vdr/nvram-wakeup/debian/po de.po

Thomas Schmidt pkg-vdr-dvb-changes@lists.alioth.debian.org
Sat, 16 Oct 2004 08:17:23 +0000


Update of /cvsroot/pkg-vdr-dvb/vdr/nvram-wakeup/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv31152/vdr/nvram-wakeup/debian/po

Modified Files:
	de.po 
Log Message:


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/pkg-vdr-dvb/vdr/nvram-wakeup/debian/po/de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- de.po	2 Oct 2004 09:49:13 -0000	1.6
+++ de.po	16 Oct 2004 08:17:21 -0000	1.7
@@ -1,28 +1,29 @@
+# translation of de.po to German
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 #    this format, e.g. by running:
 #         info -n '(gettext)PO Files'
 #         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
 #    Some information specific to po-debconf are available at
 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>, 2004.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-14 19:33+0200\n"
+"Last-Translator: Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -39,15 +40,14 @@
 "nvram kernel module. If this kernel module is available, but not loaded, you "
 "may need to perform these steps:"
 msgstr ""
-"Es gibt zwei Wege um auf den NVRAM zuzugreifen. Für den direkten I/O-Zugriff "
-"verwenden Sie die --directisa option. Alternativ können Sie auch das NVRAM-"
-"Kernelmodul verwenden. Ist dieses zwar verfügbar aber nicht geladen, so "
-"können Sie es wie folgt aktivieren:"
+"Es gibt zwei Wege um auf den NVRAM zuzugreifen. Für den direkten I/O-Zugriff "
+"verwenden Sie die Option --directisa. Alternativ können Sie auch das "
+"nvram-Kernelmodul verwenden. Ist dieses zwar verfügbar, aber nicht geladen, so "
+"können Sie es wie folgt aktivieren:"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:3
-#, fuzzy
 msgid "- modprobe nvram"
 msgstr "- modprobe nvram"
 
@@ -55,25 +55,13 @@
 #. Description
 #: ../templates:3
 msgid "- add nvram to /etc/modules"
-msgstr "- nvram zu /etc/modules hinzufügen"
+msgstr "- nvram zu /etc/modules hinzufügen"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:3
 msgid "- alternatively you can use modconf to reach the same result"
 msgstr ""
-"- alternativ können Sie auch modconf benutzen, um das gleiche Resultat zu "
+"- alternativ können Sie auch modconf benutzen, um das gleiche Resultat zu "
 "erreichen"
 
-#~ msgid "Try to automatically install the nvram kernel module?"
-#~ msgstr "NVRAM-Kernelmodul automatisch installieren?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this, if you want setup to automatically load the nvram Kernel "
-#~ "module and add it to /etc/modules. Without this kernel module you have to "
-#~ "use direct I/O access by using the --directisa option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktivieren Sie dies Option, um das NVRAM-Kernelmodul automatisch zu laden "
-#~ "und in /etc/modules einzutragen. Ohne dieses Kernelmodul müssen Sie nvram-"
-#~ "wakeup mit der Option --directisa verwenden."