vdr/nvram-wakeup/debian/po fr.po

Thomas Schmidt pkg-vdr-dvb-changes@lists.alioth.debian.org
Fri, 30 Jul 2004 10:32:40 +0000


Update of /cvsroot/pkg-vdr-dvb/vdr/nvram-wakeup/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv29620/vdr/nvram-wakeup/debian/po

Added Files:
	fr.po 
Log Message:
added French debconf-translation from Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>

--- NEW FILE: fr.po ---
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nvram-wakeup_0.96-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-07 16:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-24 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger < mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Try to automatically install the nvram kernel module?"
msgstr "Faut-il activer le chargement automatique du module noyau nvram ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Enable this, if you want setup to automatically load the nvram Kernel module "
"and add it to /etc/modules. Without this kernel module you have to use "
"direct I/O access by using the --directisa option."
msgstr ""
"Cette procédure permet d'activer le chargement automatique du module noyau "
"nvram et de l'ajouter au fichier /etc/modules. Sans ce module, vous devrez "
"employer l'accès direct au matériel en utilisant l'option --directisa."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid "Install instructions"
msgstr "Conseils d'installation"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"There are two ways the NVRAM can be accessed. To use direct I/O access you "
"will have to specify the --directisa option. Alternatively you can use the "
"nvram kernel module. If this kernel module is available, but not loaded, you "
"may need to perform these steps:"
msgstr ""
"Il existe deux méthodes d'accès à la mémoire NVRAM. Pour communiquer "
"directement avec elle, il faut utiliser l'option --directisa. Sinon, vous "
"pouvez utiliser le module noyau nvram. Si ce module est disponible mais "
"qu'il n'est pas chargé, veuillez suivre les étapes suivantes :"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid "- modprobe nvram"
msgstr " - lancer la commande « modprobe nvram » ;"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid "- add nvram to /etc/modules"
msgstr " - ajouter « nvram » au fichier /etc/modules."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid "- alternatively you can use modconf to reach the same result"
msgstr "L'utilisation de modconf vous permettra d'obtenir le même résultat."