[Tux4kids-commits] r1706 - in tuxmath/trunk: . doc nsis po

David Bruce dbruce-guest at alioth.debian.org
Tue Dec 29 06:04:28 UTC 2009


Author: dbruce-guest
Date: 2009-12-29 06:04:24 +0000 (Tue, 29 Dec 2009)
New Revision: 1706

Added:
   tuxmath/trunk/doc/COPYING_GPL2
   tuxmath/trunk/doc/COPYING_GPL3
   tuxmath/trunk/doc/GPL_VERSIONS
Removed:
   tuxmath/trunk/doc/COPYING.txt
Modified:
   tuxmath/trunk/COPYING
   tuxmath/trunk/doc/Makefile.am
   tuxmath/trunk/nsis/tuxmath.nsi.in
   tuxmath/trunk/po/ar.gmo
   tuxmath/trunk/po/ar.po
   tuxmath/trunk/po/cs.gmo
   tuxmath/trunk/po/cs.po
   tuxmath/trunk/po/de.gmo
   tuxmath/trunk/po/de.po
   tuxmath/trunk/po/en at boldquot.gmo
   tuxmath/trunk/po/en at boldquot.po
   tuxmath/trunk/po/en at quot.gmo
   tuxmath/trunk/po/en at quot.po
   tuxmath/trunk/po/en_GB.gmo
   tuxmath/trunk/po/en_GB.po
   tuxmath/trunk/po/es.gmo
   tuxmath/trunk/po/es.po
   tuxmath/trunk/po/fi.gmo
   tuxmath/trunk/po/fi.po
   tuxmath/trunk/po/fr.gmo
   tuxmath/trunk/po/fr.po
   tuxmath/trunk/po/ga.gmo
   tuxmath/trunk/po/ga.po
   tuxmath/trunk/po/he.gmo
   tuxmath/trunk/po/he.po
   tuxmath/trunk/po/hu.gmo
   tuxmath/trunk/po/hu.po
   tuxmath/trunk/po/it.gmo
   tuxmath/trunk/po/it.po
   tuxmath/trunk/po/ja.gmo
   tuxmath/trunk/po/ja.po
   tuxmath/trunk/po/nb.gmo
   tuxmath/trunk/po/nb.po
   tuxmath/trunk/po/nl.gmo
   tuxmath/trunk/po/nl.po
   tuxmath/trunk/po/nn.gmo
   tuxmath/trunk/po/nn.po
   tuxmath/trunk/po/oc.gmo
   tuxmath/trunk/po/oc.po
   tuxmath/trunk/po/pl.gmo
   tuxmath/trunk/po/pl.po
   tuxmath/trunk/po/pt.gmo
   tuxmath/trunk/po/pt.po
   tuxmath/trunk/po/pt_BR.gmo
   tuxmath/trunk/po/pt_BR.po
   tuxmath/trunk/po/ru.gmo
   tuxmath/trunk/po/ru.po
   tuxmath/trunk/po/sk.gmo
   tuxmath/trunk/po/sk.po
   tuxmath/trunk/po/sv.gmo
   tuxmath/trunk/po/sv.po
   tuxmath/trunk/po/tr.gmo
   tuxmath/trunk/po/tr.po
   tuxmath/trunk/po/tuxmath.pot
   tuxmath/trunk/po/zam.po
   tuxmath/trunk/po/zh_CN.gmo
   tuxmath/trunk/po/zh_CN.po
Log:
Partially clarified GPLv2+ vs. GPLv3+ status of program

As we now have some files with GPLv3+ terms listed in the copyright
notice (and some files lacking appropriate copyright/license notice),
added text of GPLv3 plus an explanatory file stating that we recognize
the need to tighten up the license documentation.

Modified: tuxmath/trunk/COPYING
===================================================================
--- tuxmath/trunk/COPYING	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/COPYING	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -1,2 +1,2 @@
-See doc/COPYING.txt for the license for all of the source and 
-data files in this project, namely the GNU General Public License.
\ No newline at end of file
+See doc/COPYING_GPL2 and doc/COPYING_GPL3 for the licenses for the source files
+ in this project.

Deleted: tuxmath/trunk/doc/COPYING.txt
===================================================================
--- tuxmath/trunk/doc/COPYING.txt	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/doc/COPYING.txt	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -1,340 +0,0 @@
-		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
-		       Version 2, June 1991
-
- Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
-                       59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
-
-			    Preamble
-
-  The licenses for most software are designed to take away your
-freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
-License is intended to guarantee your freedom to share and change free
-software--to make sure the software is free for all its users.  This
-General Public License applies to most of the Free Software
-Foundation's software and to any other program whose authors commit to
-using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by
-the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to
-your programs, too.
-
-  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
-price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
-have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
-this service if you wish), that you receive source code or can get it
-if you want it, that you can change the software or use pieces of it
-in new free programs; and that you know you can do these things.
-
-  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
-anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
-These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
-distribute copies of the software, or if you modify it.
-
-  For example, if you distribute copies of such a program, whether
-gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
-you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the
-source code.  And you must show them these terms so they know their
-rights.
-
-  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
-(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
-distribute and/or modify the software.
-
-  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
-that everyone understands that there is no warranty for this free
-software.  If the software is modified by someone else and passed on, we
-want its recipients to know that what they have is not the original, so
-that any problems introduced by others will not reflect on the original
-authors' reputations.
-
-  Finally, any free program is threatened constantly by software
-patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free
-program will individually obtain patent licenses, in effect making the
-program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any
-patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
-
-  The precise terms and conditions for copying, distribution and
-modification follow.
-
-		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
-   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
-
-  0. This License applies to any program or other work which contains
-a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
-under the terms of this General Public License.  The "Program", below,
-refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
-means either the Program or any derivative work under copyright law:
-that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
-either verbatim or with modifications and/or translated into another
-language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in
-the term "modification".)  Each licensee is addressed as "you".
-
-Activities other than copying, distribution and modification are not
-covered by this License; they are outside its scope.  The act of
-running the Program is not restricted, and the output from the Program
-is covered only if its contents constitute a work based on the
-Program (independent of having been made by running the Program).
-Whether that is true depends on what the Program does.
-
-  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
-source code as you receive it, in any medium, provided that you
-conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
-copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
-notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
-and give any other recipients of the Program a copy of this License
-along with the Program.
-
-You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
-you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
-
-  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
-of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
-distribute such modifications or work under the terms of Section 1
-above, provided that you also meet all of these conditions:
-
-    a) You must cause the modified files to carry prominent notices
-    stating that you changed the files and the date of any change.
-
-    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
-    whole or in part contains or is derived from the Program or any
-    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
-    parties under the terms of this License.
-
-    c) If the modified program normally reads commands interactively
-    when run, you must cause it, when started running for such
-    interactive use in the most ordinary way, to print or display an
-    announcement including an appropriate copyright notice and a
-    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
-    a warranty) and that users may redistribute the program under
-    these conditions, and telling the user how to view a copy of this
-    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but
-    does not normally print such an announcement, your work based on
-    the Program is not required to print an announcement.)
-
-These requirements apply to the modified work as a whole.  If
-identifiable sections of that work are not derived from the Program,
-and can be reasonably considered independent and separate works in
-themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
-sections when you distribute them as separate works.  But when you
-distribute the same sections as part of a whole which is a work based
-on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
-this License, whose permissions for other licensees extend to the
-entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
-
-Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
-your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
-exercise the right to control the distribution of derivative or
-collective works based on the Program.
-
-In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
-with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
-a storage or distribution medium does not bring the other work under
-the scope of this License.
-
-  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
-under Section 2) in object code or executable form under the terms of
-Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
-
-    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
-    source code, which must be distributed under the terms of Sections
-    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
-
-    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
-    years, to give any third party, for a charge no more than your
-    cost of physically performing source distribution, a complete
-    machine-readable copy of the corresponding source code, to be
-    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
-    customarily used for software interchange; or,
-
-    c) Accompany it with the information you received as to the offer
-    to distribute corresponding source code.  (This alternative is
-    allowed only for noncommercial distribution and only if you
-    received the program in object code or executable form with such
-    an offer, in accord with Subsection b above.)
-
-The source code for a work means the preferred form of the work for
-making modifications to it.  For an executable work, complete source
-code means all the source code for all modules it contains, plus any
-associated interface definition files, plus the scripts used to
-control compilation and installation of the executable.  However, as a
-special exception, the source code distributed need not include
-anything that is normally distributed (in either source or binary
-form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
-operating system on which the executable runs, unless that component
-itself accompanies the executable.
-
-If distribution of executable or object code is made by offering
-access to copy from a designated place, then offering equivalent
-access to copy the source code from the same place counts as
-distribution of the source code, even though third parties are not
-compelled to copy the source along with the object code.
-
-  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
-except as expressly provided under this License.  Any attempt
-otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
-void, and will automatically terminate your rights under this License.
-However, parties who have received copies, or rights, from you under
-this License will not have their licenses terminated so long as such
-parties remain in full compliance.
-
-  5. You are not required to accept this License, since you have not
-signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
-distribute the Program or its derivative works.  These actions are
-prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
-modifying or distributing the Program (or any work based on the
-Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
-all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
-the Program or works based on it.
-
-  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
-Program), the recipient automatically receives a license from the
-original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
-these terms and conditions.  You may not impose any further
-restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
-You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
-this License.
-
-  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
-infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
-conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
-otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
-excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
-distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
-License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
-may not distribute the Program at all.  For example, if a patent
-license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
-all those who receive copies directly or indirectly through you, then
-the only way you could satisfy both it and this License would be to
-refrain entirely from distribution of the Program.
-
-If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
-any particular circumstance, the balance of the section is intended to
-apply and the section as a whole is intended to apply in other
-circumstances.
-
-It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
-patents or other property right claims or to contest validity of any
-such claims; this section has the sole purpose of protecting the
-integrity of the free software distribution system, which is
-implemented by public license practices.  Many people have made
-generous contributions to the wide range of software distributed
-through that system in reliance on consistent application of that
-system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
-to distribute software through any other system and a licensee cannot
-impose that choice.
-
-This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
-be a consequence of the rest of this License.
-
-  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
-certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
-original copyright holder who places the Program under this License
-may add an explicit geographical distribution limitation excluding
-those countries, so that distribution is permitted only in or among
-countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates
-the limitation as if written in the body of this License.
-
-  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
-of the General Public License from time to time.  Such new versions will
-be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
-address new problems or concerns.
-
-Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
-specifies a version number of this License which applies to it and "any
-later version", you have the option of following the terms and conditions
-either of that version or of any later version published by the Free
-Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
-this License, you may choose any version ever published by the Free Software
-Foundation.
-
-  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
-programs whose distribution conditions are different, write to the author
-to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free
-Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
-make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals
-of preserving the free status of all derivatives of our free software and
-of promoting the sharing and reuse of software generally.
-
-			    NO WARRANTY
-
-  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
-FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN
-OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
-PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
-OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
-MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
-TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
-PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
-REPAIR OR CORRECTION.
-
-  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
-WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
-REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
-INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
-OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
-TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
-YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
-PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
-POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
-
-		     END OF TERMS AND CONDITIONS
-
-	    How to Apply These Terms to Your New Programs
-
-  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
-possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
-free software which everyone can redistribute and change under these terms.
-
-  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
-to attach them to the start of each source file to most effectively
-convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
-the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
-
-    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
-    Copyright (C) 19yy  <name of author>
-
-    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-    it under the terms of the GNU General Public License as published by
-    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-    (at your option) any later version.
-
-    This program is distributed in the hope that it will be useful,
-    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-    GNU General Public License for more details.
-
-    You should have received a copy of the GNU General Public License
-    along with this program; if not, write to the Free Software
-    Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
-
-
-Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
-
-If the program is interactive, make it output a short notice like this
-when it starts in an interactive mode:
-
-    Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author
-    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
-    This is free software, and you are welcome to redistribute it
-    under certain conditions; type `show c' for details.
-
-The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
-parts of the General Public License.  Of course, the commands you use may
-be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
-mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
-
-You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
-school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
-necessary.  Here is a sample; alter the names:
-
-  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
-  `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
-
-  <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
-  Ty Coon, President of Vice
-
-This General Public License does not permit incorporating your program into
-proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may
-consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
-library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General
-Public License instead of this License.

