[Publicity-commits] r2285 - /dpn/pt/2011/09/index.wml

ruipb-guest at users.alioth.debian.org ruipb-guest at users.alioth.debian.org
Fri Jun 17 00:49:47 UTC 2011


Author: ruipb-guest
Date: Fri Jun 17 00:49:46 2011
New Revision: 2285

URL: http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/?sc=1&rev=2285
Log:
sync 9th issue (pt), archived

Added:
    dpn/pt/2011/09/index.wml

Added: dpn/pt/2011/09/index.wml
URL: http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/pt/2011/09/index.wml?rev=2285&op=file
==============================================================================
--- dpn/pt/2011/09/index.wml (added)
+++ dpn/pt/2011/09/index.wml Fri Jun 17 00:49:46 2011
@@ -1,0 +1,263 @@
+#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-06-08" SUMMARY="LinuxTag 2011, new hardware support for stable, Alioth migration, new mirrors"
+
+# $Id$
+# $Rev$
+# Status: [sent]
+
+
+<p>Bem vindo à nona edição da DPN, o boletim informativo para a comunidade Debian. Os tópicos desta edição incluem:</p>
+<toc-display/>
+
+
+<toc-add-entry name="Linuxtag">Relatório da LinuxTag 2011</toc-add-entry>
+
+<p>
+Jan Hauke Rahm enviou um relatório <a
+href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00046.html">do evento
+LinuxTag</a> que ocorreu em Berlin, Alemanha. Este ano, Debian partilhou
+um 'stand' com a Kanotix e aptosid, assim um dos principais tópicos foi a 
+relação entre Debian e seus derivados. Os utilizadores questionaram sobre tópicos
+quentes tais como a implementação de uma versão de Debian <q>rolling</q>, 
+novos esforços tais como <q>/run</q>, etc. Jan expressou os seus agradecimentos 
+à Annete Kalbow pela organização e a todos os que ajudaram no 'stand': uma 
+equipa de cerca de dez a quinze pessoas diariamente.
+</p>
+# I don't know what else write about it: the report mail isn't really
+# full of stuff :) Improvement welcome! -- MadameZou
+
+<toc-add-entry name="hwsupport">Teste de suporte de novo hardware para o Debian 6.0.2</toc-add-entry>
+<p>
+Ben Hutchings colocou no blog informação referente a <a
+href="http://womble.decadent.org.uk/blog/testing-new-hardware-support-for-debian-602.html">teste
+de suporte de novo hardware para o Debian 6.0.2</a>. O Ben preparou diversas actualizações 
+destinadas ao lançamento do Debian 6.0.2. Como a equipa do kernel não possuí uma grande colecção 
+de hardware para testar alterações de drivers, Ben pediu relatórios de teste dos utilizadores.
+O Ben descreveu também alterações aos drivers, mostrou onde obter os <a
+href="http://people.debian.org/~benh/packages/">pacotes actualizados</a> e os seus <a
+href="http://people.debian.org/~benh/packages/linux-2.6_2.6.32-35~test1_multi.changes">
+checksums nas alterações dos ficheiros assinados</a> para que os utilizadores que queiram ajudar 
+possam verificar os pacotes descarregados, e explicar como testar os drivers. 
+</p>
+
+<toc-add-entry name="perlbits">Bits dos maintainers do Perl </toc-add-entry>
+
+<p>
+Dominic Hargreaves enviou alguns <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/05/msg00006.html">
+bits dos maintainers do Perl </a>, que descrevem alterações no pacote de <a
+href="http://packages.debian.org/unstable/main/perl">perl</a> do Debian. 
