[subversion-commit] SVN tetex commit + diffs: r331 - in
tetex-bin/trunk/debian: . patches po
Frank Küster
frank at costa.debian.org
Mon Nov 14 12:35:33 UTC 2005
Author: frank
Date: 2005-11-14 12:35:32 +0000 (Mon, 14 Nov 2005)
New Revision: 331
Modified:
tetex-bin/trunk/debian/changelog
tetex-bin/trunk/debian/patches/patch-deb
tetex-bin/trunk/debian/po/fr.po
tetex-bin/trunk/debian/rules.in
Log:
- fix fmtutil(-sys) in patch-deb
- uncomment a check in rules
- update fr.po
Modified: tetex-bin/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- tetex-bin/trunk/debian/changelog 2005-11-13 14:34:39 UTC (rev 330)
+++ tetex-bin/trunk/debian/changelog 2005-11-14 12:35:32 UTC (rev 331)
@@ -8,8 +8,12 @@
* Translations:
- Update italian translation, thanks to Luca Monducci
<luca.mo at tiscali.it> (closes: #336092) [frank]
+ - Update french translation, thanks to Clement Stenac
+ <zorglub at via.ecp.fr> (closes: #337308) [frank]
+ * Fix up our backwards compatibility code in fmtutil(-sys), so that root
+ can now also use it as mktexfmt (closes: #338986) [frank]
- -- Frank Küster <frank at debian.org> Fri, 28 Oct 2005 11:25:17 +0200
+ -- Frank Küster <frank at debian.org> Mon, 14 Nov 2005 13:32:39 +0100
tetex-bin (3.0-10.1) unstable; urgency=low
Modified: tetex-bin/trunk/debian/patches/patch-deb
===================================================================
--- tetex-bin/trunk/debian/patches/patch-deb 2005-11-13 14:34:39 UTC (rev 330)
+++ tetex-bin/trunk/debian/patches/patch-deb 2005-11-14 12:35:32 UTC (rev 331)
@@ -15,8 +15,8 @@
Index: tetex-bin-3.0/configure
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/configure 2005-10-19 21:41:58.683623831 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/configure 2005-10-19 21:47:38.083188720 +0200
+--- tetex-bin-3.0.orig/configure 2005-11-14 13:28:15.731792944 +0100
++++ tetex-bin-3.0/configure 2005-11-14 13:33:42.441125576 +0100
@@ -4213,12 +4213,13 @@
@@ -39,8 +39,8 @@
if test -z "$xdvik_standalone"; then
Index: tetex-bin-3.0/texk/kpathsea/mktexlsr
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/texk/kpathsea/mktexlsr 2005-10-19 21:41:58.684623720 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/texk/kpathsea/mktexlsr 2005-10-19 21:47:38.085188499 +0200
+--- tetex-bin-3.0.orig/texk/kpathsea/mktexlsr 2005-11-14 13:28:15.731792944 +0100
++++ tetex-bin-3.0/texk/kpathsea/mktexlsr 2005-11-14 13:33:42.441125576 +0100
@@ -103,9 +103,9 @@
db_dir=`echo "$db_file" | sed 's%/[^/][^/]*$%%'` # can't rely on dirname
@@ -83,8 +83,8 @@
exit 0
Index: tetex-bin-3.0/texk/make/paths.mk
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/texk/make/paths.mk 2005-10-19 21:41:58.684623720 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/texk/make/paths.mk 2005-10-19 21:47:38.085188499 +0200
+--- tetex-bin-3.0.orig/texk/make/paths.mk 2005-11-14 13:28:15.731792944 +0100
++++ tetex-bin-3.0/texk/make/paths.mk 2005-11-14 13:33:42.441125576 +0100
@@ -47,7 +47,7 @@
texmf = @texmfmain@
@@ -96,8 +96,8 @@
texinputdir = $(texmf)/tex
Index: tetex-bin-3.0/texk/tetex/Makefile.in
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/Makefile.in 2005-10-19 21:41:58.684623720 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/Makefile.in 2005-10-19 21:47:38.086188389 +0200
+--- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/Makefile.in 2005-11-14 13:28:15.731792944 +0100
++++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/Makefile.in 2005-11-14 13:33:42.442125424 +0100