Copied: tuxmath/trunk/doc/COPYING_GPL2 (from rev 1705, tuxmath/trunk/doc/COPYING.txt)
===================================================================
--- tuxmath/trunk/doc/COPYING_GPL2	                        (rev 0)
+++ tuxmath/trunk/doc/COPYING_GPL2	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -0,0 +1,340 @@
+		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+		       Version 2, June 1991
+
+ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
+                       59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+			    Preamble
+
+  The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
+License is intended to guarantee your freedom to share and change free
+software--to make sure the software is free for all its users.  This
+General Public License applies to most of the Free Software
+Foundation's software and to any other program whose authors commit to
+using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by
+the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to
+your programs, too.
+
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+this service if you wish), that you receive source code or can get it
+if you want it, that you can change the software or use pieces of it
+in new free programs; and that you know you can do these things.
+
+  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
+These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
+distribute copies of the software, or if you modify it.
+
+  For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
+you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the
+source code.  And you must show them these terms so they know their
+rights.
+
+  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
+(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
+distribute and/or modify the software.
+
+  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
+that everyone understands that there is no warranty for this free
+software.  If the software is modified by someone else and passed on, we
+want its recipients to know that what they have is not the original, so
+that any problems introduced by others will not reflect on the original
+authors' reputations.
+
+  Finally, any free program is threatened constantly by software
+patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free
+program will individually obtain patent licenses, in effect making the
+program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any
+patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+  0. This License applies to any program or other work which contains
+a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
+under the terms of this General Public License.  The "Program", below,
+refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
+means either the Program or any derivative work under copyright law:
+that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
+either verbatim or with modifications and/or translated into another
+language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in
+the term "modification".)  Each licensee is addressed as "you".
+
+Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope.  The act of
+running the Program is not restricted, and the output from the Program
+is covered only if its contents constitute a work based on the
+Program (independent of having been made by running the Program).
+Whether that is true depends on what the Program does.
+
+  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
+source code as you receive it, in any medium, provided that you
+conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
+notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
+and give any other recipients of the Program a copy of this License
+along with the Program.
+
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
+you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+
+  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
+of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    a) You must cause the modified files to carry prominent notices
+    stating that you changed the files and the date of any change.
+
+    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
+    whole or in part contains or is derived from the Program or any
+    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
+    parties under the terms of this License.
+
+    c) If the modified program normally reads commands interactively
+    when run, you must cause it, when started running for such
+    interactive use in the most ordinary way, to print or display an
+    announcement including an appropriate copyright notice and a
+    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
+    a warranty) and that users may redistribute the program under
+    these conditions, and telling the user how to view a copy of this
+    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but
+    does not normally print such an announcement, your work based on
+    the Program is not required to print an announcement.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole.  If
+identifiable sections of that work are not derived from the Program,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works.  But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Program.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
+with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
+under Section 2) in object code or executable form under the terms of
+Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+
+    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
+    source code, which must be distributed under the terms of Sections
+    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
+
+    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
+    years, to give any third party, for a charge no more than your
+    cost of physically performing source distribution, a complete
+    machine-readable copy of the corresponding source code, to be
+    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+    customarily used for software interchange; or,
+
+    c) Accompany it with the information you received as to the offer
+    to distribute corresponding source code.  (This alternative is
+    allowed only for noncommercial distribution and only if you
+    received the program in object code or executable form with such
+    an offer, in accord with Subsection b above.)
+
+The source code for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it.  For an executable work, complete source
+code means all the source code for all modules it contains, plus any
+associated interface definition files, plus the scripts used to
+control compilation and installation of the executable.  However, as a
+special exception, the source code distributed need not include
+anything that is normally distributed (in either source or binary
+form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
+operating system on which the executable runs, unless that component
+itself accompanies the executable.
+
+If distribution of executable or object code is made by offering
+access to copy from a designated place, then offering equivalent
+access to copy the source code from the same place counts as
+distribution of the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
+except as expressly provided under this License.  Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
+void, and will automatically terminate your rights under this License.
+However, parties who have received copies, or rights, from you under
+this License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.
+
+  5. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Program or its derivative works.  These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
+modifying or distributing the Program (or any work based on the
+Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Program or works based on it.
+
+  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
+Program), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
+these terms and conditions.  You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
+this License.
+
+  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Program at all.  For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Program.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
+any particular circumstance, the balance of the section is intended to
+apply and the section as a whole is intended to apply in other
+circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system, which is
+implemented by public license practices.  Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Program under this License
+may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates
+the limitation as if written in the body of this License.
+
+  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
+of the General Public License from time to time.  Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
+this License, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+
+  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
+programs whose distribution conditions are different, write to the author
+to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free
+Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
+make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals
+of preserving the free status of all derivatives of our free software and
+of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+			    NO WARRANTY
+
+  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
+FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN
+OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
+PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
+OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
+PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+
+  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
+REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
+OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
+TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
+YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
+PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+		     END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+	    How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+    Copyright (C) 19yy  <name of author>
+
+    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+    (at your option) any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program; if not, write to the Free Software
+    Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
+
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+If the program is interactive, make it output a short notice like this
+when it starts in an interactive mode:
+
+    Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author
+    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+    This is free software, and you are welcome to redistribute it
+    under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License.  Of course, the commands you use may
+be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
+mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
+necessary.  Here is a sample; alter the names:
+
+  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
+  `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
+
+  <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
+  Ty Coon, President of Vice
+
+This General Public License does not permit incorporating your program into
+proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may
+consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
+library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General
+Public License instead of this License.

