[Pkg-wmaker-commits] [wmmoonclock] 10/23: Import Debian changes 1.27-20

Doug Torrance dtorrance-guest at moszumanska.debian.org
Mon Aug 14 22:54:11 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

dtorrance-guest pushed a commit to branch master
in repository wmmoonclock.

commit 9e3c66f4becb1c6524cae04951231e840125e682
Author: Martin A. Godisch <godisch at debian.org>
Date:   Sat Feb 24 07:17:14 2007 +0100

    Import Debian changes 1.27-20
    
    wmmoonclock (1.27-20) unstable; urgency=low
    
      * Updated Japanese debconf translation, closes: #411269.
        Thanks to Hideki Yamane.
      * Updated Spanish debconf translation, closes: #411803.
        Thanks to Carlos Alberto.
---
 debian/changelog |  9 +++++++++
 debian/po/es.po  | 42 ++++++++++++++++++------------------------
 debian/po/ja.po  | 43 ++++++++++++++++++-------------------------
 3 files changed, 45 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 0442ea6..a180123 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,12 @@
+wmmoonclock (1.27-20) unstable; urgency=low
+
+  * Updated Japanese debconf translation, closes: #411269.
+    Thanks to Hideki Yamane.
+  * Updated Spanish debconf translation, closes: #411803.
+    Thanks to Carlos Alberto.
+
+ -- Martin A. Godisch <godisch at debian.org>  Sat, 24 Feb 2007 07:17:14 +0100
+
 wmmoonclock (1.27-19) unstable; urgency=low
 