@@ -35,7 +35,7 @@
# Auxiliary files.
@@ -118,8 +118,8 @@
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/texmf/texconfig/g/generic $(texmf)/texconfig/g
Index: tetex-bin-3.0/texk/tetex/texconfig
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/texconfig 2005-10-19 21:41:58.685623610 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/texconfig 2005-10-19 21:47:38.088188168 +0200
+--- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/texconfig 2005-11-14 13:28:15.731792944 +0100
++++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/texconfig 2005-11-14 13:33:42.442125424 +0100
@@ -883,8 +883,8 @@
faq)
@@ -141,8 +141,8 @@
rc=1
Index: tetex-bin-3.0/texk/tetex/fmtutil
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/fmtutil 2005-10-19 21:41:58.685623610 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/fmtutil 2005-10-19 21:50:06.159856151 +0200
+--- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/fmtutil 2005-11-14 13:28:15.732792792 +0100
++++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/fmtutil 2005-11-14 13:33:42.443125272 +0100
@@ -25,7 +25,13 @@
# --cnffile file set configfile for fmtutil
# --fmtdir directory set destination directory for format files
@@ -158,16 +158,19 @@
###############################################################################
# program history:
# Sa Jan 15 18:13:46 CET 2005 avoid multiple variable assignments in one statement
-@@ -76,7 +82,7 @@
+@@ -76,14 +82,40 @@
# hack around a bug in zsh:
test -n "${ZSH_VERSION+set}" && alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
-progname=fmtutil
+-argv0=$0
+: ${scriptname:=fmtutil}
- argv0=$0
++: ${argv0:=$0}
++export argv0
++
version=1105809354 # seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC'
# date '+%s' (with GNU date)
-@@ -84,6 +90,30 @@
+
cnf=fmtutil.cnf # name of the config file
###############################################################################
@@ -198,7 +201,7 @@
# cleanup()
# clean up the temp area and exit with proper exit status
###############################################################################
-@@ -222,7 +252,7 @@
+@@ -222,7 +254,7 @@
version()
{
cat <<eof
@@ -207,7 +210,7 @@
eof
true
cleanup
-@@ -234,7 +264,7 @@
+@@ -234,7 +266,7 @@
###############################################################################
abort()
{
@@ -216,7 +219,7 @@
false # some systems need this to set nonzero $?
cleanup
}
-@@ -258,7 +288,7 @@
+@@ -258,7 +290,7 @@
cat <<eof
###############################################################################
@@ -225,7 +228,7 @@
Visit the log files in directory
$destdir
for details.
-@@ -357,7 +387,7 @@
+@@ -357,7 +389,7 @@
need_find_hyphenfile=false
cfgparam=
cfgmaint=
@@ -234,7 +237,7 @@
verboseFlag=true
# mktexfmtMode: if called as mktexfmt, set to true. Will echo the generated
-@@ -435,7 +465,7 @@
+@@ -435,7 +467,7 @@
--test|--dolinks|--force)
;;
"") break;;
@@ -243,7 +246,7 @@
esac
do test $# -gt 0 && shift; done
-@@ -455,7 +485,7 @@
+@@ -455,7 +487,7 @@
test $? = 0 || cleanup
set x $co; shift
id=$1; cnf_file=$3; orig=$4
@@ -252,7 +255,7 @@
fi
else
if test -z "$cfgparam"; then
-@@ -491,9 +521,9 @@
+@@ -491,9 +523,9 @@
ci=`tcfmgr --tmp $tmpdir --cmd ci --id $id`
if test $? = 0; then
if test -n "$ci"; then
@@ -264,7 +267,7 @@
fi
else
abort "failed to update configuration file."
