá¹áâáááá¼áâáá¶áâá¢á¶áâáááâáááááâáááááááá·âáḠ/etc/samba/dhcp.conf."
+
+# Type: boolean
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr "áááá
ááâááá¶ááá¸áâááááá dhcp3 áááá¼áâááâáá¶áâááá¡á¾áâáá¾áááá¸âááá½áâáá¶áâááááááááááááááâááááááâáá·áááâááá á"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
+#~ msgstr "áááááâáá
áá¶áááááááá smb.conf áááâáááááâáááááááá·Â ?"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
+#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
+#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
+#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
+#~ "smb.conf by hand to get it working again."
+#~ msgstr ""
+#~ "áá¶áâáááááâáá
áá¶âááááááááâáááá Samba áá¶ááááâáá¶âáá½áâáá¹áâáááá½áâáááâááááá¶ááâááá¶ááá¶ááááááâáá
âáááá»á in /etc/"
+#~ "samba/smb.conf áááâáá¶âá¯ááá¶áâáá¶áâáááá¾âáá¾áááá¸âáááááâáá
áá¶ááááááááâáááááá·áḠSamba (nmbd áá·á "
+#~ "smbd)Â á smb.conf áá
áá
á»ááááááâááááâá¢áááâáá¶áâááááá¶áá 'include' á¬âááááá¾áâáááâáááá
á¼áâááááá¶ááâáá¶âá
ááá¾áâ"
+#~ "á
á¼áâáááá¶ áááâá¢á¶á
âáááááâáááá¾áâáá¶áâáááááâáá
áá¶áááááááá áááâááááááááááááá· á á¾áâááááá¼áâá²ááâá¢áááâááááááá½á smb."
+#~ "conf ááááâá¢áááâáááâááâáá¾áááá¸âá²ááâáá¶âáááá¾áá¶áâááááâááá á"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "áááá¾âáá¶áâá¢áá·ááááá¸áâáá¶áááâááááá¶áá ?"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+#~ "