Added: tuxmath/trunk/doc/COPYING_GPL3
===================================================================
--- tuxmath/trunk/doc/COPYING_GPL3	                        (rev 0)
+++ tuxmath/trunk/doc/COPYING_GPL3	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -0,0 +1,674 @@
+                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+                       Version 3, 29 June 2007
+
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+                            Preamble
+
+  The GNU General Public License is a free, copyleft license for
+software and other kinds of works.
+
+  The licenses for most software and other practical works are designed
+to take away your freedom to share and change the works.  By contrast,
+the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
+software for all its users.  We, the Free Software Foundation, use the
+GNU General Public License for most of our software; it applies also to
+any other work released this way by its authors.  You can apply it to
+your programs, too.
+
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
+free programs, and that you know you can do these things.
+
+  To protect your rights, we need to prevent others from denying you
+these rights or asking you to surrender the rights.  Therefore, you have
+certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
+you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
+
+  For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
+freedoms that you received.  You must make sure that they, too, receive
+or can get the source code.  And you must show them these terms so they
+know their rights.
+
+  Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
+(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
+giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
+
+  For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
+that there is no warranty for this free software.  For both users' and
+authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
+changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
+authors of previous versions.
+
+  Some devices are designed to deny users access to install or run
+modified versions of the software inside them, although the manufacturer
+can do so.  This is fundamentally incompatible with the aim of
+protecting users' freedom to change the software.  The systematic
+pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
+use, which is precisely where it is most unacceptable.  Therefore, we
+have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
+products.  If such problems arise substantially in other domains, we
+stand ready to extend this provision to those domains in future versions
+of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
+
+  Finally, every program is threatened constantly by software patents.
+States should not allow patents to restrict development and use of
+software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
+avoid the special danger that patents applied to a free program could
+make it effectively proprietary.  To prevent this, the GPL assures that
+patents cannot be used to render the program non-free.
+
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+                       TERMS AND CONDITIONS
+
+  0. Definitions.
+
+  "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
+
+  "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
+works, such as semiconductor masks.
+
+  "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
+License.  Each licensee is addressed as "you".  "Licensees" and
+"recipients" may be individuals or organizations.
+
+  To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
+exact copy.  The resulting work is called a "modified version" of the
+earlier work or a work "based on" the earlier work.
+
+  A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
+on the Program.
+
+  To "propagate" a work means to do anything with it that, without
+permission, would make you directly or secondarily liable for
+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
+computer or modifying a private copy.  Propagation includes copying,
+distribution (with or without modification), making available to the
+public, and in some countries other activities as well.
+
+  To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
+parties to make or receive copies.  Mere interaction with a user through
+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
+
+  An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
+work under this License, and how to view a copy of this License.  If
+the interface presents a list of user commands or options, such as a
+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
+
+  1. Source Code.
+
+  The "source code" for a work means the preferred form of the work
+for making modifications to it.  "Object code" means any non-source
+form of a work.
+
+  A "Standard Interface" means an interface that either is an official
+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
+interfaces specified for a particular programming language, one that
+is widely used among developers working in that language.
+
+  The "System Libraries" of an executable work include anything, other
+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
+implementation is available to the public in source code form.  A
+"Major Component", in this context, means a major essential component
+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
+
+  The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
+the source code needed to generate, install, and (for an executable
+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
+control those activities.  However, it does not include the work's
+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
+programs which are used unmodified in performing those activities but
+which are not part of the work.  For example, Corresponding Source
+includes interface definition files associated with source files for
+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
+such as by intimate data communication or control flow between those
+subprograms and other parts of the work.
+
+  The Corresponding Source need not include anything that users
+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
+Source.
+
+  The Corresponding Source for a work in source code form is that
+same work.
+
+  2. Basic Permissions.
+
+  All rights granted under this License are granted for the term of
+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
+conditions are met.  This License explicitly affirms your unlimited
+permission to run the unmodified Program.  The output from running a
+covered work is covered by this License only if the output, given its
+content, constitutes a covered work.  This License acknowledges your
+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
+
+  You may make, run and propagate covered works that you do not
+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
+in force.  You may convey covered works to others for the sole purpose
+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
+with facilities for running those works, provided that you comply with
+the terms of this License in conveying all material for which you do
+not control copyright.  Those thus making or running the covered works
+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
+your copyrighted material outside their relationship with you.
+
+  Conveying under any other circumstances is permitted solely under
+the conditions stated below.  Sublicensing is not allowed; section 10
+makes it unnecessary.
+
+  3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
+
+  No covered work shall be deemed part of an effective technological
+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
+measures.
+
+  When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
+is effected by exercising rights under this License with respect to
+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
+technological measures.
+
+  4. Conveying Verbatim Copies.
+
+  You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
+keep intact all notices stating that this License and any
+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
+recipients a copy of this License along with the Program.
+
+  You may charge any price or no price for each copy that you convey,
+and you may offer support or warranty protection for a fee.
+
+  5. Conveying Modified Source Versions.
+
+  You may convey a work based on the Program, or the modifications to
+produce it from the Program, in the form of source code under the
+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    a) The work must carry prominent notices stating that you modified
+    it, and giving a relevant date.
+
+    b) The work must carry prominent notices stating that it is
+    released under this License and any conditions added under section
+    7.  This requirement modifies the requirement in section 4 to
+    "keep intact all notices".
+
+    c) You must license the entire work, as a whole, under this
+    License to anyone who comes into possession of a copy.  This
+    License will therefore apply, along with any applicable section 7
+    additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
+    regardless of how they are packaged.  This License gives no
+    permission to license the work in any other way, but it does not
+    invalidate such permission if you have separately received it.
+
+    d) If the work has interactive user interfaces, each must display
+    Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
+    interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
+    work need not make them do so.
+
+  A compilation of a covered work with other separate and independent
+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
+and which are not combined with it such as to form a larger program,
+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
+beyond what the individual works permit.  Inclusion of a covered work
+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
+parts of the aggregate.
+
+  6. Conveying Non-Source Forms.
+
+  You may convey a covered work in object code form under the terms
+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
+in one of these ways:
+
+    a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+    (including a physical distribution medium), accompanied by the
+    Corresponding Source fixed on a durable physical medium
+    customarily used for software interchange.
+
+    b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+    (including a physical distribution medium), accompanied by a
+    written offer, valid for at least three years and valid for as
+    long as you offer spare parts or customer support for that product
+    model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
+    copy of the Corresponding Source for all the software in the
+    product that is covered by this License, on a durable physical
+    medium customarily used for software interchange, for a price no
+    more than your reasonable cost of physically performing this
+    conveying of source, or (2) access to copy the
+    Corresponding Source from a network server at no charge.
+
+    c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
+    written offer to provide the Corresponding Source.  This
+    alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
+    only if you received the object code with such an offer, in accord
+    with subsection 6b.
+
+    d) Convey the object code by offering access from a designated
+    place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
+    Corresponding Source in the same way through the same place at no
+    further charge.  You need not require recipients to copy the
+    Corresponding Source along with the object code.  If the place to
+    copy the object code is a network server, the Corresponding Source
+    may be on a different server (operated by you or a third party)
+    that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
+    clear directions next to the object code saying where to find the
+    Corresponding Source.  Regardless of what server hosts the
+    Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
+    available for as long as needed to satisfy these requirements.
+
+    e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
+    you inform other peers where the object code and Corresponding
+    Source of the work are being offered to the general public at no
+    charge under subsection 6d.
+
+  A separable portion of the object code, whose source code is excluded
+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
+included in conveying the object code work.
+
+  A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
+tangible personal property which is normally used for personal, family,
+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
+into a dwelling.  In determining whether a product is a consumer product,
+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage.  For a particular
+product received by a particular user, "normally used" refers to a
+typical or common use of that class of product, regardless of the status
+of the particular user or of the way in which the particular user
+actually uses, or expects or is expected to use, the product.  A product
+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
+the only significant mode of use of the product.
+
+  "Installation Information" for a User Product means any methods,
+procedures, authorization keys, or other information required to install
+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
+a modified version of its Corresponding Source.  The information must
+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
+code is in no case prevented or interfered with solely because
+modification has been made.
+
+  If you convey an object code work under this section in, or with, or
+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
+part of a transaction in which the right of possession and use of the
+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
+by the Installation Information.  But this requirement does not apply
+if neither you nor any third party retains the ability to install
+modified object code on the User Product (for example, the work has
+been installed in ROM).
+
+  The requirement to provide Installation Information does not include a
+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
+the User Product in which it has been modified or installed.  Access to a
+network may be denied when the modification itself materially and
+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
+protocols for communication across the network.
+
+  Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
+in accord with this section must be in a format that is publicly
+documented (and with an implementation available to the public in
+source code form), and must require no special password or key for
+unpacking, reading or copying.
+
+  7. Additional Terms.
+
+  "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
+License by making exceptions from one or more of its conditions.
+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
+be treated as though they were included in this License, to the extent
+that they are valid under applicable law.  If additional permissions
+apply only to part of the Program, that part may be used separately
+under those permissions, but the entire Program remains governed by
+this License without regard to the additional permissions.
+
+  When you convey a copy of a covered work, you may at your option
+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
+it.  (Additional permissions may be written to require their own
+removal in certain cases when you modify the work.)  You may place
+additional permissions on material, added by you to a covered work,
+for which you have or can give appropriate copyright permission.
+
+  Notwithstanding any other provision of this License, for material you
+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
+that material) supplement the terms of this License with terms:
+
+    a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
+    terms of sections 15 and 16 of this License; or
+
+    b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
+    author attributions in that material or in the Appropriate Legal
+    Notices displayed by works containing it; or
+
+    c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
+    requiring that modified versions of such material be marked in
+    reasonable ways as different from the original version; or
+
+    d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
+    authors of the material; or
+
+    e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
+    trade names, trademarks, or service marks; or
+
+    f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
+    material by anyone who conveys the material (or modified versions of
+    it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
+    any liability that these contractual assumptions directly impose on
+    those licensors and authors.
+
+  All other non-permissive additional terms are considered "further
+restrictions" within the meaning of section 10.  If the Program as you
+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
+governed by this License along with a term that is a further
+restriction, you may remove that term.  If a license document contains
+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
+License, you may add to a covered work material governed by the terms
+of that license document, provided that the further restriction does
+not survive such relicensing or conveying.
+
+  If you add terms to a covered work in accord with this section, you
+must place, in the relevant source files, a statement of the
+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
+where to find the applicable terms.
+
+  Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
+form of a separately written license, or stated as exceptions;
+the above requirements apply either way.
+
+  8. Termination.
+
+  You may not propagate or modify a covered work except as expressly
+provided under this License.  Any attempt otherwise to propagate or
+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
+this License (including any patent licenses granted under the third
+paragraph of section 11).
+
+  However, if you cease all violation of this License, then your
+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
+prior to 60 days after the cessation.
+
+  Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+  Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License.  If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
+material under section 10.
+
+  9. Acceptance Not Required for Having Copies.
+
+  You are not required to accept this License in order to receive or
+run a copy of the Program.  Ancillary propagation of a covered work
+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
+to receive a copy likewise does not require acceptance.  However,
+nothing other than this License grants you permission to propagate or
+modify any covered work.  These actions infringe copyright if you do
+not accept this License.  Therefore, by modifying or propagating a
+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
+
+  10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
+
+  Each time you convey a covered work, the recipient automatically
+receives a license from the original licensors, to run, modify and
+propagate that work, subject to this License.  You are not responsible
+for enforcing compliance by third parties with this License.
+
+  An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
+organization, or merging organizations.  If propagation of a covered
+work results from an entity transaction, each party to that
+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
+
+  You may not impose any further restrictions on the exercise of the
+rights granted or affirmed under this License.  For example, you may
+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
+sale, or importing the Program or any portion of it.
+
+  11. Patents.
+
+  A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
+License of the Program or a work on which the Program is based.  The
+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
+
+  A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
+but do not include claims that would be infringed only as a
+consequence of further modification of the contributor version.  For
+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
+this License.
+
+  Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
+patent license under the contributor's essential patent claims, to
+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
+propagate the contents of its contributor version.
+
+  In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
+sue for patent infringement).  To "grant" such a patent license to a
+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
+patent against the party.
+
+  If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
+publicly available network server or other readily accessible means,
+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
+license to downstream recipients.  "Knowingly relying" means you have
+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
+country that you have reason to believe are valid.
+
+  If, pursuant to or in connection with a single transaction or
+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
+covered work, and grant a patent license to some of the parties
+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
+work and works based on it.
+
+  A patent license is "discriminatory" if it does not include within
+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
+specifically granted under this License.  You may not convey a covered
+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
+in the business of distributing software, under which you make payment
+to the third party based on the extent of your activity of conveying
+the work, and under which the third party grants, to any of the
+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
+patent license (a) in connection with copies of the covered work
+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
+for and in connection with specific products or compilations that
+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
+
+  Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
+any implied license or other defenses to infringement that may
+otherwise be available to you under applicable patent law.
+
+  12. No Surrender of Others' Freedom.
+
+  If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot convey a
+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
+not convey it at all.  For example, if you agree to terms that obligate you
+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
+
+  13. Use with the GNU Affero General Public License.
+
+  Notwithstanding any other provision of this License, you have
+permission to link or combine any covered work with a work licensed
+under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
+combined work, and to convey the resulting work.  The terms of this
+License will continue to apply to the part which is the covered work,
+but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
+section 13, concerning interaction through a network will apply to the
+combination as such.
+
+  14. Revised Versions of this License.
+
+  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
+the GNU General Public License from time to time.  Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+  Each version is given a distinguishing version number.  If the
+Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
+Public License "or any later version" applies to it, you have the
+option of following the terms and conditions either of that numbered
+version or of any later version published by the Free Software
+Foundation.  If the Program does not specify a version number of the
+GNU General Public License, you may choose any version ever published
+by the Free Software Foundation.
+
+  If the Program specifies that a proxy can decide which future
+versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
+to choose that version for the Program.
+
+  Later license versions may give you additional or different
+permissions.  However, no additional obligations are imposed on any
+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
+later version.
+
+  15. Disclaimer of Warranty.
+
+  THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
+APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
+IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+  16. Limitation of Liability.
+
+  IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
+
+  17. Interpretation of Sections 15 and 16.
+
+  If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
+above cannot be given local legal effect according to their terms,
+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
+copy of the Program in return for a fee.
+
+                     END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+            How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+state the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+    Copyright (C) <year>  <name of author>
+
+    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+    (at your option) any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+  If the program does terminal interaction, make it output a short
+notice like this when it starts in an interactive mode:
+
+    <program>  Copyright (C) <year>  <name of author>
+    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+    This is free software, and you are welcome to redistribute it
+    under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License.  Of course, your program's commands
+might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
+
+  You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
+if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
+For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
+<http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+  The GNU General Public License does not permit incorporating your program
+into proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you
+may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
+the library.  If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License.  But first, please read
+<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.