-@@ -566,7 +596,7 @@
+@@ -566,7 +598,7 @@
# We don't want user-interaction for the following "mv" command:
if mv "$i" "$destdir/$i" </dev/null; then
@@ -273,7 +276,7 @@
$mktexfmtMode && echo "$destdir/$i"
fi
mktexupd "$destdir" "$i"
-@@ -674,7 +704,7 @@
+@@ -674,7 +706,7 @@
test -n "$pool" \
&& poolfile=`(kpsewhich -progname=$engine $pool.pool) 2>/dev/null`
if test -n "$poolfile" && test -f "$poolfile"; then
@@ -282,7 +285,7 @@
cp "$poolfile" $engine.pool
test -n "$tcx" && tcxflag=-translate-file=$tcx
localpool=true
-@@ -690,7 +720,7 @@
+@@ -690,7 +722,7 @@
esac
rm -f $fmtfile
@@ -291,7 +294,7 @@
# run in a subshell to get a local effect of TEXPOOL manipulation:
(
-@@ -885,5 +915,18 @@
+@@ -885,5 +917,18 @@
}
main ${1+"$@"}
@@ -312,9 +315,9 @@
cleanup
Index: tetex-bin-3.0/texk/tetex/fmtutil-sys
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/fmtutil-sys 2005-10-19 21:41:58.685623610 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/fmtutil-sys 2005-10-19 21:53:22.794167770 +0200
-@@ -23,6 +23,7 @@
+--- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/fmtutil-sys 2005-11-14 13:28:15.732792792 +0100
++++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/fmtutil-sys 2005-11-14 13:33:49.810005336 +0100
+@@ -23,6 +23,11 @@
TEXMFVAR="$v"
TEXMFCONFIG="$c"
@@ -322,11 +325,16 @@
+scriptname=fmtutil-sys
+export TEXMFVAR TEXMFCONFIG scriptname
- exec fmtutil ${1+"$@"}
+-exec fmtutil ${1+"$@"}
++if [ "$argv0" = "mktexfmt" ]; then
++ exec mktexfmt ${1+"$@"}
++else
++ exec fmtutil ${1+"$@"}
++fi
Index: tetex-bin-3.0/texk/tetex/fmtutil.man
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/fmtutil.man 2005-10-19 21:41:58.685623610 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/fmtutil.man 2005-10-19 21:47:38.092187727 +0200
+--- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/fmtutil.man 2005-11-14 13:28:15.732792792 +0100
++++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/fmtutil.man 2005-11-14 13:33:42.443125272 +0100
@@ -41,6 +41,14 @@
.IP "\fB--cnffile\fP \fIfile\fP"
specify the configuration
@@ -360,8 +368,8 @@
.PP
Index: tetex-bin-3.0/texk/web2c/fmtutil.in
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/texk/web2c/fmtutil.in 2005-10-19 21:41:58.694622618 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/texk/web2c/fmtutil.in 2005-10-19 21:47:38.118184860 +0200
+--- tetex-bin-3.0.orig/texk/web2c/fmtutil.in 2005-11-14 13:28:15.732792792 +0100
++++ tetex-bin-3.0/texk/web2c/fmtutil.in 2005-11-14 13:33:42.444125120 +0100
@@ -55,7 +55,7 @@
# Change "amstex.ini -> bamstex.ini" and "- -> language.dat"
@@ -373,8 +381,8 @@
# if you want babel support in pdfamstex:
Index: tetex-bin-3.0/texk/web2c/cwebdir/cweb.1
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/texk/web2c/cwebdir/cweb.1 2005-10-19 21:41:58.694622618 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/texk/web2c/cwebdir/cweb.1 2005-10-19 21:47:38.119184749 +0200
+--- tetex-bin-3.0.orig/texk/web2c/cwebdir/cweb.1 2005-11-14 13:28:15.732792792 +0100
++++ tetex-bin-3.0/texk/web2c/cwebdir/cweb.1 2005-11-14 13:33:42.444125120 +0100
@@ -100,19 +100,19 @@
.