+Primeiro que tudo, cerca de doze meses após a primeira submissão da versão 5.12, 
+o Perl 5.12.3 foi carregado para a <q>unstable</q>. O Dominic agradeceu à equipa 
+de lançamento pelo trabalho soberbo de migração dos novos pacotes de Perl para o 
+<q>testing</q>. Apesar dos responsáveis do Perl terem feito o seu melhor para minimizar 
+falhas específicas do Perl 5.12, apontou que inevitavelmente irão ocorrer problemas 
+ocasionais a resolver. Uma actualização 'trigger' está também disponível nesta versão 
+'major'. No final desta mensagem, o Dominic publicou planos para o lançamento da 
+versão 5.14, que irá ser carregada para o <q>unstable</q> mais tarde neste ano.
+</p>
+
+<toc-add-entry name="alioth">Relatório do Alioth sprint</toc-add-entry>
+
+<p>O Roland Mas enviou um <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/05/msg00010.html">relatório 
+a partir do Alioth sprint</a> que teve lugar em Cambridge, Inglaterra entre 20 a 22
+de Maio, durante o qual três administradores do Alioth (Stephan Gran, Tollef Fog
+Heen, and Roland Mas) fizeram uma incrível quantidade de trabalho ao redefinir a estrutura 
+de hosting do Alioth. Basicamente dividiram o antigo <code>alioth.debian.org</code> 
+em duas máquinas diferentes: <code>vasks.debian.org</code> e <code>wagner.debian.org</code>, 
+ambas a correr <q>Squeeze</q>. O primeiro alberga os repositórios com acesso de escrita, 
+enquanto que o último fornece acesso anónimo de leitura aos repositórios, os browsers 
+de repositórios e os websites dos projectos. Assim chegou o tempo de uma 
+<a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/05/msg00007.html">impressão</a>
+<a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/05/msg00008.html">actualizada
+</a> para os dois hosts.
+Outra alteração importante é a não permissão de login remoto apenas 
+por palavra-chave, apenas logins por SSH via chave RSA são agora possíveis. 
+Durante o sprint uma configuração básica foi efectuada, com vista a tentar 
+minimizar qualquer inconveniência para os utilizadores, a equipa do Alioth 
+está ainda a trabalhar <a href="http://titanpad.com/yyhfwA9Pyr">
+noutras questões</a>.
+Pode ler mais detalhes sobre o trabalho das equipas do Alioth durante o 
+sprint no relatório de mail.
+O Roland acabou o seu mail com um agradecimento ao DPL e a Collabora por 
+despoletarem e albergarem este sprint.</p>
+
+<toc-add-entry name="DPL">Bits from the DPL</toc-add-entry>
+
+<p>O Debian Project Leader Stefano Zacchiroli enviou mais alguns <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/06/msg00000.html">bits
+a partir do relatório do DPL.</a> Ele resumiu alguns dos tópicos quentes 
+discutidos na lista de mail do desenvolvimento Debian, tais como o lançamento 
+da versão <q>rolling</q>, apontando o quão úteis se tornaram as discussões 
+na lista de correio <tt>debian-devel</tt>.
+Após listar os vários eventos e conferências dadas, o Stefano anunciou 
+que está a trabalhar com SPI para descobrir como é possível configurar um 
+serviço <q>PPA</q>, de modo a <q>permitir que Debian Developers forneçam, 
+sob a sua responsabilidade, pacotes não oficiais beneficiando do arquivo 
+usual e do 'buildd toolchain'</q>.</p>
+
+<toc-add-entry name="mirrors">Novos 'mirrors' mais perto dos utilizadores Debian</toc-add-entry>
+
+<p>Após o 
+<a href="$(HOME)/News/2011/20110525">anúncio</a> do 
+<a href="http://ftp.cn.debian.org/debian/">mirror official Chinês</a>, a 
+equipa de mirrors Debian está feliz por anunciar o primeiro dos mirrors 
+Debian na 
+<a href="http://debian.mirror.tn/debian/">Tunísia</a> e
+<a href="http://mg.debian.net/debian/">Madagáscar</a>.
+Para outros países, uma <a href="$(HOME)/mirror/list">lista
+completa</a> está disponível online.
