[Pkg-shadow-commits] r1408 - in upstream/trunk: . man/de man/fr man/it man/pl

nekral-guest at alioth.debian.org nekral-guest at alioth.debian.org
Mon Nov 19 20:33:40 UTC 2007


Author: nekral-guest
Date: 2007-11-19 20:33:39 +0000 (Mon, 19 Nov 2007)
New Revision: 1408

Removed:
   upstream/trunk/man/de/su.1
   upstream/trunk/man/fr/id.1
   upstream/trunk/man/it/logoutd.8
   upstream/trunk/man/pl/groupmems.8
Modified:
   upstream/trunk/ChangeLog
   upstream/trunk/man/de/Makefile.am
   upstream/trunk/man/fr/Makefile.am
   upstream/trunk/man/it/Makefile.am
   upstream/trunk/man/pl/Makefile.am
Log:
All the manpages in de, fr, it, pl are auto-generated.


Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog	2007-11-19 20:25:36 UTC (rev 1407)
+++ upstream/trunk/ChangeLog	2007-11-19 20:33:39 UTC (rev 1408)
@@ -1,5 +1,16 @@
 2007-11-19  Nicolas François  <nicolas.francois at centraliens.net>
 
+	* man/de/Makefile.am: Add su.1 to the generated manpages.
+	* man/fr/Makefile.am: Add id.1 to EXTRA_DIST. It will be
+	generated.
+	* man/pl/Makefile.am: Add groupmems.8 to the generated manpages.
+	* man/it/Makefile.am: Add logoutd.8 to EXTRA_DIST. It will be
+	generated.
+	* man/de/su.1, man/fr/id.1, man/pl/groupmems.8, man/it/logoutd.8:
+	Removed, since auto-generated.
+
+2007-11-19  Nicolas François  <nicolas.francois at centraliens.net>
+
 	Fix some compilation warnings:
 	* src/login.c: "dereferencing type-punned pointer will break
 	strict-aliasing rules", add a variable indirection: ptr_pam_user.

Modified: upstream/trunk/man/de/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/de/Makefile.am	2007-11-19 20:25:36 UTC (rev 1407)
+++ upstream/trunk/man/de/Makefile.am	2007-11-19 20:33:39 UTC (rev 1408)
@@ -9,6 +9,7 @@
 	newgrp.1 \
 	passwd.1 \
 	passwd.5 \
+	su.1 \
 	vigr.8 \
 	vipw.8
 

