[subversion-commit] SVN tetex commit + diffs: r397 - tex-common/trunk/debian/po

Frank Küster frank at costa.debian.org
Sun Dec 11 11:51:37 UTC 2005


Author: frank
Date: 2005-12-11 11:51:36 +0000 (Sun, 11 Dec 2005)
New Revision: 397

Modified:
   tex-common/trunk/debian/po/it.po
Log:
unzipped it.po

Modified: tex-common/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/it.po	2005-12-11 11:45:58 UTC (rev 396)
+++ tex-common/trunk/debian/po/it.po	2005-12-11 11:51:36 UTC (rev 397)
@@ -1,14 +1,140 @@
-‹îX€Ctex-common_0.10_it.po ­XM“Û¸½ûWtÙ‡±+"çÞŠ£ýtÆ›ÔTíl¼žq6©Ê"!	Yà fä_“ãVù–ëÞÆ,¯$EJÞ8¾h$ènt¿~¯1(껬puí,5.+õ¢pvIÑ+*
GG&ªÊ(ûà]¸fëÍjéñÅ:;99§k·Œ·Êk2X»Öôª]T¦ Kµ×!bÓÍÚZš
-K•&DomÔ%µ¶Ô^6UkÂ6mƒ&äÙ84Uü¨V:‡±oÛBÑ•³e[†>¯ð3¯Ý×Ñ„Aæ&~9㸞Éç9ïxP‡•)éáCþçüíá+ïþ®‹˜]–ÙŸµ8è|ìð$?=¡!ºnþf±óµnœÙÍ~ß®Bvãæ$¯^ýé&»ðZò–½ÄŽ¹‘žf'¿£ÓgógOsrzrÒ-Î^ë	‡kO±ö|~ö|·ö[bvÓÅùù…nŸ]µH\v£U=§ËTGú'Ã߬:=±YWܯ+&äéMîü*Y¸º¼úf—¡Ó<ÅsáP]‹¶–¼ÅcdÈØϨX+tüâÍͲçÓµþRûì[¸ÒØÕœž/Lä5å”LÕm…3è
-¥á‡/u(¼i8ŸÍ)Ϗ‡ZÌÏwu}x-;5UÈ^'°Ý®M±¦°vmUÒ¿=ŽºÀ‹Å–WOÀgƒ}f£iå]Ûäˆ\zU€˜~j‘¢dTÌ—zã¬#¿å7fa°¤T,µMãHQÑ‚Õ4Ê#+lÉ?ÁYoÖì”®Vv+Qô^@+ôºPQÜ6@ ý
-Û Cpê§å®k$Q0´òH‘[ò4^²¥ˆ¡ÀOÕF™JRÖy	 ¿Þ‹$¤HnaS7CxqíµF¿/Qt €*WHg€œ—Ð’UǶ^
-îº`çÊpBÔµù¯¶tÜ 0ÔÜÕË¡=#–°ê Éq¹ª{	yo£üÈ<~Wfq`|¥­öŠ	+yXzWsÆz»,#s?j>^­bZ<¸*T±Ö{ÎäÙñ~‡Ýñ›)(߀d
Š‹bö¨Ä;X‹I	•;ꎯÞ"Óœ}Úë¢X'üæô
-Œ;r˜·o¹P•"êõ ¬ÿ©kwhßÄBµ®çµ«ÇÐZ¶£¥‘äî(¾qV:"‡ðª>Ø®ÌÝB½q!Œš	ævîŒh
-žò¢Ôaøføhf#ÁUèî8Ó¿‚9Jç¸OR4}
¡xµÁ^>`‚ºD¸OáNá2ñ4L}è¨5^èR0ÍŒW7Æõ;xöasàô :c¯lÖz>áüÕµ5L$Û£?ô¾ëë¸vy—?#
-†5!ځ‹súãð[â®MG”:ùD+ˆ¹[SUlÆ!]îÑ5
-×¾ÿ'èø×h{飻ªW‚sÝÃ+ªgvõÇÉ}ÂìtYIüØ縍xcŒ-\˜d؝ºÊ›ÚÉZ5ŽÑº”hYýõû§hW ½Ø•Ú›pE#f&Í[¥^*xOHÙ’Ðî–W*Š c-²’Ä’ÃB¾ÜvhØU|†"
-K;iA1{kè´{˜ï—N"ô_tJ^_Ãûwéý/ôX
-æèýϜʍªWb¤—ƚ螐l…9´C@§Ö¡!éxÕò"Æ«($|¥:GΐÚGôqÕÊ–ÚaH0s.Æ4ÏOŸÿßåyµå~í:f­0’ F`}§½t"«z+ýˆ—HqÉúvWnÌŒ#Æß&Ž…ñNÒɃr`×*&Û%XÁšåq!…áõ.½ÑE75Ú—Þ$A›MGßQVc¼Å«æ–Ð=°ƒ¶Ä†Ñ¿D×Æ:¡å*â–á( Ëz’˜í
v\™RúÛÃPW®bÖÕ|¸7ºugs ÑÔl˨AntB¼òè~€ªK³äxFÕœ¾‰¥ÈØžxRÍ	àl“ØGÈIÏÕVKyh®X;v+ðÒR3l\*Ö%ÎÀH6‰ƒzµè±Þ1ÿY˜ÇI7ÂP/YÀùŒ•¥žÙ\ÏszÄs8«Ûx½XhߥV•e£~ÉÛâül×|ݳ«uÄÓ³¾%~±=QLWfwk§_íÊýBx^}ž
-Üs³žööWc>ýo#ia±v,rŠGê‚9¤8Ý98V0ÓƸ6 óSK2Æpå@Œ‘%dI[8èKëá"Y¶|CæÙ:uCzˆÄàj¶6
Ûë¸vð–‰f²9î×¢vàöÈô>ø¶“ü‘ ö¨¿Ñ÷GéFCggt™—è{e‰®Ÿvѱ%Ö‹p$L®1&NäuLÉ°Ý)"…€
-ˆ}«F‚=ªxNרM)R,‚j†:)ëjÑŠÁãƒ3Kp46ÅÔ(06òóïÿ1hGTÉ[ÅMåp%+Õ_d:aƒè1ÏC1·ü h3‰kª{}”ŒÚAºîßIï™L¨©þvŸöؽX+»= ±Üt·%:†\¤6}æåñ®RWÝ1‘è>oz¢?¼uŸ~{þ¿Ì%³…]¥aÜT
‰ã÷Ú_3Ù‘¦TetLêÂÍé;w;Ý
-ý)$[¥Brµ±–a訸–	ñáa•Ž8À£	¼wq£ö¸lÄŽÝ‰¼—‰{è
³vl™èÍ xÎvN/Ì'&*
Pña¸U°zñ¸+ñŠ½ûw]‡©OX°køìi…¸emÝ`Ý¿pš•]+ª²DZy˜CfÓÿ ƒ@÷3¹è;ïà³³z[«úôÅ—»|´I9¾o-¡Ý¡“i®„rµ2­Ý›ð^¥ÂÞ6ƒ,vViRM	eùÅlêR·<nrÐ3*…Y¨u”[Áî)ï|‚Óþë§ä  
\ No newline at end of file
+# tex-common po-debconf translation to italian
+# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the tex-common package.
+# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2004, 2005.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tex-common 0.10 debconf templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 14:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-11 12:51+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:5
+msgid ""
+"Select the ls-R file which should be writable by their respective group."
+msgstr ""
+"Scegliere quali file ls-R devono essere scrivibili dal gruppo a cui "
+"appartengono."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:5
+msgid ""
+"There are many files installed in a typical TeX system. To speed up the "
+"search of these files a list of available files is stored in a file called "
+"ls-R. There are three different locations for TeX files on a Debian system:\n"
+" - main: usually /usr/share/texmf, contains only files installed\n"
+"   by debian packages.\n"
+" - var: usually /var/lib/texmf, contains generated files from the\n"
+"   TeX system like format files.\n"
+" - cache: usually /var/cache/fonts, contains generated fonts."
+msgstr ""
+"Un tipico sistema TeX comporta l'installazione di parecchi file. Per "
+"velocizzare la ricerca di questi file viene memorizzato nei file ls-R un "
+"elenco dei file disponibili. In un sistema Debian i file TeX possono essere "
+"memorizzati in tre possibili posizioni:\n"
+" - main: solitamente /usr/share/texmf, contiene i file installati\n"
+"   tramite dei pacchetti Debian.\n"
+" - var: solitamente /var/lib/texmfm, contiene i file creati dal sistema\n"
+"   TeX, per esempio i file format.\n"
+" - cache: solitamente /var/cache/fonts, contiene i file per i font."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:5
+msgid ""
+"You can select from these three locations those whose ls-R files should be "
+"group writable. Group write permissions for deselected ls-R will be removed."
+msgstr ""
+"Si può scegliere quali file ls-R fra quelli in queste tre posizioni devono "
+"essere scrivibili dal gruppo a cui appartengono. Il permesso di scrittura "
+"per il gruppo viene rimosso dai file ls-R non selezionati."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:5
+msgid ""
+"We suggest selecting cache (this is the defaults) and allowing a selected "
+"user group to modify these ls-R files, because of the following reasons:"
+msgstr ""
+"Si suggerisce di scegliere «cache» (questo è il valore predefinito) e di "
+"consentire al gruppo di utenti scelto di modificare i file ls-R per i "
+"seguenti motivi:"
+
+# ../templates:38
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:5
+msgid ""
