[Pkg-xfce-commits] r6374 - desktop/trunk/xfce4-panel/debian/patches

Lionel Le Folgoc mrpouit-guest at alioth.debian.org
Thu Feb 2 10:52:22 UTC 2012


Author: mrpouit-guest
Date: 2012-02-02 22:52:21 +0000 (Thu, 02 Feb 2012)
New Revision: 6374

Modified:
   desktop/trunk/xfce4-panel/debian/patches/02_fix-french-typo.patch
Log:
fix patch to apply cleanly

Modified: desktop/trunk/xfce4-panel/debian/patches/02_fix-french-typo.patch
===================================================================
--- desktop/trunk/xfce4-panel/debian/patches/02_fix-french-typo.patch	2012-02-02 22:37:43 UTC (rev 6373)
+++ desktop/trunk/xfce4-panel/debian/patches/02_fix-french-typo.patch	2012-02-02 22:52:21 UTC (rev 6374)
@@ -2,16 +2,16 @@
 From: Lionel Le Folgoc <lionel at lefolgoc.net>
 --- a/po/fr.po
 +++ b/po/fr.po
-@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?"
+@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?"
+ #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
  #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
  msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
- msgstr ""
--"Si vous supprimer le greffon du tableau de bord, il le sera de manière "
-+"Si vous supprimez le greffon du tableau de bord, il le sera de manière "
- "permanente."
+-msgstr "Si vous supprimer le greffon du tableau de bord, il le sera de manière permanente."
++msgstr "Si vous supprimez le greffon du tableau de bord, il le sera de manière permanente."
  
  #. move item
-@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
+ #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
+@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Le tableau de bord est exécuté en mode restreint, vous ne pouvez appor
  
  #: ../panel/panel-dialogs.c:185
  msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -20,43 +20,40 @@
  
  #: ../panel/panel-item-dialog.c:188
  msgid "Add New Items"
-@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Saisissez vos termes de recherche ici"
+@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "Saisissez vos termes de recherche ici"
+ #: ../panel/panel-plugin-external.c:420
  #, c-format
  msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
- msgstr ""
--"Le greffon \"%s\" a quitté le tableau de bord de manière inattendu, voulez-"
-+"Le greffon \"%s\" a quitté le tableau de bord de manière inattendue, voulez-"
- "vous le redémarrer ?"
+-msgstr "Le greffon \"%s\" a quitté le tableau de bord de manière inattendu, voulez-vous le redémarrer ?"
++msgstr "Le greffon \"%s\" a quitté le tableau de bord de manière inattendue, voulez-vous le redémarrer ?"
  
- #: ../panel/panel-plugin-external.c:428
-@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
- "permanently removed from the panel."
- msgstr ""
- "Le greffon a redémarré plusieurs fois depuis les dernières %d secondes. Si "
--"vous cliquez sur Exécuter le greffon sera redémarrer sinon supprimer de "
-+"vous cliquez sur Exécuter le greffon sera redémarré sinon supprimé de "
- "manière permanente du tableau de bord."
+ #: ../panel/panel-plugin-external.c:422
+ #, c-format
+ msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
+-msgstr "Le greffon a redémarré plusieurs fois depuis les dernières %d secondes. Si vous cliquez sur Exécuter le greffon sera redémarrer sinon supprimer de manière permanente du tableau de bord."
++msgstr "Le greffon a redémarré plusieurs fois depuis les dernières %d secondes. Si vous cliquez sur Exécuter le greffon sera redémarré sinon supprimé de manière permanente du tableau de bord."
  
