[Soc-coordination] Info about the gsoc flyer

Hector Colina hcolina at gmail.com
Thu Mar 12 11:36:49 UTC 2009


Hi Obey.

I'm having problems with the .debian domain and my gmail accounts, so
I'm sending the translation at your accounts because the mail for soc
in alioth could fail.

*************************************

"What are you doing this summer ?
 Planning on twiddling your thumbs ?
 Why not code for Debian instead ?
And be paid for it ?"

¿Tienes algo que hacer este verano?
¿Te quedarás mirando como giras tus pulgares?
¿Por qué mejor no programar para Debian y ser pagado por ello?


"In case you don't know, the Debian Project is an association of
individuals who have made common cause to create a free operating system.
 This operating system that we have created is called Debian GNU/Linux,
or simply Debian for short.
 With its derivatives, it is the most used Linux in the world, from
embedded devices to world-class supercomputers. "


En caso de que no sepas que es el proyecto Debian, es una asociación
de individuos que se han organizado en torno a una causa común: crear
un sistema operativo libre.
Este sistema operativo recibe el nombre de Debian GNU/Linux o,
abreviándolo, Debian, el cual, junto con los que se han derivado de
él, es el sistema operativo Linux más usado en el mundo, desde
sistemas embebidos hasta supercomputadores de última generación.


"The Google Summer of Code program helps talented students get
introduced into open source projects, like Debian, by writing code
during the summer in exchange for a $4500 USD stipend. You even get to
visit Google. Not too bad, right?

El programa "Google Summer of Code" ayuda a estudiantes de talento a
introducirse en proyectos de código abierto, tales como Debian,
mediante la escritura de código en un período definido, en este caso,
durante el verano, a cambio de una retribución monetaria de 4500 $US;
pero eso no es todo, puedes, inclusive, llegar a visitar alguna de las
sedes de Google. No es una mala proupesta, ¿cierto?

By participating with Debian, you could have a tremendous impact on
millions of Linux users across a dozen Linux variants.
 Within Debian, you will have the opportunity to work on a dazzingly
large range of software, mentored by some of the most experienced and
respected developers of the Linux world.

Participando con Debian puedes tener un impacto enorme en millones de
usuarios de una docena de variantes de sistemas Linux, en todo el
mundo.
Así mismo, dentro de Debian tendrás la oportunidad de trabajar con un
gran conjunto de software, tutoriado por alguno de los desarrolladores
más respetados en el mundo de Linux.


If you are interested, visit:
 http://wiki.debian.org/gsoc
 or join us on IRC on:
 #debian-soc on irc.debian.org "

Si estás interesado, visita
 http://wiki.debian.org/gsoc
o visítanos en el canal IRC:
 #debian-soc en irc.debian.org "


"Discuss projects with us NOW!
 Apply during March 2009! "

Discute tu proyecto con nosotros AHORA
La inscripción de proyectos es durante el mes de marzo del 2009


**************************************************************************
-- 
**********************************************
Hector Colina. Linux  counter id 131637
Debian user, aka e1th0r
Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve
Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5  EF2C 881F 07E7 D12F 702D
LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS



More information about the Soc-coordination mailing list