Added: tuxmath/trunk/doc/GPL_VERSIONS
===================================================================
--- tuxmath/trunk/doc/GPL_VERSIONS	                        (rev 0)
+++ tuxmath/trunk/doc/GPL_VERSIONS	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -0,0 +1,9 @@
+NOTE concerning GPL versions used in this program:
+
+Tuxmath has historically been understood by the core developers to be licensed under "GPL version 2 or greater", although theactual copyright/license notices in some of the individual source code files are sloppy or missing.  Also, a few of the files say "GPL version 3 or greater".  It appears that some of the GPL 3 notices are intentional, while others were inadvertant boilerplate introduced by development tools.  We are currently discussing whether to move the project as a whole to "GPL v3 or greater". As far as I know, no one has expressed a desire to keep any code "GPL 2 only". Tuxmath has many contributors, and I want to hear from as many authors a possible before I go slapping copyright notices on other people's code.
+
+So, while the sloppiness in the individual file notices is regrettable (and will be addressed in due course), I feel very confident in saying that all of the original code is either GPLv2+ or GPLv3+, which means the program when built as a whole is licensed under GPL version 3.
+
+Hopefully, all these loose ends will be tidied up in the near future and we will have a consensus on this issue.
+
+David Bruce <davidstuartbruce at gmail.com>

Modified: tuxmath/trunk/doc/Makefile.am
===================================================================
--- tuxmath/trunk/doc/Makefile.am	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/doc/Makefile.am	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -2,7 +2,9 @@
 ## Process with AutoMake:
 
 dist_doc_DATA = changelog \
-  COPYING.txt \
+  COPYING_GPL2 \
+  COPYING_GPL3 \
+  GPL_VERSIONS \
   INSTALL.txt \
   OFL.txt \
   README_DATA_LICENSES.TXT \

Modified: tuxmath/trunk/nsis/tuxmath.nsi.in
===================================================================
--- tuxmath/trunk/nsis/tuxmath.nsi.in	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/nsis/tuxmath.nsi.in	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -32,7 +32,7 @@
 
 # Licence text
 LicenseText "Please read the terms of the General Public License before installing ${APP_NAME}"
-LicenseData "mingw32\doc\COPYING.txt"
+LicenseData "mingw32\doc\COPYING_GPL3"
 
 # Directory browsing
 # DirShow           show

Modified: tuxmath/trunk/po/ar.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/ar.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/ar.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-15 03:00+0100\n"
 "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work at googlemail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -206,138 +206,138 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "مرحبا بكم في tuxmath!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "مهمتكم هو انقاذ"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "اكواخ البطاريق من"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "المذنبات المتساقطة."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "أوقف المذنب بكتابة"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "الجواب على مشكلة الرياضيات"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "والضغط على زر اﻷدخال او المساقة"
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "جربها الآن!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "رميه جيده!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "اذا اصيب كوخ اﻷسكيمو"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "فسيذاب ولكن لا تقلق"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "البطريق بخير!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "اﻷن شاهد ما يحدث :"
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(الصحافة مفتاح البدأ)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "اشعار الاجابه"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "اما اذا صدم مرة أخرى"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "فأن البطريق سيغادر."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(اضغط اى مفتاح عندما تستعد)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "يمكنك اصلاح اكواخ الاسكيمو"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "بوقف مكافاه المذنبات."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "انطلق الآن!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "رائع!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "يمكنك الخروج اى وقت بالضغط على"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "'ESC' أو 'X'"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "في الركن الايمن العلوي."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "افعلها اﻷن, ثم ابدأ اللعب !"
 
@@ -386,121 +386,125 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath برنامج حر مفتوح المصدر"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "يمكنك المساعدة بجعلها افضل بإرسال اى مشاكل تواجها,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net ناقش المستقبل على "
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "حرر ملف 'الخيارات' فى مجلدك الافتراضى"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "لإنشاء لعبة مخصصة"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "اضغط فوق مفتاح أو انقر الماوس لبدء اللعبة."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Readme.txt انظر لمزيد من المعلومات"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "(اضغط اى مفتاح عندما تستعد)"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -538,7 +542,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "مساعدة"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/cs.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/cs.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/cs.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-12 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: JardaK <krejci at zstenis.com>\n"
 "Language-Team: czech <cs at li.org>\n"
@@ -211,137 +211,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
@@ -390,120 +390,124 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath je svobodný software!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "I ty ho můžeš vylepšit, když oznámíš chyby, "
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Diskutuj o budoucnosti na tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Uprav soubor «options » ve své domovské složce,"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "abys mohl vytvořit vlastní hru!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Zmáčkni klávesu nebo klikni tlačítkem myši, abys začal hru"
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Pokud chceš více informací, podívej se na README.txt"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -541,7 +545,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/de.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/de.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/de.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/de.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-02 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: Lars Vogdt <lars at linux-schulserver.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,138 +208,138 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "Willkommen bei TuxMath!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "Deine Mission besteht darin, "
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "die Iglus der Pinguine vor den "
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "herabfallenden Kometen zu schützen."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "Stoppe einen Kometen, indem du "
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "die Antwort auf das mathematische Problem"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "eingibst und die \"Leertaste\" oder \"Enter\" drückst. "
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "Versuch es jetzt!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "Guter Schuß!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "Wenn ein Iglu von einem Kometen getroffen wird, "
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "schmilzt es. Aber keine Angst, dem "
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "Pingiun geht es gut!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "Sie einfach zu was passiert "
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(Eine Taste zum starten drücken)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "Beachte die Antwort"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "wenn es noch einmal getroffen wird, "
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "wird der Pinguin verschwinden."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(Wenn fertig, bitte Taste drücken)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "Du kannst die kaputten Iglus reparieren"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "wenn du Bonus-Kometen aufhälst."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "Knall ihn jetzt ab!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "Super Arbeit!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "Beende das Spiel zu jeder Zeit durch Drücken von "
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "'Esc' oder durch klicken auf das 'X'"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "in der oberen rechten Ecke."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Tu es jetzt - und dann spiele!"
 
@@ -388,122 +388,126 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath ist frei und OpenSource!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Du kannst bei der Verbesserung helfen, wenn du Probleme "
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 "Diskutiere die Zukunft von TuxMath auf tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Editiere die 'options' Datei in deinem Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "um ein angepasstes Spiel zu erzeugen."
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Drücke eine Taste oder klicke mit der Maus um ein Spiel zu starten"
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Lies die README.txt Datei für weitere Infrormationen"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "(Wenn fertig, bitte Taste drücken)"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -541,7 +545,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/en at boldquot.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/en at boldquot.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/en at boldquot.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/en at boldquot.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -29,10 +29,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxmath 1.7.3\n"
+"Project-Id-Version: tuxmath 1.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -260,32 +260,32 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr "type one of its factors, and press space or return"
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
@@ -293,107 +293,107 @@
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "Welcome to TuxMath!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "Your mission is to save your"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "penguins' igloos from the"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "falling comets."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "Stop a comet by typing"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "the answer to the math problem"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "and hitting ‘space’ or 'enter'."
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "Try it now!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "Good shot!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "If an igloo gets hit by a comet,"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "it melts. But don't worry: the"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "penguin is OK!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "Just watch what happens:"
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(Press a key to start)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "Notice the answer"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "If it gets hit again, the"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "penguin leaves."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(Press a key when ready)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "You can fix the igloos"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "by stopping bonus comets."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "Zap it now!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "Great job!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "Quit at any time by pressing"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "‘Esc’ or clicking the ‘X’"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "in the upper right corner."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Do it now, and then play!"
 