   * Updated French debconf translation, closes: #410941.
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index c559c36..7fc03c8 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -11,14 +11,14 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-#    Carlos Alberto Mart�n Edo <carlos at dat.etsit.upm.es>, 2003
+#    Carlos Alberto Mart�n Edo <carlos at dat.etsit.upm.es>, 2007
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wmmoonclock 1.27-11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: godisch at debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-10 09:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-12 13:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-13 23:40+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Alberto Mart�n Edo <carlos at dat.etsit.upm.es>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,48 +28,43 @@ msgstr ""
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
 msgid "latitude of the observer:"
-msgstr "Por favor, introduzca la latitud del observador."
+msgstr "latitud del observador:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The user's latitude is needed for wmMoonClock to work correctly. Latitudes "
 "may be found at http://www.tageo.com/, positive is northern hemisphere, "
 "negative is southern hemisphere. The input field may be left blank for the "
 "moment and `dpkg-reconfigure wmmoonclock' be run later."
 msgstr ""
-"Debe introducir su latitud para que wmMoonClock funcione correctamente. "
-"Puede encontrar ese dato en http://www.calle.com/world/. Una latitud "
-"positiva indica hemisferio norte y negativa hemisferio sur. Si en estos "
-"momentos desconoce su latitud, deje vac�o el campo y ejecute `dpkg-"
+"La latitud del usuario se necesita para que wmMoonClock funcione "
+"correctamente. Puede encontrar las latitudes en http://www.tageo.com/. Un "
+"valor positivo indica hemisferio norte y negativo, hemisferio sur. Por el "
+"momento puede dejar en blanco el campo de entrada y ejecutar `dpkg-"
 "reconfigure wmmoonclock' m�s tarde."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This configuration applies only to the X menu system. If wmMoonClock is "
 "called from a terminal prompt, the `-lat' option should be supplied."
 msgstr ""
-"N�tese que esta configuraci�n se aplica �nicamente al sistema de men�s de X. "
-"Si ejecuta wmMoonClock desde un terminal puede utilizar las opciones `-lat'."
+"Esta configuraci�n se aplica �nicamente al sistema de men�s de X. Si ejecuta "
+"wmMoonClock desde un terminal, deber�a indicar la opci�n `-lat'."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "longitude of the observer:"
-msgstr "Por favor, introduzca la longitud del observador."
+msgstr "longitud del observador:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The user's longitude is needed for wmMoonClock to work correctly. Longitudes "
 "may be found at http://www.tageo.com/. Greenwich is 0.0, and longitude "
@@ -78,20 +73,19 @@ msgid ""
 "may be left blank for the moment and `dpkg-reconfigure wmmoonclock' be run "
 "later."
 msgstr ""
-"Debe introducir su longitud para que wmMoonClock funcione correctamente. "
-"Puede encontrar ese dato en http://www.calle.com/world/. La longitud de "
-"Greenwich es 0 y va aumentando hacia el oeste. Por otra parte, se pueden "
-"utilizar n�meros negativos para especificar longitudes este respecto a "
-"Greenwich. Si ignora en estos momentos su longitud, deje vac�o el campo y "
-"ejecute `dpkg-reconfigure wmmoonclock' m�s tarde."
+"La longitud del usuario se necesita para que wmMoonClock funcione "
+"correctamente. Puede encontrar las longitudes en http://www.tageo.com/. La "
+"longitud de Greenwich es 0.0 y va aumentando hacia el oeste. Por otra parte, "
+"se pueden utilizar n�meros negativos para especificar longitudes este "
+"respecto a Greenwich. Por el momento puede dejar en blanco el campo de "
+"entrada y ejecutar `dpkg-reconfigure wmmoonclock' m�s tarde."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This configuration applies only to the X menu system. If wmMoonClock is "
 "called from a terminal prompt, the `-lon' option should be supplied."
 msgstr ""
-"N�tese que esta configuraci�n se aplica �nicamente al sistema de men�s de X. "
-"Si ejecuta wmMoonClock desde un terminal puede utilizar las opciones `-lon'."
+"Esta configuraci�n se aplica �nicamente al sistema de men�s de X. Si ejecuta "
+"wmMoonClock desde un terminal, deber�a indicar la opci�n `-lon'."
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index 17e30fd..5bf75a8 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -17,57 +17,52 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: wmmoonclock 1.27-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: godisch at debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-10 09:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-29 16:04+0900\n"
-"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich at samba.gr.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-17 16:04+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich at debian.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
 msgid "latitude of the observer:"
-msgstr "���ѼԤΰ��٤����Ϥ��Ƥ���������"
+msgstr "利用者の緯度:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The user's latitude is needed for wmMoonClock to work correctly. Latitudes "
 "may be found at http://www.tageo.com/, positive is northern hemisphere, "
 "negative is southern hemisphere. The input field may be left blank for the "
 "moment and `dpkg-reconfigure wmmoonclock' be run later."
 msgstr ""
-"wmMoonClock ��������ư���٤ˤ��ʤ��ε���ΰ��٤����Ϥ���ɬ�פ������"
-"��������� http://www.calle.com/world/ ��Ĵ�٤��ޤ�������Ⱦ��Ǥ����ο���"
-"Ⱦ��Ǥ���ο�Ǥ����������˰��٤��狼��ʤ���硢����������Τޤޤˤ��Ƹ�"
-"�ۤ� `dpkg-reconfigure wmmoonclock' �ȼ¹Ԥ��Ƥ���������"
+"wmMoonClock が正しく動作する為にユーザの居場所の緯度が必要です。これは "
+"http://www.tageo.com/ で調べられます。北半球では正の数、南半球では負の数です。"
+"今すぐに緯度がわからない場合、この欄を空白のままにして後ほど "
+"`dpkg-reconfigure wmmoonclock' と実行してください。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This configuration applies only to the X menu system. If wmMoonClock is "
 "called from a terminal prompt, the `-lat' option should be supplied."
 msgstr ""
-"��������� X ��˥塼�����ƥ�ˤΤ�Ŭ�Ѥ���뤳�Ȥ���դ��Ƥ��������������ߥ�"
-"�뤫�� wmSun ��ư������� `-lat' ���ץ������դ����ͤ����Ǥ��ޤ���"
+"この設定は X メニューシステムにのみ適用されることに注意してください。ターミナ"
+"ルから wmMoonClock を起動する場合は `-lat' オプションを付ける必要があります。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "longitude of the observer:"
-msgstr "���ѼԤη��٤����Ϥ��Ƥ���������"
+msgstr "利用者の経度:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The user's longitude is needed for wmMoonClock to work correctly. Longitudes "
 "may be found at http://www.tageo.com/. Greenwich is 0.0, and longitude "
@@ -76,20 +71,18 @@ msgid ""
 "may be left blank for the moment and `dpkg-reconfigure wmmoonclock' be run "
 "later."
 msgstr ""
-"wmMoonClock ��������ư���٤ˤ��ʤ��ε���η��٤����Ϥ���ɬ�פ������"
-"��������� http://www.calle.com/world/ ��Ĵ�٤��ޤ�������˥å��� 0.0 �ǡ�"
-"���˹Ԥ��˽��äƷ��٤������Ƥ����ޤ���ȿ�Фˡ�����˥å�����η��٤���ꤹ��"
-"�٤ˤ���ο����ѤǤ��ޤ����������˷��٤��狼��ʤ���硢����������Τޤ�"
-"�ˤ��Ƹ�ۤ� `dpkg-reconfigure wmmoonclock' �ȼ¹Ԥ��Ƥ���������"
+"wmMoonClock が正しく動作する為にはユーザの居場所の経度が必要です。"
+"これは http://www.tageo.com/ で調べられます。グリニッジが 0.0 で、"
+"西に行くに従って経度は増えていきます。反対に、グリニッジの東の経度を指定する"
+"為には負の数を使用できます。今すぐに経度がわからない場合、この欄を空白のまま"
+"にして後ほど `dpkg-reconfigure wmmoonclock' と実行してください。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This configuration applies only to the X menu system. If wmMoonClock is "
 "called from a terminal prompt, the `-lon' option should be supplied."
 msgstr ""
-"��������� X ��˥塼�����ƥ�ˤΤ�Ŭ�Ѥ���뤳�Ȥ���դ��Ƥ��������������ߥ�"
-"�뤫�� wmMoonClock ��ư������� `-lon' ���ץ������դ����ͤ����Ǥ���"
-"����"
+"この設定は X メニューシステムにのみ適用されることに注意してください。ターミナ"
+"ルから wmMoonClock を起動する場合は `-lon' オプションを付ける必要があります。"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-wmaker/wmmoonclock.git



More information about the Pkg-wmaker-commits mailing list