[Tux4kids-commits] r1685 - tuxtype/trunk/po

David Bruce dbruce-guest at alioth.debian.org
Wed Dec 16 23:08:16 UTC 2009


Author: dbruce-guest
Date: 2009-12-16 23:08:16 +0000 (Wed, 16 Dec 2009)
New Revision: 1685

Added:
   tuxtype/trunk/po/zh_N.po
Modified:
   tuxtype/trunk/po/LINGUAS
Log:
added zh (Chinese) po file



Modified: tuxtype/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/LINGUAS	2009-12-16 22:43:04 UTC (rev 1684)
+++ tuxtype/trunk/po/LINGUAS	2009-12-16 23:08:16 UTC (rev 1685)
@@ -31,4 +31,6 @@
 te
 tr
 wo
+zh
 
+

Added: tuxtype/trunk/po/zh_N.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/zh_N.po	                        (rev 0)
+++ tuxtype/trunk/po/zh_N.po	2009-12-16 23:08:16 UTC (rev 1685)
@@ -0,0 +1,166 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Mobin M
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:12+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 23:09+0800\n"
+"Last-Translator: PockeyLam <pockey at greenboard.org.cn>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/loaders.c:73
+#: src/pause.c:316
+#, c-format
+msgid "Paused!"
+msgstr "暂停!"
+
+#: src/loaders.c:74
+#: src/playgame.c:949
+#: src/titlescreen.c:74
+#, c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "容易"
+
+#: src/loaders.c:75
+#: src/playgame.c:950
+#: src/titlescreen.c:75
+#, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "中等难度"
+
+#: src/loaders.c:76
+#: src/playgame.c:951
+#: src/titlescreen.c:76
+#, c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "困难"
+
+#: src/pause.c:286
+msgid "Sound Effects Volume"
+msgstr "音响效果音量"
+
+#: src/pause.c:295
+msgid "Music Volume"
+msgstr "音乐音量"
+
+#: src/pause.c:306
+msgid "Sound & Music Disabled"
+msgstr "关掉声音和音乐"
+
+#: src/pause.c:325
+msgid "Press escape again to return to menu"
+msgstr "请按<Esc>键并返回主菜单"
+
+#: src/pause.c:334
+msgid "Press space bar to return to game"
+msgstr "请按<空格>键并回到游戏练习"
+
+#: src/playgame.c:945
+msgid "Level"
+msgstr "级别"
+
+#: src/playgame.c:946
+msgid "Lives"
+msgstr "生命"
+
+#: src/playgame.c:947
+msgid "Fish"
+msgstr "小鱼"
+
+#: src/playgame.c:952
+#: src/titlescreen.c:75
+msgid "Practice"
+msgstr "练习"
+
+#: src/playgame.c:963
+msgid "Congratulations"
+msgstr "恭喜"
+
+#: src/playgame.c:967
+msgid "Oh No!"
+msgstr "不好了!"
+
+#: src/practice.c:239
+msgid "Great!"
+msgstr "太好了!"
+
+#: src/practice.c:589
+msgid "Next letter "
+msgstr "下一封信"
+
+#: src/titlescreen.c:74
+msgid "Fish Cascade"
+msgstr "喂企鹅吃鱼游戏"
+
+#: src/titlescreen.c:74
+msgid "Space Cadet"
+msgstr "太空军校学生"
+
+#: src/titlescreen.c:74
+msgid "Edit Word Lists"
+msgstr "编制生词列表"
+
+#: src/titlescreen.c:75
+msgid "Comet Zap"
+msgstr "星空大战游戏"
+
+#: src/titlescreen.c:75
+msgid "Pilot"
+msgstr "飞行员"
+
+#: src/titlescreen.c:76
+msgid "Lessons"
+msgstr "课程"
+
+#: src/titlescreen.c:76
+msgid "Ace"
+msgstr "杰出飞行员"
+
+#: src/titlescreen.c:76
+msgid "Project Info"
+msgstr "项目信息"
+
+#: src/titlescreen.c:77
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: src/titlescreen.c:77
+msgid "Instructions"
+msgstr "指令"
+
+#: src/titlescreen.c:77
+msgid "Commander"
+msgstr "指令官"
+
+#: src/titlescreen.c:77
+msgid "Setup Language"
+msgstr "设置语言"
+
+#: src/titlescreen.c:78
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/titlescreen.c:78
+msgid "Main Menu"
+msgstr "主菜单"
+
+#: src/titlescreen.c:1156
+msgid "Work In Progress!"
+msgstr "进行中!"
+
+#: src/titlescreen.c:1157
+msgid "This feature is not ready yet"
+msgstr "目前还没有这个功能"
+
+#: src/titlescreen.c:1158
+msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
+msgstr "希望讨论企鹅打字项目的未来发展,请到"
+




More information about the Tux4kids-commits mailing list