+Existem ainda muitos países com falta de boas ligações a um mirror Debian:
+patrocinadores interessados em hosting são convidados a contactar a equipa de mirrors.
+</p>
+
+
+<toc-add-entry name="press">Debian em jornais</toc-add-entry>
+
+<p>
+O Per Andersson e o Hedvig Kamp escreveram uma série de artigos sobre 
+Software Livre em geral e sobre Debian em particular, no jornal Sueco
+<q>Fria Tidningen</q>. Um dos artigos é intitulado <a
+href="http://www.fria.nu/artikel/88296">Det demokratiska Debian</a>
+(<q>O Debian democratico</q>), e descreve a organização Debian
+e a sua responsabilidade social. O Hedvig Kamp escreveu sobre
+<a href="http://www.fria.nu/artikel/88292">nerdfeminism e grupos
+que promovem a igualdade no software livre</a>; entre outros grupos 
+ela apresenta o Debian Women num artigo (na versão em papel existe
+ainda um enorme logotipo Debian Women). Também em papel existe um <a
+href="http://www.fria.nu/artikel/88301">guia geral
+sobre como instalar GNU/Linux</a>, com Debian como uma das 
+distribuições apresentadas.
+</p>
+
+
+<toc-add-entry name="other">Outras notícias</toc-add-entry>
+
+<p>O Rene Engelhard, responsável pelos pacotes Debian do LibreOffice, foi
+nomeado como um <a
+href="http://blog.documentfoundation.org/2011/05/23/the-document-foundation-announces-the-members-of-the-engineering-steering-committee/">\
+membro do LibreOffice's new Engineering Steering Committee</a>,
+que discute o progresso dos lançamentos e coordena as suas actividades 
+de desenvolvimento.</p>
+
+<p>O Tanguy Ortolo escreveu um artigo interessante sobre <a
+href="http://tanguy.ortolo.eu/blog/article8/uninstall-meta-package">desinstalação
+de um componente singular de um metapackage</a>, explicando como desmarcar todas 
+as dependências e recomendações do próprio metapackage.</p>
+
+<p>O Till Kamppeter propôs alguma <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg01223.html">\
+cooperacção entre Debian e Ubuntu com vista a iniciar trabalho em Color Management</a>.
+Como Didier Raboud
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/06/msg00012.html">referiu
+nesta discussão </a>, <q>este tipo de comunicação entre Debian e seus
+derivados (e o reverso naquele caso) é muito importante para a saúde do
+nosso ecossistema</q>.</p>
+## "reversely" may not be in the dictionary, but it's in the quote
+
+<toc-add-entry name="newcontributors">Novos Contribuintes Debian</toc-add-entry>
+
+	<p>
+Nove aplicações foram
+<a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint">aceites</a>
+	como Debian Developers,
+duas aplicações foram
+<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00055.html">aceites</a>
+	como Debian Maintainers, e
+oito pessoas <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi">iniciaram
+        a manutenção de pacotes</a> desde a última edição das Debian
+	Project News. Por favor dêem as boas vindas a Bert Agaz, Olivier Berger,
+	Gary Briggs, Jonathan Carter, Francesca Ciceri,
+Serge Hallyn, Anton Gladky, Christoph Göhre,
+Christian Kastner, Iain Lane, Gennaro Oliva, David Prévot, Filippo
+Rusconi, Jeremy Salwen, Michael Tokarev, Matteo F. Vescovi, Sven Wick, Aron Xu,
+and Artem Popov (Артём Попов) ao nosso projecto!</p>
+
+<toc-add-entry name="dsa">Avisos Importantes da Debian Security</toc-add-entry>
+
+	<p>A equipa Debian Security recentemente lançou 
+	avisos para estes pacotes (entre outros):
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2238">vino</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2237">apr</a> (update),
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2239">libmojolicious-perl</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2241">qemu-kvm</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2240">linux-2.6</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2242">cyrus-imapd-2.2</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2243">unbound</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2244">bind9</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2245">chromium-browser</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2246">mahara</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2247">rails</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2248">ejabberd</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2249">jabberd14</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2250">citadel</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2251">subversion</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2252">dovecot</a>,
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2253">fontforge</a>, and
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2254">oprofile</a>
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2255">libxml2</a>.