  #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
- "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
- "fully opaque."
- msgstr ""
--"Opacité de l'arrière plan du tableau de bord, 0 étant transparent et 100 "
-+"Opacité de l'arrière-plan du tableau de bord, 0 étant transparent et 100 "
- "opaque."
+ msgid "Automatic"
+@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau greffon au tableau de bord"
  
+ #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+ msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+-msgstr "Opacité de l'arrière plan du tableau de bord, 0 étant transparent et 100 opaque."
++msgstr "Opacité de l'arrière-plan du tableau de bord, 0 étant transparent et 100 opaque."
+ 
  #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
- msgid ""
- "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
- msgstr ""
--"Cette option masque les poignées du tableau de bord et vérouille la position."
-+"Cette option masque les poignées du tableau de bord et verrouille la position."
+ msgid "Appeara_nce"
+@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Cette option permet d'étendre le tableau de bord à travers plusieurs m
  
+ #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+ msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+-msgstr "Cette option masque les poignées du tableau de bord et vérouille la position."
++msgstr "Cette option masque les poignées du tableau de bord et verrouille la position."
+ 
  #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
- msgid ""
-@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "_Normal :"
+ msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "_Normal :"
  
  #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
  msgid "_Lock panel"
@@ -65,7 +62,7 @@
  
  #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
  msgid "_Orientation:"
-@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Expert"
+@@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Expert"
  
  #: ../migrate/main.c:78
  msgid "Welcome to the first start of the panel"
@@ -73,40 +70,50 @@
 +msgstr "Bienvenue au premier démarrage du tableau de bord"
  
  #: ../migrate/main.c:80
- msgid ""
-@@ -618,7 +618,7 @@ msgid ""
- msgstr ""
- "Parce que le tableau de bord utilise un nouveau système pour le stockage des "
- "paramètres sur disque, il est nécessaire de repartir sur une configuration "
--"initial."
-+"initiale."
+ msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
+-msgstr "Parce que le tableau de bord utilise un nouveau système pour le stockage des paramètres sur disque, il est nécessaire de repartir sur une configuration initial."
++msgstr "Parce que le tableau de bord utilise un nouveau système pour le stockage des paramètres sur disque, il est nécessaire de repartir sur une configuration initiale."
  
  #: ../migrate/main.c:83
  msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-@@ -926,7 +926,7 @@ msgid ""
- "with the day. See the documentation of the date utility for additional "
- "information."
- msgstr ""
--"Le format décrit les parties de la date ou l'heure à insérer dans le format. "
-+"Le format décrit les parties de la date ou l'heure à insérer dans le tableau de bord. "
- "Par exemple, %Y correspond à l'année, %m au mois et %d au jour. Veuillez "
- "consulter la documentation de la commande date pour plus d'information."
+-msgstr "Sélectionnez ci-dessous le premier démarrage que vous souhaiter."
++msgstr "Sélectionnez ci-dessous le premier démarrage que vous souhaitez."
  
-@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid ""
- "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
- "or menu items."
- msgstr ""
--"Cette option désactive les bulles d'aides lorsque la souris pointent au-"
-+"Cette option désactive les bulles d'aides lorsque la souris pointe au-"
- "dessus des items."
+ #: ../migrate/main.c:89
+ msgid "Migrate old config"
+@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Aucun item"
  
+ #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
+ msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
+-msgstr "Si vous supprimer un item, il le sera de manière permanente"
++msgstr "Si vous supprimez un item, il le sera de manière permanente"
+ 
+ #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
+ #, c-format
+@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Échec à l'ouverture de l'éditeur d'item"
+ 
+ #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+ msgid "Add a new empty item"
+-msgstr "Ajouter un nouveau item vide"
++msgstr "Ajouter un nouvel item vide"
+ 
+ #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+ msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Nord"
+ 
+ #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+ msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+-msgstr "Cette option désactive les bulles d'aides lorsque la souris pointent au-dessus des items."
++msgstr "Cette option désactive les bulles d'aides lorsque la souris pointe au-dessus des items."
+ 
  #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Aucun, autoriser le glisser-déposer"
+ msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Jamais"
  
- #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+ #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
  msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
 -msgstr "Restaurer les fenêtres réduites vers l'_espace de travail courrant"
 +msgstr "Restaurer les fenêtres réduites vers l'_espace de travail courant"
  
- #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+ #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
  msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"




More information about the Pkg-xfce-commits mailing list