[From nobody Tue Jul  7 00:09:48 2009
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 19 May 2009 21:01:49 +0000
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.3-bugs.debian.org_2005_01_02
	(2007-08-08) on rietz.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Bayes: score:0.0000 Tokens: new, 115; hammy, 145; neutral, 441; spammy,
	6. spammytokens:0.999-1--inserir, 0.999-1--destinado,
	0.999-1--clculos, 
	0.997-1--abrir, 0.997-1--livro hammytokens:0.000-+--Severity,
	0.000-+--msgstr, 
	0.000-+--last-translator, 0.000-+--lasttranslator,
	0.000-+--Last-Translator
X-Spam-Status: No, score=-7.9 required=4.0 tests=AWL,BAYES_00,FOURLA,
	HAS_PACKAGE,IMPRONONCABLE_1,MURPHY_DRUGS_REL8,MURPHY_WRONG_WORD2
	autolearn=ham version=3.2.3-bugs.debian.org_2005_01_02
Return-path: &lt;traduz@debianpt.org&gt;
Received: from www.desfo.com ([62.28.4.29] helo=mail.debianpt.org)
	by rietz.debian.org with esmtp (Exim 4.63)
	(envelope-from &lt;traduz@debianpt.org&gt;) id 1M6WRY-000423-VB
	for submit@bugs.debian.org; Tue, 19 May 2009 21:01:49 +0000
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
	by mail.debianpt.org (Postfix) with ESMTP id 5522322EC002;
	Tue, 19 May 2009 22:01:44 +0100 (WEST)
X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at mail.debianpt.org
Received: from mail.debianpt.org ([127.0.0.1])
	by localhost (mail.debianpt.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
	with ESMTP id L9ILGJS1qfKr; Tue, 19 May 2009 22:01:38 +0100 (WEST)
Received: from eeepc.localnet (229.95.54.77.rev.vodafone.pt [77.54.95.229])
	by mail.debianpt.org (Postfix) with ESMTP id D3DCD22EC001;
	Tue, 19 May 2009 22:01:37 +0100 (WEST)
FCC: imap://traduz%40debianpt.org@10.0.0.1/INBOX/Sent
X-Identity-Key: id3
From: &quot;Traduz - Portuguese Translation Team&quot; &lt;traduz@debianpt.org&gt;
X-Mozilla-Draft-Info: internal/draft; vcard=0; receipt=0; uuencode=0
User-Agent: Icedove 1.5.0.10 (X11/20070329)
MIME-Version: 1.0
To: submit@bugs.debian.org
Subject: qof: [INTL:pt] Portuguese translation
X-Length: 1014
X-UID: 6
Date: Tue, 19 May 2009 22:01:36 +0100
Cc: =?iso-8859-1?q?Am=E9rico_Monteiro?= &lt;a_monteiro@netcabo.pt&gt;
Content-Type: Multipart/Mixed;
  boundary=&quot;Boundary-00=_w4xEKLB6FE9DULE&quot;
Message-Id: &lt;200905192201.36727.traduz@debianpt.org&gt;
Delivered-To: submit@bugs.debian.org

--Boundary-00=_w4xEKLB6FE9DULE
Content-Type: text/plain;
  charset=&quot;utf-8&quot;
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: inline

Package: qof
Version: 0.8.0-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for qof's debconf messages.
Translator: Am=C3=A9rico Monteiro &lt;a_monteiro@netcabo.pt&gt;
=46eel free to use it.

=46or translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team &lt;traduz _at_ debianpt.org&gt;.