+	Por favor leia-os cuidadosamente antes de tomar medidas.</p>
+
+
+<p>Por favor note que esta é uma selecção dos avisos de segurança mais importantes 
+das últimas semanas. Se precisa de estar actualizado sobre avisos de segurança 
+lançados pela equipa Debian Security, por favor subscreva a 
+<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">lista mail de segurança
+</a> (e a separada <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">lista de
+backports</a>, e <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/">lista de 
+actualizações stable</a> ou <a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/">lista
+volatile</a>, para <q>Lenny</q>, a antiga distribuição estável) para for anúncios.</p>
+
+
+<toc-add-entry name="nnwp">Pacotes novos e notáveis</toc-add-entry>
+
+<p>
+816 pacotes foram adicionados ao arquivo Debian unstable recentemente. 
+<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Entre
+muitos outros</a> estão:</p>
+
+<ul>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/activity-log-manager">activity-log-manager — blacklist configuration user interface for Zeitgeist</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/azr3-jack">azr3-jack — drawbar organ simulator</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/check-mk-agent">check-mk-agent — general purpose Nagios-plugin for retrieving data</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/creepy">creepy — geolocation information aggregator</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/duende">duende — experimental MaraDNS logging daemonizer</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dvcs-autosync">dvcs-autosync — automatically synchronize distributed version control repositories</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gcc-msp430">gcc-msp430 — the GNU C compiler (cross compiler for MSP430)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kaccessible">kaccessible — accessibility services for Qt applications</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kalgebramobile">kalgebramobile — algebraic graphing calculator for KDE</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ladish">ladish — session management system for JACK applications</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/lv2file">lv2file — command-line program to apply LV2 effects to files</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mutrace">mutrace — mutex and realtime memory allocation profiling tools</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nordugrid-arc-client">nordugrid-arc-client — ARC prototype clients</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nzbget">nzbget — command-line newsgrabber for NZB files</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/packaging-tutorial">packaging-tutorial — introduction to Debian packaging</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/simgrid">simgrid — toolkit for scalable simulation of distributed applications</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/udisks-glue">udisks-glue — simple automount daemon with support for user-defined actions</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-perspectives">xul-ext-perspectives — verify HTTPS sites through notary servers</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xyscan">xyscan — data thief for scientist</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/zita-rev1">zita-rev1 — pro-audio reverb effect</a></li>
+</ul>
+
+
+<toc-add-entry name="wnpp">Pacotes a necessitar de trabalho</toc-add-entry>
+
+	<p>Actualmente <a href="$(DEVEL)/wnpp/orphaned">\
+316 pacotes são órfãos</a> e <a href="$(DEVEL)/wnpp/rfa">\
+140 pacotes estão disponíveis para adopção</a>: por favor visite a lista
+	completa de <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">pacotes que necessitam
+	da sua ajuda</a>.</p>
+
+
+<toc-add-entry name="continuedpn">Quer continuar a ler a DPN?</toc-add-entry>
+
+<p>Por favor ajude-nos a criar este jornal.  Continuamos a precisar de mais editores voluntários
+que vigiem a comunidade Debian e ralatem sobre o que se passa. Por favor veja a 
+<a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute">página de contribuição</a>
+para descobrir como pode ajudar. Estamos desejosos de receber o seu mail
+em <a href="mailto:debian-publicity at lists.debian.org">debian-publicity at lists.debian.org</a>.</p>
+
+
+#use wml::debian::projectnews::footer editor="Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, Simon Paillard, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl, Alexander Reshetov, Justin B Rye" translator="Rui Branco"
+# Translators may also add a translator="foo, bar, baz" to the previous line




More information about the Publicity-commits mailing list