.SH FILES
@@ -402,8 +410,8 @@
.SH "SEE ALSO"
Index: tetex-bin-3.0/texk/tetex/updmap.man
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/updmap.man 2005-10-19 21:41:58.693622728 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/updmap.man 2005-10-19 21:47:38.120184639 +0200
+--- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/updmap.man 2005-11-14 13:28:15.732792792 +0100
++++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/updmap.man 2005-11-14 13:33:42.444125120 +0100
@@ -32,11 +32,18 @@
line, \fBupdmap\fP will write generated map files to a directory of
your choosing (via one of the \fB--*outputdir\fP options), or automatically
@@ -477,8 +485,8 @@
.PP
Index: tetex-bin-3.0/texk/tetex/updmap
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/updmap 2005-10-19 21:47:37.579244304 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/updmap 2005-10-19 21:47:38.123184308 +0200
+--- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/updmap 2005-11-14 13:33:42.368136672 +0100
++++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/updmap 2005-11-14 13:33:42.445124968 +0100
@@ -15,6 +15,8 @@
# --nohash do not run texhash
# --nomkmap do not recreate map files
@@ -597,8 +605,8 @@
cleanup
Index: tetex-bin-3.0/texk/tetex/updmap-sys
===================================================================
---- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/updmap-sys 2005-10-19 21:41:58.694622618 +0200
-+++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/updmap-sys 2005-10-19 21:47:38.124184198 +0200
+--- tetex-bin-3.0.orig/texk/tetex/updmap-sys 2005-11-14 13:28:15.732792792 +0100
++++ tetex-bin-3.0/texk/tetex/updmap-sys 2005-11-14 13:33:42.445124968 +0100
@@ -23,6 +23,7 @@
TEXMFVAR="$v"
Modified: tetex-bin/trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- tetex-bin/trunk/debian/po/fr.po 2005-11-13 14:34:39 UTC (rev 330)
+++ tetex-bin/trunk/debian/po/fr.po 2005-11-14 12:35:32 UTC (rev 331)
@@ -16,9 +16,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tetex-bin 2.02-4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-19 21:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-17 07:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-19 16:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-20 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Clement Stenac <zorglub at via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,361 +31,27 @@
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
-msgstr "Changement du nom des fichiers dans /etc/texmf/texmf.d/"
+msgstr "Changement des noms de fichier dans /etc/texmf/texmf.d/"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
-#, fuzzy
msgid ""
"texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
"etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
"extension '.cnf'"
msgstr ""
-"Le fichier texmf.cnf était généré par update-texmf à partir de tous les "
-"fichiers situés dans /etc/texmf/texmf.d. Cet utilitaire a été modifié et "
-"n'utilisera plus désormais que les fichiers comportant l'extension « .cnf »."
+"Le fichier texmf.cnf était auparavant créé par update-texmf à partir de "
+"l'ensemble des fichiers situés dans /etc/texmf/texmf.d. Cet utilitaire "
+"n'utilise plus désormais que les fichiers comportant l'extension « .cnf »."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
-#, fuzzy
msgid ""
"So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
"cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf"
msgstr ""
-"Si vous avez placé un fichier personnel dans /etc/texmf/texmf.d/, il est "
-"donc nécessaire d'ajouter « .cnf » à son nom (par exemple, 22mamacro devient "
-"22mamacro.cnf) et ensuite utiliser la commande « update-texmf »."
-
-#~ msgid "Use debconf to manage permissions of ls-R files?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faut-il utiliser debconf pour gérer les permissions des fichiers ls-R ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A lot of font files have to be generated before they can be used by xdvi, "
-#~ "dvips etc. These files are stored in /var/cache/fonts, so that they do "
-#~ "not need to be regenerated every time. ls-R files tell the system which "
-#~ "files already exist, and where to find them."