=2D-=20
Best regards,

Miguel Figueiredo
&quot;Traduz&quot; - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org




--Boundary-00=_w4xEKLB6FE9DULE
Content-Type: text/x-gettext-translation;
  charset=&quot;UTF-8&quot;;
  name=&quot;pt.po&quot;
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: attachment;
	filename=&quot;pt.po&quot;

# translation of qof to Portuguese
# Copyright (C) 2009 Neil Williams linux@codehelp.co.uk
# This file is distributed under the same license as the qof package.
#
# Am=C3=A9rico Monteiro &lt;a_monteiro@netcabo.pt&gt;, 2009.
msgid &quot;&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Project-Id-Version: qof 0.8.0-1\n&quot;
&quot;Report-Msgid-Bugs-To: qof-devel@lists.alioth.debian.org\n&quot;
&quot;POT-Creation-Date: 2009-05-08 10:10+0100\n&quot;
&quot;PO-Revision-Date: 2009-05-19 21:59+0100\n&quot;
&quot;Last-Translator: Am=C3=A9rico Monteiro &lt;a_monteiro@netcabo.pt&gt;\n&quot;
&quot;Language-Team: Portuguese &lt;traduz@debianpt.org&gt;\n&quot;
&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
&quot;Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n&quot;
&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
&quot;X-Generator: KBabel 1.11.4\n&quot;

#: backend/file/qsf-xml-map.c:252 backend/file/qsf-xml-map.c:333
#: backend/file/qsf-xml.c:254 backend/file/qsf-xml.c:310
#, c-format
msgid &quot;The QSF XML file '%s' could not be found.&quot;
msgstr &quot;O ficheiro XML QSF '%s' n=C3=A3o p=C3=B4de ser encontrado.&quot;

#: backend/file/qsf-xml-map.c:259 backend/file/qsf-xml-map.c:281
#: backend/file/qsf-xml-map.c:340 backend/file/qsf-xml.c:265
#: backend/file/qsf-xml.c:324 backend/file/qsf-backend.c:526
#: backend/file/qsf-backend.c:569
#, c-format
msgid &quot;There was an error parsing the file '%s'.&quot;
msgstr &quot;Aconteceu um erro ao analisar o ficheiro '%s'.&quot;

#: backend/file/qsf-xml-map.c:265 backend/file/qsf-xml.c:271
#: backend/file/qsf-xml.c:330
#, c-format
msgid &quot;Invalid QSF Object file! The QSF object file '%s'  failed to validat=
e  against the QSF object schema. The XML structure of the file is either n=
ot well-formed or the file contains illegal data.&quot;
msgstr &quot;Ficheiro Objecto QSF inv=C3=A1lido! O ficheiro objecto QSF '%s' fal=
hou a valida=C3=A7=C3=A3o contra o esquema de objecto QSF. A estrutura XML =
do ficheiro est=C3=A1 mal formada ou o ficheiro cont=C3=A9m dados ilegais.&quot;

#: backend/file/qsf-xml-map.c:274
#, c-format
msgid &quot;The QSF map file '%s' could not be found.&quot;
msgstr &quot;O ficheiro mapa QSF '%s' n=C3=A3o p=C3=B4de ser encontrado.&quot;

#: backend/file/qsf-xml-map.c:347
msgid &quot;Invalid QSF Map file! The QSF map file failed to validate against th=
e QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed o=
r the file contains illegal data.&quot;
msgstr &quot;Ficheiro Mapa QSF inv=C3=A1lido! O ficheiro mapa QSF falhou a valid=
a=C3=A7=C3=A3o contra o esquema de mapa QSF. A estrutura XML do ficheiro es=
t=C3=A1 mal formada ou o ficheiro cont=C3=A9m dados ilegais.&quot;

#: backend/file/qsf-xml-map.c:419
#, c-format
msgid &quot;The selected QSF map '%s' contains unusable or missing data. This is=
 usually because not all the required parameters for the defined objects ha=
ve calculations described in the map.&quot;
msgstr &quot;O mapa QSF seleccionado '%s' cont=C3=A9m dados inutiliz=C3=A1veis o=
u em falta. Geralmente isto acontece porque nem todos os par=C3=A2metros ne=
cess=C3=A1rios para os objectos definidos t=C3=AAm c=C3=A1lculos descritos =
no mapa.&quot;