@@ -442,118 +442,122 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr "Enter Your Name:"
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath is free and open-source!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "You can help make it better."
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Edit ‘options’ file in your home directory"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "to create customized game!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Press a key or click your mouse to start game."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "See README.txt for more information"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr "How many kids are playing?"
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr "(Between 2 and 4 players)"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr "The server is already running"
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr "Enter Server Name:"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr "(limit 50 characters)"
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
-msgstr "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
+msgstr "Click or press key to select server lesson file"
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr "Server Name:"
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr "Selected Lesson:"
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr "Sorry, this version built without network support"
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr "Sorry, this version built without network support.\n"
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr "Detecting servers"
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr "Please wait"
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr "Connected to server: %s"
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr "Enter your name:"
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr "Click when ready"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr "Waiting for other players"
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr "Sorry, game already in progress."
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr "Sorry, game already in progress.\n"
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr "Sorry, no server could be found."
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr "Sorry, no server could be found.\n"
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr "Sorry, this version built without network support"
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr "Sorry, this version built without network support.\n"
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -591,7 +595,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/en at quot.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/en at quot.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/en at quot.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/en at quot.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -26,10 +26,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxmath 1.7.3\n"
+"Project-Id-Version: tuxmath 1.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -257,32 +257,32 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr "type one of its factors, and press space or return"
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
@@ -290,107 +290,107 @@
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "Welcome to TuxMath!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "Your mission is to save your"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "penguins' igloos from the"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "falling comets."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "Stop a comet by typing"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "the answer to the math problem"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "and hitting ‘space’ or 'enter'."
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "Try it now!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "Good shot!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "If an igloo gets hit by a comet,"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "it melts. But don't worry: the"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "penguin is OK!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "Just watch what happens:"
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(Press a key to start)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "Notice the answer"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "If it gets hit again, the"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "penguin leaves."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(Press a key when ready)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "You can fix the igloos"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "by stopping bonus comets."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "Zap it now!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "Great job!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "Quit at any time by pressing"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "‘Esc’ or clicking the ‘X’"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "in the upper right corner."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Do it now, and then play!"
 
@@ -439,118 +439,122 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr "Enter Your Name:"
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath is free and open-source!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "You can help make it better."
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Edit ‘options’ file in your home directory"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "to create customized game!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Press a key or click your mouse to start game."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "See README.txt for more information"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr "How many kids are playing?"
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr "(Between 2 and 4 players)"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr "The server is already running"
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr "Enter Server Name:"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr "(limit 50 characters)"
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
-msgstr "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
+msgstr "Click or press key to select server lesson file"
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr "Server Name:"
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr "Selected Lesson:"
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr "Sorry, this version built without network support"
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr "Sorry, this version built without network support.\n"
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr "Detecting servers"
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr "Please wait"
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr "Connected to server: %s"
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr "Enter your name:"
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr "Click when ready"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr "Waiting for other players"
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr "Sorry, game already in progress."
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr "Sorry, game already in progress.\n"
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr "Sorry, no server could be found."
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr "Sorry, no server could be found.\n"
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr "Sorry, this version built without network support"
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr "Sorry, this version built without network support.\n"
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -588,7 +592,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/en_GB.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/en_GB.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/en_GB.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-24 20:33+0100\n"
 "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work at googlemail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -237,32 +237,32 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr "type one of its factors, and press space or return"
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
@@ -270,107 +270,107 @@
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "Welcome to TuxMath!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "Your mission is to save your"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "penguins’ igloos from the"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "falling comets."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "Stop a comet by typing"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "the answer to the maths problem"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "and hitting ‘space’ or ‘enter’."
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "Try it now!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "Good shot!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "If an igloo gets hit by a comet,"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "it melts. But don’t worry: the"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "penguin is OK!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "Just watch what happens:"
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(Press a key to start)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "Notice the answer"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "If it gets hit again, the"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "penguin leaves."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(Press a key when ready)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "You can fix the igloos"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "by stopping bonus comets."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "Zap it now!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "Great job!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "Quit at any time by pressing"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "‘Esc’ or clicking the ‘X’"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "in the upper right corner."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Do it now, and then play!"
 
@@ -419,123 +419,127 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr "Enter Your Name:"
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath is free and open-source!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "You can help make it better by reporting problems,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Edit ‘options’ file in your home directory"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "to create customised game!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Press a key or click your mouse to start game."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "See README.txt for more information"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr "How many kids are playing?"
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr "(Between 2 and 4 players)"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr "Enter Your Name:"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Server Name:"
 msgstr "Enter Your Name:"
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr "Enter your name:"
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "(Press a key when ready)"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -573,7 +577,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/es.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/es.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/es.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/es.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-06 06:12-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-29 15:39-0300\n"
 "Last-Translator: SoporteLihuen <soportelihuen at linti.unlp.edu.ar>\n"
 "Language-Team: Español <LL at li.org>\n"
@@ -23,10 +23,7 @@
 msgid "Round"
 msgstr "Vuelta"
 
-#: src/campaign.c:115
-#: src/campaign.c:127
-#: src/campaign.c:148
-#: src/campaign.c:159
+#: src/campaign.c:115 src/campaign.c:127 src/campaign.c:148 src/campaign.c:159
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr "-[Esc] para saltear"
 
@@ -39,8 +36,14 @@
 msgstr "¡Que bueno que viniste!"
 
 #: src/campaign.c:120
-msgid "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the secret code that will zap each comet."
-msgstr "¡Los pingüinos necesitan tu ayuda! Están lloviendo cometas que derriten los iglúes de los pingüinos. Para salvar sus casas, tendrás que encontrar el código secreto que destruirá cada cometa."
+msgid ""
+"The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
+"melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
+"secret code that will zap each comet."
+msgstr ""
+"¡Los pingüinos necesitan tu ayuda! Están lloviendo cometas que derriten los "
+"iglúes de los pingüinos. Para salvar sus casas, tendrás que encontrar el "
+"código secreto que destruirá cada cometa."
 
 #: src/campaign.c:122
 msgid "Do your best!"
@@ -51,12 +54,20 @@
 msgstr "Misión Dos: Supervisor Astuto"
 
 #: src/campaign.c:130
-msgid "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
-msgstr "¡Buen trabajo! Como salvaste las casas de los pingüinos, te promoveremos a Supervisor. Los Supervisores son buenos vigilando que no haya problemas..."
+msgid ""
+"Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
+"Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
+msgstr ""
+"¡Buen trabajo! Como salvaste las casas de los pingüinos, te promoveremos a "
+"Supervisor. Los Supervisores son buenos vigilando que no haya problemas..."
 
 #: src/campaign.c:132
-msgid "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're sending new, trickier comets against the penguins!"
-msgstr "...¡como los que hay ahora! ¡Vinieron los Arrebatadores y están lanzando cometas más complicados contra los pingüinos!"
+msgid ""
+"...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
+"sending new, trickier comets against the penguins!"
+msgstr ""
+"...¡como los que hay ahora! ¡Vinieron los Arrebatadores y están lanzando "
+"cometas más complicados contra los pingüinos!"
 
 #: src/campaign.c:133
 msgid "But you can save them!"
@@ -67,24 +78,45 @@
 msgstr "Misión Tres: Guardia Real"
 
 #: src/campaign.c:141
-msgid "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
-msgstr "¡Lo lograste otra vez! El Emperador Pinguino te ha elegido para unirte a su equipo de Guardias que ayudan a proteger la ciudad. Te estamos enviando allí..."
+msgid ""
+"You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
+"Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
+msgstr ""
+"¡Lo lograste otra vez! El Emperador Pinguino te ha elegido para unirte a su "
+"equipo de Guardias que ayudan a proteger la ciudad. Te estamos enviando "
+"allí..."
 
 #: src/campaign.c:143
-msgid "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
-msgstr "...¡No! El Emperador está siendo atacado por nuevos tipos de cometas: ¡Estos problemas se están multiplicando! Para luchar contra ellos necesitarás grandes habilidades. Pensamos que podrás lograrlo. ¡Únete a los Guardias y ayuda a salvar la ciudad!"
+msgid ""
+"...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
+"these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
+"think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
+msgstr ""
+"...¡No! El Emperador está siendo atacado por nuevos tipos de cometas: ¡Estos "
+"problemas se están multiplicando! Para luchar contra ellos necesitarás "
+"grandes habilidades. Pensamos que podrás lograrlo. ¡Únete a los Guardias y "
+"ayuda a salvar la ciudad!"
 
 #: src/campaign.c:149
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr "Misión Cuatro: Maestro Imperial"
 
 #: src/campaign.c:151
-msgid "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
-msgstr "¡Lo lograste! El Emperador quiere agradecerte en persona. Te estamos llevando a su palacio de hielo para un gran honor: ¡te convertirás en el Maestro Imperial!"
+msgid ""
+"You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
+"his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
+msgstr ""
+"¡Lo lograste! El Emperador quiere agradecerte en persona. Te estamos "
+"llevando a su palacio de hielo para un gran honor: ¡te convertirás en el "
+"Maestro Imperial!"
 
 #: src/campaign.c:153
-msgid "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of Division starts!"
-msgstr "Pero en la mitad de la ceremonia... ¡Comienza un nuevo ataque de la tierra de las Divisiones!"
+msgid ""
+"But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
+"Division starts!"
+msgstr ""
+"Pero en la mitad de la ceremonia... ¡Comienza un nuevo ataque de la tierra "
+"de las Divisiones!"
 