Deleted: upstream/trunk/man/de/su.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/de/su.1	2007-11-19 20:25:36 UTC (rev 1407)
+++ upstream/trunk/man/de/su.1	2007-11-19 20:33:39 UTC (rev 1408)
@@ -1,99 +0,0 @@
-.\"
-.\"	Copyright 1993 Sebastian Hetze und der/die in der Sektion
-.\"	AUTOR genannten Autor/Autoren
-.\"
-.\"	Dieser Text steht unter der GNU General Public License.
-.\"	Er darf kopiert und verändert, korrigiert und verbessert werden.
-.\"	Die Copyright und Lizenzbestimmung müssen allerdings erhalten
-.\"	bleiben. Die Hinweise auf das LunetIX Linuxhandbuch, aus dem
-.\"	dieser Text stammt, dürfen nicht entfernt werden.
-.\"
-.TH SU 1 "1. Juli 1993" "LunetIX Linuxhandbuch" "Dienstprogramme für Benutzer"
-.SH BEZEICHNUNG 
-su \- (superuser) ändert User und Gruppen ID
-.SH SYNTAX 
-.B su
-.RB [ \-flmp ] 
-.RB [ \-c 
-.IR Befehl ] 
-.RB [ \-s 
-.IR Shell ]
-.RB [ \-\-login ] 
-.RB [ \-\-fast ] 
-.RB [ \-\-preserve\-environment ]
-.RB [ \-\-command=
-.IR \fIBefehl\fP ]
-.RB [ \-\-shell=
-.IR \fIShell\fP ] 
-.RB [ \- ] 
-.RI [  Name  
-.RI [ Argument  ...]]
-.SH BESCHREIBUNG
-.B su
-startet eine neue Shell unter einer neuen Benutzerkennung
-.RB ( UID )
-und Gruppenkennung
-.RB ( GID ). 
-Wie bei einem neuen Login wird das Paßwort des Benutzers abgefragt. 
-Wenn kein Name angegeben wird, ist das Standardargument
-.BR root ,
-man ändert die ID also in die des ``Superusers''.  Allein der
-Superuser kann mit dem
-.B su
-Kommando die Identität jedes beliebigen Users annehmen, ohne nach
-einem Paßwort gefragt zu werden.  Damit (und nur damit) ist es möglich
-auch unter den Verwaltungsnamen wie {\it bin, news\/} oder
-.I daemon
-zu arbeiten, die normalerweise durch ein Sperrpaßwort gesichert werden.
-.PP
-Das
-.B su
-Kommando setzt die Umgebungsvariablen
-.BR HOME ", " SHELL ", " USER " und " LOGNAME
-entsprechend der Eintragungen in der Datei /etc/passwd.
-.PP
-Wenn außer dem Namen weitere Argumente in der Kommandozeile angegeben
-sind, werden sie der Shell übergeben.
-.SH OPTIONEN
-.TP
-.BI \-c " Befehl" [ Argument ]
-führt nur den
-.I Befehl
-mit dem
-.I Argument
-aus
-.TP
-.B \-f
-(fast) startet die Shell mit der Option
-.BR \-f ,
-die bei der (t)csh das Lesen der Initialisierungsdatei unterdrückt; bei der
-.B bash
-wird die Pfadnamenerweiterung unterdrückt, was nicht unbedingt das
-gewünschte Verhalten ist
-.TP
-.B \-l
-(login) die Shell wird aufgerufen wie bei einem
-.B login
-als
-.I Name
-.TP
-.BR \-p " und " \-m
-(preserve environment) erhält die alte Systemumgebung, das heißt die
-Umgebungsvariablen
-.BR HOME ", " SHELL ", " USER " und " LOGNAME
-werden nicht ver\-än"\-dert; es wird die in der Umgebungsvariablen
-.B SHELL
-bestimmte Shell gestartet, wenn nicht mit der
-.B \-s
-Option eine andere Shell angegeben ist
-.TP
-.BI \-s " Shell"
-startet die
-.I Shell
-anstelle der in der Paßwortdatei festgelegten Shell (bzw. /bin/sh)
-.SH SIEHE AUCH
-.BR newgrp (1)
-und das LunetIX Linuxhandbuch
-.SH AUTOR
-David MacKenzie
-

Modified: upstream/trunk/man/fr/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fr/Makefile.am	2007-11-19 20:25:36 UTC (rev 1407)
+++ upstream/trunk/man/fr/Makefile.am	2007-11-19 20:33:39 UTC (rev 1408)
@@ -52,7 +52,8 @@
 
