[Pkg-voip-commits] r5689 - in /mumble/trunk/debian: changelog po/ru.po

the-me-guest at alioth.debian.org the-me-guest at alioth.debian.org
Sun May 11 08:03:37 UTC 2008


Author: the-me-guest
Date: Sun May 11 08:03:37 2008
New Revision: 5689

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/?sc=1&rev=5689
Log:
Russian translation.

Added:
    mumble/trunk/debian/po/ru.po
Modified:
    mumble/trunk/debian/changelog

Modified: mumble/trunk/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/mumble/trunk/debian/changelog?rev=5689&op=diff
==============================================================================
--- mumble/trunk/debian/changelog (original)
+++ mumble/trunk/debian/changelog Sun May 11 08:03:37 2008
@@ -11,6 +11,8 @@
   [ Debian l10n ]
   * Czech translation from Miroslav Kure <kurem at debian.cz>.
     Closes: #480302
+  * Russian translation from Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>.
+    Closes: #480623
 
  -- Patrick Matthäi <patrick.matthaei at web.de>  Thu,  8 May 2008 22:13:13 +0100
 

Added: mumble/trunk/debian/po/ru.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/mumble/trunk/debian/po/ru.po?rev=5689&op=file
==============================================================================
--- mumble/trunk/debian/po/ru.po (added)
+++ mumble/trunk/debian/po/ru.po Sun May 11 08:03:37 2008
@@ -1,0 +1,96 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) 2008
+# This file is distributed under the same license as the mumble package.
+#
+# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mumble 1.1.3-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ubuntu-motu at lists.ubuntu.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-13 00:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 09:38+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:1001
+msgid "Password to set on SuperUser account:"
+msgstr "Пароль для учётной записи SuperUser:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:1001
+msgid ""
+"Murmur has a special account called \"SuperUser\" which bypasses all "
+"privilege checks."
+msgstr ""
+"В Murmur есть специальная учётная запись с именем \"SuperUser\", "
+"на которую не действуют никакие проверки и ограничения."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:1001
+msgid ""
+"If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will "
+"be updated."
+msgstr ""
+"Если вы введёте здесь пароль, то он заменит имеющийся пароль для "
+"учётной записи \"SuperUser\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:1001
+msgid "If you leave this blank, the password will not be changed."
+msgstr "Если вы оставите поле пустым, то пароль изменён не будет."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:2001
+msgid "Autostart mumble-server on server boot?"
+msgstr "Запускать mumble-server при включении компьютера?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:2001
+msgid "Mumble-server (murmurd) can start automatically when the server is booted."
+msgstr ""
+"Mumble-server (murmurd) может запускаться автоматически при "
+"включении компьютера."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:3001
+msgid "Email address to send registration emails from:"
+msgstr ""
+"Адрес электронной почты, с которого нужно отправлять сообщения для "
+"регистрации:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:3001
+msgid ""
+"Murmur comes with a web-based registration script, which will send an "
+"authentication code to the user by email before registration can be "
+"completed."
+msgstr ""
+"В Murmur есть сценарий регистрации через веб, который отправляет "
+"пользователю код подтверждения по почте, чтобы он смог завершить "
+"регистрацию."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mumble-server.templates:3001
+msgid ""
+"Set this to the email address you wish such authentication emails to come "
+"from. If you set it blank, registration will be disabled."
+msgstr ""
+"Здесь задаётся адрес электронной почты, с которого будут отправляться "
+"электронные письма с подтверждением. Если оставить поле пустым, то "
+"регистрация будет выключена."
+




More information about the Pkg-voip-commits mailing list