 #: src/campaign.c:154
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
@@ -95,8 +127,15 @@
 msgstr "Misión Final: Comando Computador"
 
 #: src/campaign.c:162
-msgid "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give you this clue: first do multiplication and division, and then do addition and subtraction."
-msgstr "Los científicos pingüinos han aprendido que todos estos ataques provienen de una base secreta, y necesitan que vayas allí a pelear la última batalla. También te dan esta pista: primero multiplica y divide, y luego suma y resta."
+msgid ""
+"Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
+"secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
+"you this clue: first do multiplication and division, and then do addition "
+"and subtraction."
+msgstr ""
+"Los científicos pingüinos han aprendido que todos estos ataques provienen de "
+"una base secreta, y necesitan que vayas allí a pelear la última batalla. "
+"También te dan esta pista: primero multiplica y divide, y luego suma y resta."
 
 #: src/campaign.c:163
 msgid "I hope that hint helps!"
@@ -104,7 +143,8 @@
 
 #: src/campaign.c:165
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
-msgstr "¡Este es el momento! Puedes detener estos ataques para siempre, Comando!"
+msgstr ""
+"¡Este es el momento! Puedes detener estos ataques para siempre, Comando!"
 
 #: src/campaign.c:229
 msgid "Sorry, try again!"
@@ -171,356 +211,377 @@
 msgstr "SITIO WEB"
 
 #: src/credits.c:104
-msgid "TuxMath is Free Software licensed under the GNU General Public License (GPL). As such, you are specifically granted the rights that are usually denied to users of proprietary software."
-msgstr "TuxMath es Software Libre bajo la licencia GNU (GPL). Por esta razón, se le otorgan específicamente derechos que normalmente se le niegan a usuarios de software propietario."
+msgid ""
+"TuxMath is Free Software licensed under the GNU General Public License "
+"(GPL). As such, you are specifically granted the rights that are usually "
+"denied to users of proprietary software."
+msgstr ""
+"TuxMath es Software Libre bajo la licencia GNU (GPL). Por esta razón, se le "
+"otorgan específicamente derechos que normalmente se le niegan a usuarios de "
+"software propietario."
 
 #: src/credits.c:106
-msgid "These rights include the freedom to study, copy, modify, and redistribute the program."
-msgstr "Estos derechos incluyen la libertad de estudiar, copiar, modificar y redistribuir el programa."
+msgid ""
+"These rights include the freedom to study, copy, modify, and redistribute "
+"the program."
+msgstr ""
+"Estos derechos incluyen la libertad de estudiar, copiar, modificar y "
+"redistribuir el programa."
 
 #: src/credits.c:108
-msgid "A full copy of the GPL is included with the documenation for this program."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A full copy of the GPL is included with the documentation for this program."
 msgstr "Se incluye una copia de la GPL en la documentación de este programa."
 
 #: src/credits.c:110
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr "Para mayor información sobre el Software Libre y la GPL GNU, visite:"
 
-#: src/factoroids.c:558
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr "FACTOROIDES: para ganar, tendrás que destruir todos los asteroides."
 
-#: src/factoroids.c:559
-#: src/factoroids.c:570
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr "Usa las teclas de flecha para avanzar o girar. Apunta a un asteroide,"
 
-#: src/factoroids.c:560
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr "escribe uno de sus factores y presiona espacio o retorno"
 
-#: src/factoroids.c:561
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
-msgstr "para dividirlo en sus factores. ¡Las rocas con números primos se destruyen!"
+msgstr ""
+"para dividirlo en sus factores. ¡Las rocas con números primos se destruyen!"
 
-#: src/factoroids.c:569
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr "FRACCIONES: para ganar, tendrás que destruir todos los asteroides."
 
-#: src/factoroids.c:571
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
-msgstr "escribe un número que simplifique la fracción y presiona espacio o retorno"
+msgstr ""
+"escribe un número que simplifique la fracción y presiona espacio o retorno"
 
-#: src/factoroids.c:572
-msgid "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a single shot!"
-msgstr "para dividirlo. ¡Destruye fracciones que no se pueden simplificar más de un solo tiro!"
+#: src/factoroids.c:567
+msgid ""
+"to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
+"single shot!"
+msgstr ""
+"para dividirlo. ¡Destruye fracciones que no se pueden simplificar más de un "
+"solo tiro!"
 
-#: src/game.c:717
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "¡Bienvenido a TuxMath!"
 
-#: src/game.c:734
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "Tu mision es salvar a"
 
-#: src/game.c:735
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "los iglúes de tus pingüinos"
 
-#: src/game.c:736
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "de los cometas que caen."
 
-#: src/game.c:755
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "Para parar el cometa"
 
-#: src/game.c:756
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "debes escribir la respuesta correcta al problema matemático"
 
-#: src/game.c:757
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "y presionar 'espacio' o 'enter'."
 
-#: src/game.c:758
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "¡Prueba ahora!"
 
-#: src/game.c:766
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "¡Buen tiro!"
 
-#: src/game.c:776
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "Si uno de los iglúes es atacado por un cometa,"
 
-#: src/game.c:777
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "se derretirá. Pero no te preocupes: "
 
-#: src/game.c:778
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "¡el pingüino estará a salvo!"
 
-#: src/game.c:779
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "Observa lo que sucede:"
 
-#: src/game.c:780
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(Presiona una tecla para empezar)"
 
-#: src/game.c:793
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "Nota la respuesta"
 
-#: src/game.c:803
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "Si el iglú es atacado de nuevo,"
 
-#: src/game.c:804
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "el pingüino se irá."
 
-#: src/game.c:805
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(Presiona una tecla cuando estés listo)"
 
-#: src/game.c:824
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "Tú puedes areglar los iglúes"
 
-#: src/game.c:825
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr " si logras parar cometas de bono."
 
-#: src/game.c:834
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "¡Dispárale ahora!"
 
-#: src/game.c:838
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "¡Bien hecho!"
 
-#: src/game.c:852
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "Puedes parar el juego en cualquier momento"
 
-#: src/game.c:853
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "oprimiendo la tecla 'ESC' o haciendo clic en la X "
 
-#: src/game.c:854
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "en la esquina derecha de la pantalla."
 
-#: src/game.c:855
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Hazlo ahora y luego juega"
 
-#: src/highscore.c:212
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/highscore.c:168 data/menus/menu_strings:11
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Salón de la Fama"
 
-#: src/highscore.c:232
-#: src/highscore.c:253
-#: src/titlescreen.c:785
-#: src/titlescreen.c:844
+#: src/highscore.c:188 src/highscore.c:209 data/menus/menu_strings:6
+#: data/menus/menu_strings:21 data/menus/menu_strings:28
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Cadete Espacial"
 
-#: src/highscore.c:235
-#: src/titlescreen.c:786
-#: src/titlescreen.c:845
+#: src/highscore.c:191 data/menus/menu_strings:7 data/menus/menu_strings:22
+#: data/menus/menu_strings:29
 msgid "Scout"
 msgstr "Supervisor"
 
-#: src/highscore.c:238
-#: src/titlescreen.c:787
-#: src/titlescreen.c:846
+#: src/highscore.c:194 data/menus/menu_strings:8 data/menus/menu_strings:23
+#: data/menus/menu_strings:30
 msgid "Ranger"
 msgstr "Guardia"
 
-#: src/highscore.c:241
-#: src/titlescreen.c:788
-#: src/titlescreen.c:847
+#: src/highscore.c:197 data/menus/menu_strings:9 data/menus/menu_strings:24
+#: data/menus/menu_strings:31
 msgid "Ace"
 msgstr "Maestro"
 
-#: src/highscore.c:244
-#: src/titlescreen.c:789
-#: src/titlescreen.c:848
+#: src/highscore.c:200 data/menus/menu_strings:10 data/menus/menu_strings:25
+#: data/menus/menu_strings:32
 msgid "Commando"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/highscore.c:247
-#: src/titlescreen.c:968
+#: src/highscore.c:203 data/menus/menu_strings:36
 msgid "Factors"
 msgstr "Factores"
 
-#: src/highscore.c:250
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/highscore.c:206 data/menus/menu_strings:37
 msgid "Fractions"
 msgstr "Fracciones"
 
-#: src/highscore.c:353
+#: src/highscore.c:287
 msgid "You Are In The Hall of Fame!"
 msgstr "¡Estás en el Salón de la Fama!"
 
-#: src/highscore.c:353
+#: src/highscore.c:287
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr "Escribe tu nombre:"
 
-#: src/multiplayer.c:244
-msgid "Who is playing first?"
-msgstr "¿Quién juega primero?"
+#: src/menu.c:375
+msgid "TuxMath is free and open-source!"
+msgstr "¡TuxMath es gratis y de código abierto!"
 
-#: src/multiplayer.c:244
-#: src/multiplayer.c:246
-msgid "Enter your name:"
-msgstr "Escribe tu nombre:"
+#: src/menu.c:376
+#, fuzzy
+msgid "You can help make it better."
+msgstr "Puedes hacer que el programa funcione mejor reportando problemas,"
 
-#: src/multiplayer.c:246
-msgid "Who is playing next?"
-msgstr "¿Quién juega después?"
+#: src/menu.c:377
+msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
+msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.c:260
-msgid "How many rounds will you play?"
-msgstr "¿Cuántas vueltas van a jugar?"
+#: src/menu.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+msgstr "Discute el futuro en tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/multiplayer.c:260
-msgid "Enter a number"
-msgstr "Escribe un número"
+#: src/menu.c:499
+msgid "Edit 'options' file in your home directory"
+msgstr "¡Edita el archivo de 'opciones' del directorio principal"
 
-#: src/titlescreen.c:487
-msgid "Work In Progress!"
-msgstr "¡Trabajo en curso!"
+#: src/menu.c:500
+msgid "to create customized game!"
+msgstr "para personalizar el juego!"
 
-#: src/titlescreen.c:488
-msgid "This feature is not ready yet"
-msgstr "Esta opción no funciona todavía"
+#: src/menu.c:501
+msgid "Press a key or click your mouse to start game."
+msgstr "Presiona una tecla o haz click para empezar el juego."
 