#: backend/file/qsf-xml-map.c:513
#, c-format
msgid &quot;The QSF Map file '%s' was written for a different version of QOF. It=
 may need to be modified to work with your current QOF installation.&quot;
msgstr &quot;O ficheiro Mapa QSF '%s' foi escrito para uma vers=C3=A3o diferente=
 do QOF. Pode precisar de ser modificado para funcionar com a sua instala=
=C3=A7=C3=A3o corrente do QOF.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:118
msgid &quot;Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest.&quot;
msgstr &quot;N=C3=ADvel de compress=C3=A3o a usar: 0 para nenhum, 9 para o m=C3=
=A1ximo.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:120
msgid &quot;QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is =
not used when outputting to STDOUT.&quot;
msgstr &quot;O QOF pode comprimir ficheiros XML QSF utilizando o gzip. Note que =
n=C3=A3o =C3=A9 usada compress=C3=A3o quando se encaminha resultados para o=
 STDOUT.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:130
msgid &quot;List of QSF map files to use for this session.&quot;
msgstr &quot;Lista de ficheiros mapa QSF a usar para esta sess=C3=A3o.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:132
msgid &quot;QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the chan=
ges required.&quot;
msgstr &quot;O QOF pode converter objectos dentro de ficheiros XML QSF usando um=
 mapa das altera=C3=A7=C3=B5es necess=C3=A1rias.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:141
msgid &quot;Encoding string to use when writing the XML file.&quot;
msgstr &quot;Sequ=C3=AAncia de codifica=C3=A7=C3=A3o a usar ao escrever o fichei=
ro XML.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:143
msgid &quot;QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the =
encoding string in this option.&quot;
msgstr &quot;O QSF vem predefinido para UTF-8. Outras codifica=C3=A7=C3=B5es s=
=C3=A3o suportadas ao colocar a sequ=C3=AAncia de codifica=C3=A7=C3=A3o nes=
ta op=C3=A7=C3=A3o.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:152
msgid &quot;Convert deprecated date values to time values.&quot;
msgstr &quot;Converter valores descontinuados de data para valores de tempo.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:154
msgid &quot;Applications that support the new QOF time format need to enable thi=
s option to convert older date values into time. Applications that still us=
e date should not set this option until time values are supported.&quot;
msgstr &quot;As aplica=C3=A7=C3=B5es que suportam o novo formato de ficheiro QOF=
 precisam de activar esta op=C3=A7=C3=A3o para converter os valores de data=
 antigos em tempo. As aplica=C3=A7=C3=B5es que ainda usam data n=C3=A3o dev=
em activar esta op=C3=A7=C3=A3o at=C3=A9 que os valores de tempo sejam supo=
rtados.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:246
#, c-format
msgid &quot;The selected QSF Object file '%s' requires a map but it was not prov=
ided.&quot;
msgstr &quot;O ficheiro Objecto QSF seleccionado '%s' necessita de um mapa mas e=
ste n=C3=A3o foi disponibilizado.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:249
#, c-format
msgid &quot;When converting XML strings into numbers, an overflow has been detec=
ted. The QSF object file '%s' contains invalid data in a field that is mean=
t to hold a number.&quot;
msgstr &quot;Ao converter sequ=C3=AAncias XML em n=C3=BAmeros, foi detectada um =
'overflow'. O ficheiro objecto QSF '%s' cont=C3=A9m dados inv=C3=A1lidos nu=
m campo que =C3=A9 destinado a conter um n=C3=BAmero.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:333
#, c-format
msgid &quot;could not write to '%s'. That database may be on a read-only file sy=
stem, or you may not have write permission for the directory.\n&quot;
msgstr &quot;incapaz de escrever em '%s'. Essa base de dados pode estar num sist=
ema de ficheiros de s=C3=B3-leitura, ou voc=C3=AA pode n=C3=A3o ter permiss=
=C3=A3o de escrita no direct=C3=B3rio.\n&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:491
#, c-format
msgid &quot;There was an error parsing the file '%s'.\n&quot;
msgstr &quot;Aconteceu um erro ao analisar o ficheiro '%s'.\n&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:577
#, c-format
msgid &quot;There was an error reading the file '%s'.&quot;
msgstr &quot;Aconteceu um erro ao ler o ficheiro '%s'.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:610
#, c-format
msgid &quot;The selected file '%s' is a QSF map and cannot be opened as a QSF ob=
ject.&quot;
msgstr &quot;O ficheiro seleccionado '%s' =C3=A9 um mapa QSF e n=C3=A3o pode ser=
 aberto como um objecto QSF.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:1120
#, c-format
msgid &quot;Could not write to '%s'. Check that you have permission to write to =
this file and that there is sufficient space to create it.&quot;
msgstr &quot;Incapaz de escrever em '%s'. Verifique se voc=C3=AA tem permiss=C3=
=A3o de escrita neste ficheiro e que existe espa=C3=A7o suficiente para cri=
=C3=A1-lo.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:1356
#, c-format
msgid &quot;The selected QSF object file '%s' contains one or more invalid GUIDs=
=2E The file cannot be processed - please check the source of the file and =
try again.&quot;
msgstr &quot;O ficheiro objecto QSF seleccionado '%s' cont=C3=A9m um ou mais GUI=
Ds inv=C3=A1lidos. O ficheiro n=C3=A3o pode ser processado - por favor veri=
fique a fonte do ficheiro e tente de novo.&quot;

