I don't think that "negative slide" is a term that is actually used: A "slide" is a positive transparent image, and a "negative" is a normal photographic negative. <br><br><div><span class="gmail_quote">
On 2/26/07, <b class="gmail_sendername">Olaf Meeuwissen</b> <<a href="mailto:olaf.meeuwissen@avasys.jp">olaf.meeuwissen@avasys.jp</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Giuseppe Sacco <<a href="mailto:giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org">giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org</a>> writes:<br><br>> While updating the Italian translation for sane, I found this new string<br>> for the epson2 backend: "Negative Slide". While I could probably
<br>> translate it without problem, I wonder what a negative slide is. What is<br>> the difference between a normal film and a negative slide?<br><br>The opposite of a positive slide ;-)<br><br>Seriously, there are two types of transparencies: negative and
<br>positive. The latter may be better known as a "dia", usually<br>mounted in a frame and shown with a projector.<br><br>Hope this helps,<br>--<br>Olaf Meeuwissen EPSON AVASYS Corporation, SE1
<br>FSF Associate Member #1962 sign up at <a href="http://member.fsf.org/">http://member.fsf.org/</a><br>GnuPG key: 6BE37D90/AB6B 0D1F 99E7 1BF5 EB97 976A 16C7 F27D 6BE3 7D90<br>Penguin's lib! -- I hack, therefore I am -- LPIC-2
<br><br>--<br>sane-devel mailing list: <a href="mailto:sane-devel@lists.alioth.debian.org">sane-devel@lists.alioth.debian.org</a><br><a href="http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/sane-devel">http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/sane-devel
</a><br>Unsubscribe: Send mail with subject "unsubscribe your_password"<br> to <a href="mailto:sane-devel-request@lists.alioth.debian.org">sane-devel-request@lists.alioth.debian.org</a><br></blockquote>
</div><br>