-#: src/titlescreen.c:489
-msgid "Discuss the future of TuxMath at"
-msgstr "Para discutir el futuro de TuxMath puedes ir a"
+#: src/menu.c:502
+msgid "See README.txt for more information"
+msgstr "Ver README.txt para más información"
 
-#: src/titlescreen.c:490
-msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+#: src/menu.c:526
+msgid "How many kids are playing?"
+msgstr "¿Cuántos están jugando?"
+
+#: src/menu.c:527
+msgid "(Between 2 and 4 players)"
+msgstr "(Entre 2 y 4 jugadores)"
+
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:647
-msgid "Play Alone"
-msgstr "Jugar solo"
+#: src/menu.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Enter Server Name:"
+msgstr "Escribe tu nombre:"
 
-#: src/titlescreen.c:648
-msgid "Play With Friends"
-msgstr "Jugar con amigos"
+#: src/menu.c:594
+msgid "(limit 50 characters)"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:649
-msgid "Factoroids!"
-msgstr "¡Factoroides!"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:650
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: src/menu.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Escribe tu nombre:"
 
-#: src/titlescreen.c:651
-msgid "More Options"
-msgstr "Más opciones"
+#: src/menu.c:639
+msgid "Selected Lesson:"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:652
-msgid "Quit"
-msgstr "Terminar"
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:726
-msgid "Math Command Training Academy"
-msgstr "Academia de Entrenamiento de Matemáticas"
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:727
-msgid "Math Command Fleet Missions"
-msgstr "Misiones de Flota de Matemáticas"
+#: src/menu.c:665
+msgid "Detecting servers"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:728
-msgid "Play Arcade Game"
-msgstr "Jugar el juego de arcade"
+#: src/menu.c:665
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:729
-msgid "Play Custom Game"
-msgstr "Jugar un juego personalizado"
+#: src/menu.c:671
+#, c-format
+msgid "Connected to server: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:730
-#: src/titlescreen.c:781
-#: src/titlescreen.c:790
-#: src/titlescreen.c:850
-#: src/titlescreen.c:970
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+msgid "Enter your name:"
+msgstr "Escribe tu nombre:"
 
-#: src/titlescreen.c:779
-msgid "Score Sweep"
-msgstr "Limpiar puntuación"
+#: src/menu.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Click when ready"
+msgstr "(Presiona una tecla cuando estés listo)"
 
-#: src/titlescreen.c:780
-msgid "Elimination"
-msgstr "Eliminación"
+#: src/menu.c:676
+msgid "Waiting for other players"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:824
-msgid "How many kids are playing?"
-msgstr "¿Cuántos están jugando?"
+#: src/menu.c:689
+msgid "Sorry, game already in progress."
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:825
-msgid "(Between 2 and 4 players)"
-msgstr "(Entre 2 y 4 jugadores)"
+#: src/menu.c:690
+#, c-format
+msgid "Sorry, game already in progress.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:944
-msgid "Edit 'options' file in your home directory"
-msgstr "¡Edita el archivo de 'opciones' del directorio principal"
+#: src/menu.c:696
+msgid "Sorry, no server could be found."
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:945
-msgid "to create customized game!"
-msgstr "para personalizar el juego!"
+#: src/menu.c:697
+#, c-format
+msgid "Sorry, no server could be found.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:946
-msgid "Press a key or click your mouse to start game."
-msgstr "Presiona una tecla o haz click para empezar el juego."
+#: src/multiplayer.c:183
+#, c-format
+msgid "Then %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:947
-msgid "See README.txt for more information"
-msgstr "Ver README.txt para más información"
+#: src/multiplayer.c:258
+msgid "Who is playing first?"
+msgstr "¿Quién juega primero?"
 
-#: src/titlescreen.c:1062
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: src/multiplayer.c:260
+msgid "Who is playing next?"
+msgstr "¿Quién juega después?"
 
-#: src/titlescreen.c:1063
-msgid "Project Info"
-msgstr "Información del projecto"
+#: src/multiplayer.c:274
+msgid "How many rounds will you play?"
+msgstr "¿Cuántas vueltas van a jugar?"
 
-#: src/titlescreen.c:1064
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: src/multiplayer.c:274
+msgid "Enter a number"
+msgstr "Escribe un número"
 
-#: src/titlescreen.c:1065
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
+#: src/titlescreen.c:478
+msgid "Work In Progress!"
+msgstr "¡Trabajo en curso!"
 
-#: src/titlescreen.c:1113
-msgid "TuxMath is free and open-source!"
-msgstr "¡TuxMath es gratis y de código abierto!"
+#: src/titlescreen.c:479
+msgid "This feature is not ready yet"
+msgstr "Esta opción no funciona todavía"
 
-#: src/titlescreen.c:1114
-msgid "You can help make it better by reporting problems,"
-msgstr "Puedes hacer que el programa funcione mejor reportando problemas,"
+#: src/titlescreen.c:480
+msgid "Discuss the future of TuxMath at"
+msgstr "Para discutir el futuro de TuxMath puedes ir a"
 
-#: src/titlescreen.c:1115
-msgid "suggesting improvements, or adding code."
-msgstr "enviando sugerencias o añadiendo código."
+#: src/titlescreen.c:481
+msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1116
-msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
-msgstr "Discute el futuro en tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
 
 #: data/missions/lessons/descr_lessons:1
 msgid "Number Typing"
@@ -754,7 +815,88 @@
 msgid "Division of Positives and Negatives"
 msgstr "División de números positivos y negativos"
 
+#: data/menus/menu_strings:1 data/menus/menu_strings:12
+#: data/menus/menu_strings:14 data/menus/menu_strings:18
+#: data/menus/menu_strings:26 data/menus/menu_strings:33
+#: data/menus/menu_strings:34 data/menus/menu_strings:38
+#: data/menus/menu_strings:44
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: data/menus/menu_strings:2
+msgid "Play Alone"
+msgstr "Jugar solo"
+
+#: data/menus/menu_strings:3
+msgid "Math Command Training Academy"
+msgstr "Academia de Entrenamiento de Matemáticas"
+
+#: data/menus/menu_strings:4
+msgid "Math Command Fleet Missions"
+msgstr "Misiones de Flota de Matemáticas"
+
+#: data/menus/menu_strings:5
+msgid "Play Arcade Game"
+msgstr "Jugar el juego de arcade"
+
+#: data/menus/menu_strings:13
+msgid "Play Custom Game"
+msgstr "Jugar un juego personalizado"
+
+#: data/menus/menu_strings:15
+msgid "Network Game"
+msgstr ""
+
+#: data/menus/menu_strings:16
+msgid "Run Server"
+msgstr ""
+
+#: data/menus/menu_strings:17
+msgid "Join Game"
+msgstr ""
+
+#: data/menus/menu_strings:19
+msgid "Play With Friends"
+msgstr "Jugar con amigos"
+
+#: data/menus/menu_strings:20
+msgid "Score Sweep"
+msgstr "Limpiar puntuación"
+
+#: data/menus/menu_strings:27
+msgid "Elimination"
+msgstr "Eliminación"
+
+#: data/menus/menu_strings:35
+msgid "Factoroids!"
+msgstr "¡Factoroides!"
+
+#: data/menus/menu_strings:40
+msgid "More Options"
+msgstr "Más opciones"
+
+#: data/menus/menu_strings:41
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: data/menus/menu_strings:42
+msgid "Project Info"
+msgstr "Información del projecto"
+
+#: data/menus/menu_strings:43
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: data/menus/menu_strings:45
+msgid "Quit"
+msgstr "Terminar"
+
+#~ msgid "Main menu"
+#~ msgstr "Menú principal"
+
+#~ msgid "suggesting improvements, or adding code."
+#~ msgstr "enviando sugerencias o añadiendo código."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "the penguins' igloos. To save their homes,"
 #~ msgstr "los igloos de tus pinguinos"
-

Modified: tuxmath/trunk/po/fi.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/fi.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/fi.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-22 06:59+0000\n"
 "Last-Translator: Miika Metsälä <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi at li.org>\n"
@@ -213,137 +213,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
@@ -392,123 +392,127 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath on vapaa ja avointa koodia!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Voit auttaa meitä tekemään sen paremmaksi ilmoittamalla ongelmista,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 "Keskustele tuxmathin tulevaisuudesta osoitteesta tuxmath-devel at lists."
 "sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Muokkaa 'options' tiedostoa kotikansiossasi"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "tehdäksesi kustomoidun pelin!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr ""
 "Paina mitä tahansa näppäintä tai napsauta hiirellä aloittaaksesi pelin."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Katso README.txt saadaksesi lisätietoja"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -546,7 +550,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "O_hje"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/fr.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/fr.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/fr.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-15 09:00+0100\n"
 "Last-Translator: Grumeau Rémi <remi at beosfrance.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <LL at li.org>\n"
@@ -209,137 +209,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
@@ -388,120 +388,124 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath est gratuit et open-source!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Participez à l'amélioration du jeu en nous signalant des problemes,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Parlons-en sur tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Editer le fichier 'option' dans le dossier home"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "pour créer une partie personnalisée !"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Appuyez sur une touche ou cliquez pour commencer"
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Lisez README.txt pour plus d'informations"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -539,7 +543,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/ga.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/ga.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/ga.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/ga.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-13 23:16-0000\n"
 "Last-Translator: Seanán à Coistín <seananoc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -208,137 +208,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "Fáilte go TuxMath!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "An cúram atá agat ná"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "íoglúanna do phiongain a chosaint"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "ó na réalta mhongach atá ag titim anuas."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "Stad réalt mhongach trí an"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "freagra don ceist mata a chlóscríobh"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "agus brúigh 'bearna' nó 'isteach'."
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "Imir anois é!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "Amas iontach!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "Má bhuaileann réalt mhongach íoglú,"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "leáitear é. Ach ná bí buartha:"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "tá an phiogain togha!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "Féach cad a tharlaíonn:"
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(Brúigh cnaipe chun tosú)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "Tabhair faoi deara an freagra"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "Má bhuailfí arís é,"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "fágann an piongain."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(Brúigh cnaipe ar bith nuair atá tú réidh)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "Is fédir na hioglúanna a dheisiú"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "trí réalta mhongach breise a stadadh."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "Buail anois é!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "Maith thú!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "Scoir ag am ar bith trí brúigh"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "'Esc' nó brúigh an 'X'"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "sa chúinne uachtarach ar dheis."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Déan anois é, agus ansin imir!"
 