 EXTRA_DIST = \
 	$(man_MANS) \
-	$(man_nopam)
+	$(man_nopam) \
+	id.1
 
 include ../generate_translations.mak
 

Deleted: upstream/trunk/man/fr/id.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/fr/id.1	2007-11-19 20:25:36 UTC (rev 1407)
+++ upstream/trunk/man/fr/id.1	2007-11-19 20:33:39 UTC (rev 1408)
@@ -1,61 +0,0 @@
-.\" Traduction 09/01/1997 par Christophe Blaess (ccb at club\-internet.fr)
-.\"
-.TH ID 1L "9 Janvier 1997" FSF "Manuel de l'utilisateur Linux"
-.SH NOM
-id \- Afficher les UIDs et GIDs effectifs et réels.
-.SH SYNOPSIS
-.B id
-[\-gnruG] [\-\-group] [\-\-name] [\-\-real] [\-\-user] [\-\-groups]
-[\-\-help] [\-\-version] [utilisateur]
-.SH DESCRIPTION
-Cette page de manuel documente la version GNU de
-.BR id .
-
-.B id
-affiche des informations concernant l'utilisateur indiqué, ou le processus
-appelant si aucun utilisateur n'est mentionné.
-
-Par défaut, il affiche l'U\-ID réel, le G\-ID réel, l'U\-ID effectif s'il
-diffère de l'U\-ID réel, le G\-ID effectif s'il diffère du G\-ID réel,
-et les G\-IDs des groupes supplémentaires. Chaque valeur est affichée précédée
-d'un libellé l'identifiant, et suivie entre parenthèses des noms de groupe ou
-d'utilisateur.
-.PP
-Les options permettent à
-.B id
-de n'afficher qu'une partie de ces informations.
-.SS OPTIONS
-.TP
-.I "\-g, \-\-group"
-Afficher uniquement le Group\-ID.
-.TP
-.I "\-G, \-\-groups"
-Afficher uniquement les groupes supplémentaires.
-.TP
-.I "\-\-help"
-Afficher un message d'aide sur la sortie standard et terminer normalement.
-.TP
-.I "\-n, \-\-name"
-Afficher les noms de groupe ou d'utilisateur à la place du numéro d'ID.
-Nécéssite
-.IR \-u ,
-.IR \-g ,
-ou
-.IR \-G .
-.TP
-.I "\-r, \-\-real"
-Afficher les U\-ID et G\-ID réels plutot que ceux effectifs.
-Nécéssite
-.IR \-u ,
-.IR \-g ,
-ou
-.IR \-G .
-.TP
-.I "\-u, \-\-user"
-N'afficher que l'User\-ID.
-.TP
-.I "\-\-version"
-Afficher un numéro de version sur la sortie standard et terminer normalement.
-
-.SH TRADUCTION
-Christophe Blaess, 1997.

Modified: upstream/trunk/man/it/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/it/Makefile.am	2007-11-19 20:25:36 UTC (rev 1407)
+++ upstream/trunk/man/it/Makefile.am	2007-11-19 20:33:39 UTC (rev 1408)
@@ -47,7 +47,8 @@
 EXTRA_DIST = \
 	$(man_MANS) \
 	$(man_nopam) \
-	id.1
+	id.1 \
+	logoutd.8
 
 include ../generate_translations.mak
 

Deleted: upstream/trunk/man/it/logoutd.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/it/logoutd.8	2007-11-19 20:25:36 UTC (rev 1407)
+++ upstream/trunk/man/it/logoutd.8	2007-11-19 20:33:39 UTC (rev 1408)
@@ -1,52 +0,0 @@
-.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
-.\" 
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH LOGOUTD 8   
-.SH NOME
-logoutd \- fa rispettare le limitazioni sugli accessi
-.SH SINTASSI
-\fBlogoutd\fP
-.SH DESCRIZIONE
-\fBlogoutd\fP fa rispettare le limitazioni sugli orari e sulle porte di accesso 
-specificate in \fI/etc/porttime\fP. \fBlogoutd\fP andrebbe avviato da 
-\fI/etc/rc\fP. Il file \fI/var/run/utmp\fP viene controllato periodicamente per 
-verificare che a ciascun utente sia consentito l'accesso da quella 
-determinata porta e all'orario attuale. Ogni sessione di login che stia 
-violando le limitazioni in \fI/etc/porttime\fP viene terminata.
-.SH FILE
-\fI/etc/porttime\fP	\- permessi e porte di accesso
-.br
-\fI/var/run/utmp\fP	\- sessioni di login attive
-.SH AUTORE
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)
-.SH TRADUZIONE
-.nf
-Giuseppe Sacco <eppesuig at debian.org>, 2005
-Danilo Piazzalunga <danilopiazza at libero.it>, 2005
-.fi

