[Pkg-zope-developers] Bug#297462: marked as done ([l10n:de] German debconf translation)

Debian Bug Tracking System owner at bugs.debian.org
Thu Sep 15 13:18:11 UTC 2005


Your message dated Thu, 15 Sep 2005 15:00:46 +0200
with message-id <1126789246.9052.9.camel at localhost.localdomain>
and subject line closing fixed-in-experimental bugs
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 28 Feb 2005 20:47:59 +0000
>From nachtigall at web.de Mon Feb 28 12:47:59 2005
Return-path: <nachtigall at web.de>
Received: from smtp08.web.de [217.72.192.226] 
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1D5ro6-0000rH-00; Mon, 28 Feb 2005 12:47:58 -0800
Received: from [217.93.25.174] (helo=localhost)
	by smtp08.web.de with asmtp (TLSv1:DES-CBC3-SHA:168)
	(WEB.DE 4.103 #192)
	id 1D5rnZ-0001TV-00; Mon, 28 Feb 2005 21:47:26 +0100
Received: from jens by localhost with local (Exim 4.44)
	id 1D5roH-0001TG-9A; Mon, 28 Feb 2005 21:48:09 +0100
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0688448695=="
MIME-Version: 1.0
From: Jens Nachtigall <nachtigall at web.de>
To: Debian Bug Tracking System <submit at bugs.debian.org>
Subject: [l10n:de] German debconf translation
X-Mailer: reportbug 3.7.1
Date: Mon, 28 Feb 2005 21:48:09 +0100
Message-Id: <E1D5roH-0001TG-9A at localhost>
Sender: nachtigall at web.de
X-Sender: nachtigall at web.de
Delivered-To: submit at bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-5.1 required=4.0 tests=BAYES_44,HAS_PACKAGE 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============0688448695==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: zope-cmfplone
Severity: minor
Tags: l10n patch

Please find a translation of the debconf template into German attached.
Please copy the file de.po to debian/po/ (I assume your package uses
po-debconf(7))

Let me know if the templates changes, so that I can adjust the
translation. Warning translators before uploading the package and
leaving them a delay for translation updates is the best approach.

"grep Last-Translator debian/po/*po" will give you the needed addresses.


-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (990, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.10-1-686
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)

--===============0688448695==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="de.po"

# translation of de.po to German
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Jens Nachtigall <nachtigall at web.de>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 23:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Jens Nachtigall <nachtigall at web.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../zope-cmfplone.templates:3
msgid "do nothing, disable it"
msgstr "tue nichts, deaktiviere es"

#. Type: select
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:5
msgid "Action on the CMFPlone in /var/lib/zope/Products/:"
msgstr "Aktion wegen CMFPlone in /var/lib/zope/Products/:"

#. Type: select
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:5
msgid ""
"Important: A version of CMFPlone is already installed in /var/lib/zope/"
"Products/.  Debian's zope (rightly) gives precedence to the packages "
"installed there.  This new CMFPlone Product, being installed into /usr/lib/"
"zope/lib/python/Products/CMFPlone, will be *ignored* by your zope until the "
"version in /var/lib/zope/Products/ has been removed and Zope has been "
"restarted."
msgstr ""
"Wichtig: In /var/lib/zope/Products/ ist bereits eine "
"CMFPlone-Version installiert.  Debians Zope bevorzugt "
"(richtigerweise) die Pakete, die dort installiert sind.  "
"Dieses neue CMFPlone-Produkt, das nach "
"/usr/lib/zope/lib/python/Products/CMFPlone installiert wird, "
"wird von Ihrem Zope *ignoriert* werden, bis die Version "
"in /var/lib/zope/Products/ entfernt und Zope anschließend "
"neu gestartet wurde."

#. Type: select
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:5
msgid ""
"Debian packages don't like to interfere with what you've installed manually; "
"if you choose (or accept the default) \"do nothing\", your previous CMFPlone "
"will be left untouched, and it will continue to work and be used by zope.  "
"This new CMFPlone will be installed and configured properly, but will *not* "
"be used by zope until you do something to get rid of the other one."
msgstr ""
"Debian-Pakete beeinträchtigen normalerweise keine manuell "
"installierte Software.  Wenn Sie »tue nichts« auswählen (bzw. "
"der Vorgabe zustimmen), wird Ihr altes CMFPlone unverändert "
"bleiben und weiterhin wie bisher zusammen mit Zope funktionieren. "
" Das neue CMFPlone wird trotzdem installiert und korrekt eingerichtet "
"sein, allerdings wird es nicht von Zope verwendet werden, bis Sie "
"etwas unternehmen um das alte CMFPlone zu entfernen."