#: backend/file/qsf-backend.c:1478
#, c-format
msgid &quot;The selected QSF object file '%s' contains one or more invalid 'coll=
ect' values. The file cannot be processed - please check the source of the =
file and try again.&quot;
msgstr &quot;O ficheiro objecto QSF seleccionado '%s' cont=C3=A9m um ou mais val=
ores 'collect' inv=C3=A1lidos. O ficheiro n=C3=A3o pode ser processado - po=
r favor verifique a fonte do ficheiro e tente de novo.&quot;

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:836
#, c-format
msgid &quot;Unable to open the output file '%s' - do you have permission to crea=
te this file?&quot;
msgstr &quot;Incapaz de abrir o ficheiro de sa=C3=ADda '%s' - voc=C3=AA tem perm=
iss=C3=A3o para criar este ficheiro?&quot;

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:868
#, c-format
msgid &quot;Unable to open the sqlite database '%s'.&quot;
msgstr &quot;Incapaz de abrir a base de dados sqlite '%s'.&quot;

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:892
msgid &quot;Please provide a filename for sqlite.&quot;
msgstr &quot;Por favor forne=C3=A7a um nome de ficheiro para sqlite.&quot;

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1028
msgid &quot;Unable to delete record.&quot;
msgstr &quot;Incapaz de apagar registo.&quot;

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1030
msgid &quot;Unable to create record.&quot;
msgstr &quot;Incapaz de criar registo.&quot;

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1032
msgid &quot;Unable to insert a new record.&quot;
msgstr &quot;Incapaz de inserir um novo registo.&quot;

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1034
msgid &quot;Unable to update existing record.&quot;
msgstr &quot;Incapaz de actualizar registo existente.&quot;

#: qof/qofsession.c:1050
msgid &quot;This book appears to be open already.&quot;
msgstr &quot;Este livro aparenta estar j=C3=A1 aberto.&quot;

#: qof/qofsession.c:1091
#, c-format
msgid &quot;Unable to locate a suitable backend for '%s' - please check you have=
 specified an access method like file: or sqlite:&quot;
msgstr &quot;Incapaz de localizar um backend apropriado para '%s' - por favor ve=
rifique que especificou um m=C3=A9todo de acesso tipo ficheiro: ou sqlite:&quot;

#: qof/qofsession.c:1328 qof/qofsession.c:1365
msgid &quot;Failed to load backend, no suitable handler.&quot;
msgstr &quot;Falha ao carregar o backend, nenhum manipulador apropriado.&quot;

#: qof/qofsql.c:724 qof/qofsql.c:751
#, c-format
msgid &quot;When converting SQLite strings into numbers, an overflow has been de=
tected. The SQLite database '%s' contains invalid data in a field that is m=
eant to hold a number.&quot;
msgstr &quot;Ao converter sequ=C3=AAncias SQLite em n=C3=BAmeros, foi detectada =
uma sobrecarga.  A base de dados SQLite '%s' cont=C3=A9m dados inv=C3=A1lid=
os num campo que =C3=A9 destinado a conter um n=C3=BAmero.&quot;


--Boundary-00=_w4xEKLB6FE9DULE--


]