+"A lot of font files have to be generated before they can be used by xdvi, "
+"dvips etc. These files are stored in /var/cache/fonts, so that they do not "
+"need to be regenerated every time.  Usually, these files are created on-the-"
+"fly  when needed.  Since the directory is group-writable, the ls-R file "
+"should be the same"
+msgstr ""
+"Molti dei file per i font devono essere generati prima che sia possibile "
+"usarli con xdvi, dvips, ecc. Questi file sono memorizzati in /var/cache/"
+"fonts e in questo modo non è necessario rigenerarli ogni volta, infatti "
+"solitamente vengono creati al volo quando servono. Dato che la directory è "
+"scrivibile dal gruppo, dovrebbero esserlo anche i file ls-R."
+
+# ../templates:52
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:32
+msgid "Which group should own the ls-R files?"
+msgstr "A quale gruppo devono appartenere i file ls-R?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:32
+msgid ""
+"You can choose a specific group which the previously selected ls-R files "
+"should belong to. If you do not enter a group name here, the group ownership "
+"of the selected files will not be touched at all. If you have selected "
+"'cache' in the previous question, we would suggest to select the group "
+"'users' here."
+msgstr ""
+"Si può scegliere un gruppo a cui i file ls-R selzionati in precedenza devono "
+"appartenere. Se adesso non si specifica il nome di un gruppo, l'attuale "
+"appartenenza a un gruppo non verrà modificata. Se alla domanda precedente si "
+"è risposto «cache», si suggerisce di specificare il gruppo «users»."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:41
+msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
+msgstr "Modifica del nome dei file in /etc/texmf/texmf.d/"
+
+# ../templates:75
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:41
+msgid ""
+"texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
+"etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
+"extension '.cnf'"
+msgstr ""
+"texmf.cnf è stato creato precedentemente da update-texmf usando tutti i file "
+"in /etc/texmf/texmf.d/. Adesso update-texmf legge solo i file con estensione "
+"«.cnf»."
+
+# ../templates:75
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:41
+msgid ""
+"So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
+"cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf"
+msgstr ""
+"Quindi, se sono stati aggiunti dei file personali in /etc/texmf/texmf.d/ "
+"si dovrebbe aggiungere «.cnf» al loro nome (p.e. 22miamacro diventa "
+"22miamacro.cnf)."




More information about the Pkg-tetex-commits mailing list