#. Type: select
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:5
msgid ""
"If you choose \"disable it\", /var/lib/zope/Products/CMFPlone will be moved "
"to /var/lib/zope/DISABLED_Products/CMFPlone, which will prevent zope from "
"seeing that version of this product; it will therefore load *this* one the "
"next time zope starts."
msgstr ""
"Wählen Sie »deaktiviere es«, dann wird /var/lib/zope/Products/CMFPlone "
"nach /var/lib/zope/DISABLED_Products/CMFPlone verschoben. Dadurch wird "
"die alte Version des Produktes für Zope nicht mehr sichtbar sein. "
"Beim nächsten Start wird Zope stattdessen diese neue "
"Version des Produktes laden."

#. Type: select
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:5
msgid ""
"Note that you can later move /var/lib/zope/DISABLED_Products/CMFPlone back "
"to /var/lib/zope/Products/CMFPlone and restart zope, if you want to revert "
"to that version."
msgstr ""
"Wollen Sie später eventuell zur alten Version zurückzukehren, müssen Sie /var/lib/zope/DISABLED_Products/CMFPlone "
"zurück nach /var/lib/zope/Products/CMFPlone verschieben und "
"anschließend Zope neustarten."

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:31
msgid "You should back up Data.fs and do Plone portal_migration"
msgstr "Sichern Sie Data.fs und führen Sie Plones portal_migration durch"

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:31
msgid ""
"IMPORTANT:  After the new Plone has been installed and Zope has restarted, "
"your Plone site(s) must be \"migrated\" to the updated version.  Please read "
"the IMPORTANT note in /usr/share/doc/zope-cmfplone/README.Debian for details."
msgstr ""
"WICHTIG:  Nachdem das neue Plone installiert und Zope "
"neu gestartet wurde, müssen Ihre Plone-Sites zur aktuellen "
"Plone-Version »migriert« werden.  Bitte lesen Sie den "
"Absatz »IMPORTANT« in /usr/share/doc/zope-cmfplone/README.Debian "
"für nähere Details."

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:39
msgid "Remember to create a plone-site"
msgstr "Denken Sie daran, eine »Plone Site« zu erstellen"

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:39
msgid ""
"You must create a \"plone-site\" instance in Zope (using the Zope Management "
"Interface), before you and your users can use Plone :)."
msgstr ""
"Sie müssen in Zope (über das Zope Management Interface) "
"eine Instanz einer »plone-site« erstellen, bevor "
"Sie und Ihre Benutzer Plone verwenden können :)."

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:39
msgid ""
"Log in to Zope as a zope user who has \"manager\" privileges, and \"add\" a "
"plone-site.  See http://www.plone.org or the freenode.net #plone channel if "
"you need help."
msgstr ""
"Melden Sie sich in Zope als ein Zope-Benutzer mit »manager«-Rechten "
"an und fügen Sie eine Plone-Site hinzu (»add«).  Wenn Sie Hilfe benötigen, "
"schauen Sie bitte auf http://www.plone.org oder "
"im #plone-Kanal auf freenode.net vorbei."

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:49
msgid "You must manually make a few simple changes..."
msgstr "Sie müssen ein paar einfache Dinge manuell erledigen..."

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:49
msgid ""
"Because you are upgrading from an early version of Plone 1.0RC2, there are "
"three properties you may have to add manually."
msgstr ""
"Da Sie eine Version älter als Plone 1.0RC2 aktualisieren, müssen "
"Sie drei Eigenschaften (»properties«) von Hand hinzufügen (»add«)."

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:49
msgid "It's easier if you DO THIS BEFORE YOU RUN portal_migration."
msgstr ""
"Es ist leichter, wenn Sie DAS TUN, BEVOR SIE portal_migration "
"DURCHFÃœHREN."

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:49
msgid ""
"Log in to the Zope Management Interface (/manage) as a user with the "
"\"manager\" role."
msgstr ""
"Melden Sie sich im Zope Management Interface (/manage) als ein "
"Benutzer mit der »manager«-Rolle an."

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:49
msgid ""
"In each Plone site (the \"CMF site\" object), under the \"Properties\" tab, "
"the following three properties should exist.  If they do not, you *must* add "
"them:"
msgstr ""
"In jeder Plone-Site (das Objekt »CMF site«) unter "
"dem »Properties«-Reiter, sollten die folgenden 3 Eigenschaften "
"existieren.  Wenn nicht, dann *müssen* Sie sie hinzufügen:"

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:49
msgid ""
"    email_from_address [string]   e.g. \"website_robot at myplonesite.org\"\n"
"    email_from_name    [string]   e.g. \"My Plone Site Web Robot\"\n"
"    validate_email     [boolean]  1 or 0 (true or false)"
msgstr ""
"    email_from_address [string]   z.B. »website at meineplonesite.org«\n"
"    email_from_name    [string]   z.B. »Meine Plone Site«\n"
"    validate_email     [boolean]  1 oder 0 (wahr oder falsch)"