Modified: upstream/trunk/man/pl/Makefile.am
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/Makefile.am	2007-11-19 20:25:36 UTC (rev 1407)
+++ upstream/trunk/man/pl/Makefile.am	2007-11-19 20:33:39 UTC (rev 1408)
@@ -13,6 +13,7 @@
 	gpasswd.1 \
 	groupadd.8 \
 	groupdel.8 \
+	groupmems.8 \
 	groupmod.8 \
 	groups.1 \
 	grpck.8 \

Deleted: upstream/trunk/man/pl/groupmems.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/groupmems.8	2007-11-19 20:25:36 UTC (rev 1407)
+++ upstream/trunk/man/pl/groupmems.8	2007-11-19 20:33:39 UTC (rev 1408)
@@ -1,59 +0,0 @@
-.\"$Id$
-.\" Copyright 2000, International Business Machines
-.\" George Kraft IV, gk4 at us.ibm.com, 3/23/2000
-.TH GROUPMEMS 8
-.SH NAZWA
-groupmems \- administrowanie członkami podstawowej grupy użytkownika
-.SH SKŁADNIA
-.TP 10
-\fBgroupmems\fR \fB\-a\fR \fInazwa_użytkownika\fR | \fB\-d\fR \fInazwa_użytkownika\fR |
-\fB\-l\fR | \fB\-D\fR | [\fB\-g\fR \fInazwa_grupy\fR]
-.SH OPIS
-Program narzędziowy \fBgroupmems\fR umożliwia użytkownikowi administrowanie
-listą członków jego/jej własnej grupy bez konieczności posiadania uprawnień
-superużytkownika. Program ten jest przeznaczony dla systemów, których
-użytkownicy posiadają swoje własne grupy podstawowe (np. guest / guest).
-.P
-Jedynie superużytkownik, jako administrator, może za pomocą \fBgroupmems\fR
-zmieniać przynależność do innych grup.
-.SH OPCJE
-Polecenie \fBgroupmems\fR posiada następujące opcje: 
-.IP "\fB\-a\fR \fInazwa_użytkownika\fR"
-Dodaje nowego użytkownika do listy członków grupy.
-.IP "\fB\-d\fR \fInazwa_użytkownika\fR"
-Usuwa użytkownika z listy członków grupy.
-.IP "\fB\-D\fR"
-Usuwa wszystkich użytkowników z listy członków grupy.
-.IP "\fB\-g\fR \fInazwa_grupy\fR"
-Superużytkownik może podać grupę, której lista członków ma zostać zmieniona.
-.IP "\fB\-l\fR"
-Wypisuje listę członków grupy.
-.SH USTAWIENIA
-Program \fBgroupmems\fR powinien posiadać uprawnienia \fB2770\fR oraz należeć
-do użytkownika \fBroot\fR i grupy \fBgroups\fR. Administrator systemu może
-za dodając użytkowników do grupy groups zabronić im lub pozwolić na
-korzystanie z programu \fBgroupmems\fR w celu zarządzania listami członków
-ich własnych grup.
-.P
-     $ groupadd \-r groups
-.br
-     $ chmod 2770 groupmems
-.br
-     $ chown root.groups groupmems
-.br
-     $ groupmems \-g groups \-a gk4
-.SH PLIKI
-\fI/etc/group\fR
-.br
-\fI/etc/gshadow\fR
-.SH "ZOBACZ TAKŻE"
-.BR chfn (1),
-.BR chsh (1),
-.BR passwd (1),
-.BR groupadd (8),
-.BR groupdel (8)
-.BR useradd (8),
-.BR userdel (8),
-.BR usermod (8),
-.SH AUTOR
-George Kraft IV (gk4 at us.ibm.com)




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list