-#~ msgstr ""
-#~ "De nombreuses polices ont besoin d'être générées avant de pouvoir être "
-#~ "utilisées par les programmes d'affichage et d'impression de teTeX (xdvi, "
-#~ "dvips, etc.). Ces fichiers sont conservés dans le répertoire /var/cache/"
-#~ "fonts afin de ne pas devoir être générés à chaque utilisation. Les "
-#~ "fichiers ls-R indiquent au système les fichiers qui sont déjà générés et "
-#~ "où ils se trouvent."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Accepting this option will allow you to easily manage the permissions of "
-#~ "those ls-R files using debconf. Otherwise you will have to manually "
-#~ "ensure that they get useful but safe permissions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous choisissez cette option, vous pourrez configurer facilement les "
-#~ "permissions de ces fichiers ls-R avec debconf. Dans le cas contraire, "
-#~ "vous devrez vérifier vous-même qu'ils possèdent des permissions "
-#~ "suffisantes mais sûres."
-
-#~ msgid "Which group should own the ls-R files?"
-#~ msgstr "Groupe propriétaire des fichiers ls-R :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Modification of ls-R files can be restricted to the members of one group "
-#~ "which owns them. To take advantage of this, add the users to the group "
-#~ "of your choice, and enter that group name here. The default group, "
-#~ "'users', is appropriate for most systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "La modification des fichiers ls-R peut être réservée aux membres du "
-#~ "groupe qui en sera le propriétaire. Pour utiliser cette possibilité, "
-#~ "veuillez ajouter les utilisateurs au groupe de votre choix et indiquer ce "
-#~ "groupe ici. Le groupe par défaut « users » convient à la plupart des "
-#~ "systèmes."
-
-#~ msgid "Allow group members to modify ls-R files?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faut-il permettre aux membres du groupe de modifier les fichiers ls-R ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Accepting this option will allow members of the owning group to modify "
-#~ "the ls-R files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous acceptez, les membres du groupe propriétaire des fichiers ls-R "
-#~ "pourront modifier ces fichiers. Ce choix est recommandé."
-
-#~ msgid "Allow all users to modify ls-R files?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faut-il permettre à tous les utilisateurs de modifier les fichiers ls-R ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Accepting this option will allow all users to modify ls-R files. This is "
-#~ "generally not a good idea for security reasons; you should instead "
-#~ "restrict such access to members of one group."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous choisissez cette option, tous les utilisateurs pourront modifier "
-#~ "les fichiers ls-R. Ce choix est déconseillé pour des raisons de "
-#~ "sécurité ; vous devriez plutôt restreindre cet accès aux membres d'un "
-#~ "groupe donné."
-
-#~ msgid "Use update-fmtutil to automatically generate fmtutil.cnf?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faut-il utiliser update-fmutil pour générer automatiquement fmtutil.cnf ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file fmtutil.cnf is the central configuration file for TeX engines. "
-#~ "Automatic generation is recommended to make the setup work with other TeX-"
-#~ "related packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier fmtutil.cnf est le fichier de configuration principal des "
-#~ "moteurs TeX. La génération automatique est recommandée afin que "
-#~ "l'installation soit compatible avec d'autres paquets liés à TeX."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After accepting this option, you should not edit fmtutil.cnf directly but "
-#~ "instead modify the files in /etc/texmf/fmt.d/ and run update-fmtutil. "
-#~ "The generated fmtutil.cnf will then be placed under /var/lib/texmf/web2c/."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous souhaitez personnaliser l'installation, vous ne devriez pas "
-#~ "modifier fmtutil.cnf directement, mais plutôt modifier les fichiers "
-#~ "placés dans /etc/texmf/fmt.d. Le fichier fmtutil.cnf qui aura été généré "
-#~ "sera placé dans /var/lib/texmf/web2c."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you need to keep using an existing fmtutil.cnf then you may refuse "
-#~ "this option and maintain /etc/texmf/fmtutil.cnf manually. However, "
-#~ "installation of some TeX-related packages will fail unless you accept "
-#~ "this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne choisissez pas cette option si vous ne souhaitez pas écraser le "
-#~ "fichier fmtutil.cnf d'une version précédente. Vous devrez alors modifier /"
-#~ "etc/texmf/fmtutil.cnf vous-même. Cependant, l'installation automatique de "
-#~ "certains composants de TeX pourrait alors échouer."