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:49
msgid ""
"(You *might* already have properties with those names in the site's "
"portal_properties/site_properties; if so, you can copy their values from "
"there, but you *must* create the properties in the Plone site (CMF site) "
"itself.  They *will* be deleted from portal_properties/site_properties when "
"you run portal_migration.)"
msgstr ""
"(*Eventuell* haben Sie bereits Eigenschaften mit solchen Namen "
"im »portal_properties/site_properties« Ihrer Site.  Wenn das der "
"Fall ist, dann können Sie deren Werte kopieren.  Allerdings "
"*müssen* Sie die Eigenschaften in der Plone-Site (CMF-Site) erstellen.  "
"Die Eigenschaften in portal_properties/site_properties werden "
"*definitiv* gelöscht, sobald Sie portal_migration durchführen)"

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:49
msgid ""
"If you need help understanding or doing this, please visit the #plone IRC "
"channel on irc.freenode.net and ask for help."
msgstr ""
"Haben Sie Probleme haben diese Schritte zu verstehen bzw. durchzuführen, "
"so besuchen Sie bitte den IRC-Kanal #plone auf irc.freenode.net."

#. Type: note
#. Description
#: ../zope-cmfplone.templates:49
msgid ""
"Of course, if you have not yet customized your plone site, you can just "
"delete and re-add it, to save yourself the trouble."
msgstr ""
"Natürlich können Sie die Plone-Site auch einfach löschen (»delete«) "
"und neu hinzufügen (»add«), sofern Sie die Plone-Site noch nicht "
"weiter angepasst haben.  Das würde Ihnen diese Schritte ersparen."


--===============0688448695==--

---------------------------------------
Received: (at 297462-done) by bugs.debian.org; 15 Sep 2005 13:06:32 +0000
>From kobold at kobold.it Thu Sep 15 06:06:32 2005
Return-path: <kobold at kobold.it>
Received: from diana.kobold.it [81.208.30.142] 
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.36 1 (Debian))
	id 1EFtRf-0007h6-00; Thu, 15 Sep 2005 06:06:32 -0700
Received: from Debian-exim by diana.kobold.it with spam-scanned (Exim 4.50)
	id 1EFtS2-00048p-Gf
	for 297462-done at bugs.debian.org; Thu, 15 Sep 2005 15:06:56 +0200
Received: from matilde.dmgroup.it ([81.208.30.130] helo=localhost.localdomain)
	by diana.kobold.it with esmtpsa (TLS-1.0:RSA_AES_256_CBC_SHA:32)
	(Exim 4.50)
	id 1EFtN3-00041T-Gx; Thu, 15 Sep 2005 15:01:47 +0200
Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=localhost.localdomain)
	by localhost.localdomain with esmtp (Exim 4.52)
	id 1EFtM6-0002NN-Hx; Thu, 15 Sep 2005 15:00:46 +0200
Subject: closing fixed-in-experimental bugs
From: Fabio Tranchitella <kobold at kobold.it>
To: 293606-done at bugs.debian.org, 324307-done at bugs.debian.org,  300500-done at bugs.debian.org, 324309-done at bugs.debian.org, -done at bugs.debian.org,  324315-done at bugs.debian.org, 300682-done at bugs.debian.org,  324319-done at bugs.debian.org, 297462-done at bugs.debian.org,  292468-done at bugs.debian.org, 297810-done at bugs.debian.org,  324320-done at bugs.debian.org
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-ud1eUiStA3jYzKHU+VoL"
Organization: Studio Tranchitella Associazione Professionale
Date: Thu, 15 Sep 2005 15:00:46 +0200
Message-Id: <1126789246.9052.9.camel at localhost.localdomain>
Mime-Version: 1.0
X-Mailer: Evolution 2.2.3 
Delivered-To: 297462-done at bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-3.0 required=4.0 tests=BAYES_00 autolearn=no 
	version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-CrossAssassin-Score: 6


--=-ud1eUiStA3jYzKHU+VoL
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

#293606, #324307
Closed by zope-cmfformcontroller 1.0.5-1 upload into unstable.

#300500, #324309
Closed by zope-cmfforum 0.5.0-7 upload into unstable.

#298515, #324315
Closed by zope-cmfphoto 0.5.0-7 upload into unstable.

#300682, #324319
Closed by zope-cmfphotoalbum 0.5.0-7 upload into unstable.

#297462, #292468, #297810, #324320
Closed by zope-cmfplone 2.1-1 upload into unstable.

--=20
Fabio Tranchitella                         http://www.kobold.it
Studio Tranchitella Assoc. Professionale   http://www.tranchitella.it
_____________________________________________________________________
1024D/7F961564, fpr 5465 6E69 E559 6466 BF3D 9F01 2BF8 EE2B 7F96 1564

--=-ud1eUiStA3jYzKHU+VoL
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: This is a digitally signed message part

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQBDKXB+K/juK3+WFWQRAqUrAJ9cVtVux7irI37+vChCJPQj//VSDACfeBk9
PmdLLsC8g3wMth6kTLqRbCQ=
=UzEE
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-ud1eUiStA3jYzKHU+VoL--




More information about the Pkg-zope-developers mailing list