-
-#~ msgid "Use update-updmap to automatically generate updmap.cfg?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faut-il utiliser update-updmap pour générer automatiquement updmap.cnf ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file updmap.cfg is the central configuration file for the font system "
-#~ "of TeX. Automatic generation is recommended to make the setup work with "
-#~ "TeX font packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier updmap.cfg est le fichier de configuration principal du "
-#~ "système de polices de TeX. La génération automatique est recommandée afin "
-#~ "que l'installation soit compatible avec les paquets de fontes TeX."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After accepting this option, you should not edit updmap.cfg directly but "
-#~ "instead modify the files in /etc/texmf/updmap.d/ and run update-updmap. "
-#~ "The generated updmap.cfg will be placed under /var/lib/texmf/web2c."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous souhaitez personnaliser l'installation, vous ne devriez pas "
-#~ "modifier updmap.cnf directement, mais plutôt modifier les fichiers placés "
-#~ "dans /etc/texmf/updmap.d. Le fichier updmap.cfg qui aura été généré sera "
-#~ "placé dans /var/lib/texmf/web2c."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you need to keep an existing updmap.cfg then you may refuse this "
-#~ "option and maintain /etc/texmf/updmap.cfg manually. However, "
-#~ "installation of TeX fonts will fail unless you accept this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne choisissez pas cette option si vous ne souhaitez pas écraser le "
-#~ "fichier updmap.cfg d'une version précédente. Vous devrez alors modifier /"
-#~ "etc/texmf/updmap.cfg vous-même. Cependant, l'installation automatique de "
-#~ "polices TeX pourrait alors échouer."
-
-#~ msgid "Files in /etc/texmf/texmf.d/ must be renamed."
-#~ msgstr "Renommage nécessaire des fichiers dans /etc/texmf/texmf.d/"
-
-#~ msgid "Remove old (and harmful) file /etc/X11/Xresources/tetex-base?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faut-il supprimer l'ancien fichier désormais gênant /etc/X11/Xresources/"
-#~ "tetex-base ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An old version of tetex-bin installed /etc/X11/Xresources/tetex-base, but "
-#~ "it is now unused and it is even harmful for it to exist. It is strongly "
-#~ "recommended to let the installation script remove this file right now!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les anciennes versions de tetex-bin fournissaient le fichier /etc/X11/"
-#~ "Xresources/tetex-base. Ce dernier n'est plus utilisé et peut même poser "
-#~ "des problèmes. Il est donc fortement conseillé de supprimer ce fichier "
-#~ "sans plus attendre."
-
-#~ msgid "Remove this file?"
-#~ msgstr "Veuillez confirmer la suppression de ce fichier."
-
-#~ msgid "Manage language.dat with debconf?"
-#~ msgstr "Faut-il gérer language.dat avec debconf ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The language.dat file, which determines which hyphenation patterns are "
-#~ "enabled, can be handled by debconf."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier language.dat, qui contient les informations relatives aux "
-#~ "schémas/règles de césure des mots, peut être géré automatiquement par "
-#~ "debconf."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not choose this, one pattern set for each supported language "
-#~ "will be enabled (two for german, with old and new orthography). You can "
-#~ "choose debconf management if you want to exclude some patterns and get "
-#~ "smaller (La)TeX format files. Manual editing is still possible, and your "
-#~ "changes will be preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous ne choisissez pas cette option, un schéma par langue gérée sera "
-#~ "activé (deux pour l'allemand, avec l'ancienne et la nouvelle "
-#~ "orthographe). Vous pouvez choisir la gestion par Debconf si vous désirez "
-#~ "exclure certains schémas et obtenir des fichiers de format (La)TeX plus "
-#~ "petits. L'édition manuelle est toujours possible, et vos changements "
-#~ "seront préservés."
-
-#~ msgid "Which hyphenation patterns should be loaded?"
-#~ msgstr "Règles de césure des mots à charger :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to load extra hyphenation pattern(s) please select them from "
-#~ "the list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous voulez charger d'autres règles de césure, veuillez les choisir "
-#~ "dans les listes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to change hyphenation pattern(s) afterwards, you may do so "
-#~ "with \"dpkg-reconfigure tetex-bin\". Manual editing is still possible, "
-#~ "and your changes will be preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si, ultérieurement, vous souhaitez changer les règles de césure qui sont "
-#~ "chargées, vous pourrez le faire avec la commande « dpkg-reconfigure tetex-"
-#~ "bin ». L'édition manuelle est toujours possible, et vos changements "
-#~ "seront préservés."
-
-#~ msgid "TeX format generation failed."
-#~ msgstr "Échec de la création des fichiers de format TeX"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The generation of some of the format files needed to run TeX, LaTeX etc. "
-#~ "has failed. You will not be able to run these programs until this is "
-#~ "fixed."
-#~ msgstr ""
-#~ "La génération des fichiers de formats indispensables à l'utilisation de "
-#~ "Tex, LaTeX,... a échoué. Vous ne pourrez pas utiliser ces programmes "
-#~ "avant d'avoir résolu ce problème."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The most frequent cause for such a failure is that a new version of tetex-"
-#~ "bin changed configuration files, but you did not accept the maintainers' "
-#~ "version of a file you manually changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une cause fréquente de ce type d'échec est qu'une nouvelle version "
-#~ "nécessite des fichiers de configuration modifiés, mais que vous n'avez "
-#~ "pas accepté la version des responsables pour un fichier que vous aviez "
-#~ "modifié manuellement."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you report this as a bug, please include the output of fmtutil, stored "
-#~ "in ${fmtutil_tempfile}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous rapportez un bogue, veuillez y inclure la sortie de fmtutil, que "
-#~ "vous trouverez dans ${fmtutil_tempfile}."
-
-#~ msgid "Generation of TeX font information failed."
-#~ msgstr "Échec de la création des informations de police TeX"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The generation of the font map files by the updmap script failed. "
-#~ "Therefore, TeX, LaTeX etc. will have problems finding the font files they "
-#~ "need."
-#~ msgstr ""
-#~ "La création des fichiers de description de polices par le script updmap a "
-#~ "échoué. TeX, LaTeX, ... auront donc des problèmes pour trouver les "
-#~ "polices nécessaires."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you report this as a bug, please include the output of updmap, stored "
-#~ "in ${updmap_tempfile}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous rapportez un bogue, veuillez y inclure la sortie de updmap, que "
-#~ "vous trouverez dans ${updmap_tempfile}."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We will preserve any manual changes you have made or will make. If you do "
-#~ "not select this option, you will have to do everything manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tous les changements que vous avez effectués ou effectuerez seront "
-#~ "préservés. Cependant, si cette option n'est pas activée, vous devrez "
-#~ "faire tous les changements vous-même."
-
-#~ msgid ""
-#~ "NOTE: to load too many hyphenation patterns might cause 'TeX capacity "
-#~ "exceeded' errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "NOTE : charger trop de règles de césure peut provoquer des erreurs de "
-#~ "type « dépassement de capacité de TeX » (« TeX capacity errors »)."
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "users"
-
-#~ msgid ""
-#~ "bahasa, basque, british, croatian, czech, danish, dutch, finnish, french"
-#~ "[=patois], german[=austrian-alte_Rechtschreibung], ngerman[=naustrian-"
-#~ "neue_Rechtschreibung], greek, italian, latin, magyar, norsk[old], norsk"
-#~ "[nohyphb.tex], norsk[nohyphbc.tex], polish, portuges, romanian, russian, "
-#~ "slovak, slovene, spanish, turkish, ukrainian[ukrhyph.tex], ukrainian"
-#~ "[ukrhyph.t2a], ukrainian[ukrhyph.lcy], ukrainian[ukrhyph.ot2]"
-#~ msgstr ""
-#~ "bahasa, basque, britannique, croate, tchèque, danois, néerlandais, "
-#~ "finnois, français[=patois], allemand « ancienne orthographe », allemand "
-#~ "« nouvelle orthographe », grec, italien, latin, magyar, norvégien"
-#~ "[ancien], norvégien[nohyphb.tex], norvégien[nohyphbc.tex], polonais, "
-#~ "portugais, roumain, russe, slovaque, slovène, espagnol, turc, ukrainien"
-#~ "[ukrhyph.tex], ukrainien[ukrhyph.t2a], ukrainien[ukrhyph.lcy], ukrainien"
-#~ "[ukrhyph.ot2]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The metafont program can store fonts generated by users running xdvi, "
-#~ "dvips, etc. so they need not be re-generated repeatedly. They are stored "
-#~ "in /var/lib/texmf and /var/cache/fonts, with \"ls-R\" file lists showing "
-#~ "where the font files are stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le programme metafont peut conserver les polices générées lors de "
-#~ "l'utilisation de xdvi, dvips, etc. De cette façon, elles n'ont pas à être "
-#~ "générées à chaque fois. Elles sont conservées dans /var/lib/texmf et /var/"
-#~ "cache/fonts et des fichiers « ls-R » tiennent à jour la liste de ce qui "
-#~ "est conservé."
-
-#~ msgid "Use update-texmf to automatically generate texmf.cnf?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faut-il utiliser update-texmf pour générer automatiquement texmf.cnf ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file texmf.cnf is the central configuration file of TeX. Automatic "
-#~ "generation is recommended to make the setup work with other TeX related "
-#~ "packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier texmf.cnf est le fichier de configuration principal de TeX. La "
-#~ "génération automatique est recommandée afin que l'installation soit "
-#~ "compatible avec d'autres paquets liés à TeX."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To customize your TeX setup, you should not edit texmf.cnf directly but "
-#~ "instead modify the files in /etc/texmf/texmf.d/ and the generated texmf."
-#~ "cnf would be placed under /var/lib/texmf/web2c."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous souhaitez personnaliser l'installation de TeX, vous ne devriez "
-#~ "pas modifier texmf.cnf directement, mais plutôt modifier les fichiers "
-#~ "placés dans /etc/texmf/texmf.d. Le fichier texmf.cnf qui aura été généré "
-#~ "sera placé dans /var/lib/texmf/web2c."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Don't accept this if you don't want to overwrite texmf.cnf from a "
-#~ "previous version. Then you should modify /etc/texmf/texmf.cnf manually. "
-#~ "REMARK: Automatic installation of some other TeX related packages could "
-#~ "fail in this case."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous ne souhaitez pas écraser le fichier texmf.cnf d'une version "
-#~ "précédente, répondez non à cette question. Vous devrez alors modifier /"
-#~ "etc/texmf/texmf.cnf vous-même. REMARQUE : l'installation automatique "
-#~ "d'autres/de paquets liés à TeX pourrait alors échouer."
+"Donc, si vous avez placé un fichier personnel dans /etc/texmf/texmf.d/, il "
+"est nécessaire d'ajouter « .cnf » à son nom (par exemple, 22mamacro devient "
+"22mamacro.cnf)."
Modified: tetex-bin/trunk/debian/rules.in
===================================================================
--- tetex-bin/trunk/debian/rules.in 2005-11-13 14:34:39 UTC (rev 330)
+++ tetex-bin/trunk/debian/rules.in 2005-11-14 12:35:32 UTC (rev 331)
@@ -181,7 +181,7 @@
configure-stamp: $(stampdir) patch-stamp
# comment out the following line if you want to check the configure target
# in a CVS working copy
-# $(check-svn)
+ $(check-svn)
dh_testdir
# Make sure all of our expected symlinks are in place
sh debian/restore-symlinks
More information about the Pkg-tetex-commits
mailing list