@@ -387,121 +387,125 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "Tá TuxMath ar fáil saor in aisce agus le foinse oscailte!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Is féidir leat cuidiú é a fheabhsú trí fadhbanna a fhógrú,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Plé an todhchaí ag tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Cuir in eagar an comhad 'roghanna' i do chomhadlann baile"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "chun cluiche saincheaptha a chruthú!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Brúigh cnaipe nó brúigh do luchóg chun an cluiche a thosú."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Féach ar README.txt le haghaidh breis eolas"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "(Brúigh cnaipe ar bith nuair atá tú réidh)"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -539,7 +543,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Cabhair"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/he.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/he.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/he.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/he.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-17 10:32+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <sh.yaron at gmail.com>\n"
@@ -217,137 +217,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "ברוכים הבאים לטאקסמטיקה!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "מטרתך היא להציל את"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "הפינגווינים שלך מפני"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "הכוכבים הנופלים."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "תוכל להדוף כוכב על ידי"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "הקלדת התשובה לבעיה המתמטית"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "ולחיצה על 'רווח' או 'Enter'."
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "נסה זאת כעת!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "פגיעה יפה!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "אם פוגע כוכב באיגלו,"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "האיגלו נמס. אך אל דאגה:"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "הפינגווינים בסדר גמור!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "פשוט שים לב מה קורה:"
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(לחץ על מקש להתחלה)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "שים לב לתשובה"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "אם האיגלו נפגע שוב,"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "הפינגווין עוזב."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(לחץ על מקש כשאתה מוכן)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "תוכלו לתקן את האיגלואים"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "על ידי הדיפת כוכבי בונוס."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "תירה בו כעת!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "עבודה יפה!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "תוכל לצאת בכל על על ידי"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "לחיצה על 'Esc' או על ה־'X'"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "בפינה השמאלית העליונה."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "עשה זאת כעת, שחק לאחר מכן!"
 
@@ -396,121 +396,125 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "טאקסמטיקה הינה חופשית ובעלת קוד פתוח!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "תוכל לעזור לנו לשפר אותו על ידי דיווח תקלות,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "דון בעתיד טאקסמטיקה ברשימת הדיוור tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "ערוך את קובץ האפשרויות ('options') בתיקיית הבית שלך"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "כדי ליצור משחק מותאם אישית!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "לחץ על מקש במקלדת או בעכבר כדי להתחיל במשחק."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "עיין בקובץ README.TXT למידע נוסף"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "(לחץ על מקש כשאתה מוכן)"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -548,7 +552,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/hu.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/hu.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/hu.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-11 21:56+0100\n"
 "Last-Translator: Miklos Merenyi <mermik at freemail.hu>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <HU at li.org>\n"
@@ -208,138 +208,138 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "Üdvözöllek a TuxMath-ban!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "Küldetésed a pingvinek"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "jégkunyhóinak megvédése"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "az aláhulló meteoritoktól."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "Gépeld be a matematikai feladat "
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "eredményét, és üss Enter-t"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "a meteor megállításához!"
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "Próbáld meg most!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "Szép lövés!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "Ha egy jégkunyhót eltalál"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "egy meteor, megolvad, de a"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "pingvinnek még nem lesz baja!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "Nézd, mi történik:"
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(Nyomj meg egy gombot!)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "Látod a választ?"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "A második találat után"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "a pingvin elmenekül."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(Nyomj meg egy gombot!)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "A jégkunyhókat a bónusz meteorok"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "szétlövésével javíthatod meg."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "Adj neki!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "Szép munka!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "Akármikor kiléphetsz az 'ESC'"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "gomb megnyomásával, vagy "
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "az 'X'-re való kattintással."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Lépj ki, és kezdd a játékot!"
 
@@ -388,121 +388,125 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "A TuxMath ingyenes és nyílt forráskódú!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Te is segíthetsz még jobbá tenni az észlelt hibák bejelentésével,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Levelezőlista (angol nyelvű): tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "A home-könyvtáradban levő 'options' fájl "
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "szerkesztésével készíthetsz testreszabott játékot."
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Nyomj le egy billentyűt vagy egy egérgombot a kezdéshez!"
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "További részletek a README.txt fájlban."
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "(Nyomj meg egy gombot!)"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -540,7 +544,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Segítség"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/it.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/it.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/it.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/it.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-01 11:49+0000\n"
 "Last-Translator: Giovanni Condello <condellog at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
@@ -216,137 +216,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
@@ -395,120 +395,124 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath è gratuito ed open-source!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Puoi aiutare a migliorarlo riportando i problemi,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Discuti del futuro su tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Modifica il file 'options' nella tua cartella home"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "per creare una partita personalizzata!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Premi un tasto o fai click con il mouse per iniziare il gioco."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Vedi il file README.txt per maggiori informazioni"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -546,7 +550,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/ja.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/ja.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/ja.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-05 15:29+0000\n"
 "Last-Translator: CMasami <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja at li.org>\n"
@@ -214,137 +214,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
@@ -393,120 +393,124 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath は自由でオープンソースです!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "問題点を報告してゲームを改善することができます。"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "連絡先はこちら tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "ホーム・ディレクトリの'optoins'ファイルを編集して"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "オリジナルのゲームを作ろう!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "キーを押すかクリックしてゲーム開始"
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "詳しい説明はREADME.txtを見てください"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -544,7 +548,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/nb.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/nb.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/nb.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:08+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -211,137 +211,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "Velkommen til TuxMath!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "Oppdraget ditt er å redde"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "igloene til pingvinene fra"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "kometer fra verdensrommet."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "Du kan stoppe en komet ved"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "å skrive inn svaret, og så"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "«Mellomrom» eller «Enter»."
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "Prøv det nå!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "Bra skudd!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "Hvis en iglo blir truffet av en"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "komet, smelter den. Men ta det"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "med ro: pingvinen klarer seg!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "Berre se hva som skjer."
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(Trykk en tast for å se.)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "Legg merke til rett svar."
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "Hvis igloen blir truffet på nytt,"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "vandrer pingvinen bort."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(Trykk en tast når du er klar.)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "Du kan bygge opp igjen igloene"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "ved å stoppe bonuskometer."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "Skyt kometen nå!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "Kjempebra!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "Du kan når som helst gi deg,"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "ved å trykke «Escape» eller"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "klikke på X-en oppe til høyre."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Prøv det nå, og start spillet!"
 
@@ -390,121 +390,125 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath er fri programvare!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Du kan være med på å gjøre spillet bedre, ved å melde fra"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Diskuter framtiden på tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Rediger «options»-fila i hjemmemappa di"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "for å lage ditt eget spill."
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Trykk en tast eller med musen for å starte spillet."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Se «README.txt» for mer informasjon."
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "(Trykk en tast når du er klar.)"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -542,7 +546,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/nl.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/nl.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/nl.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-15 09:00+0100\n"
 "Last-Translator: Schrijvers Luc <Begasus at skynet.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <LL at li.org>\n"
@@ -209,137 +209,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
@@ -388,120 +388,124 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath is gratis en open-source!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Je kan helpen met het verbeteren door problemen te melden,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Praat over de toekomst via tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Bewerk 'options' bestand in je home folder"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "voor een eigen spel!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Druk op een toets of de muis om het spel te starten."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Lees README.txt voor meer informatie"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -539,7 +543,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/nn.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/nn.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/nn.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/nn.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -238,32 +238,32 @@
 msgstr ""
 "For meir informasjon om fri programvare og GNU GPL, kan du vitja nettstaden"
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr "FAKTOROIDAR: For å vinna må du øydeleggja elle asteroidane."
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr "Bruk piltastane til å dreia rundt eller fly framover. Sikt på ein"
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr "asteroide, skriv inn éin av faktorane og trykk «Enter»"
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 "eller «Mellomrom» for å dela han opp. Primtalsasteroidar vert øydelagde."
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr "BRØKAR: For å vinna må du øydeleggja elle asteroidane."
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr "Skriv inn eit tal som kan forenkla brøken, og trykk «Enter»"
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
@@ -271,107 +271,107 @@
 "eller «Mellomrom» for å dela han. Øydelegg brøkar som ikkje kan forenklast "
 "med eit enkeltskot."
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "Velkommen til TuxMath!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "Oppdraget ditt er å redda"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "igloane til pingvinane frå"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "kometar frå verdsrommet."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "Du kan stoppa ein komet ved"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "å skriva inn svaret, og så"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "«Mellomrom» eller «Enter»."
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "Prøv det no!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "Bra skot!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "Viss ein iglo vert treft av ein"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "komet, smeltar han. Men ta det"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "med ro: pingvinen klarer seg!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "Berre sjå kva som skjer."
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(Trykk ein tast for å sjå.)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "Legg merke til rett svar."
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "Viss igloen vert treft på nytt,"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "vandrar pingvinen vekk."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(Trykk ein tast når du er klar.)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "Du kan byggja opp att igloane"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "ved å stoppa bonuskometar."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "Skyt kometen no!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "Kjempebra!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "Du kan når som helst gje deg,"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "ved å trykkja «Escape» eller"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "klikka på X-en oppe til høgre."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Prøv det no, og start spelet!"
 
@@ -420,123 +420,127 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath er fri programvare!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Du kan vera med på å gjera spelet betre, ved å melda frå"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Diskuter framtida på tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Rediger «options»-fila i heimemappa di"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "for å laga ditt eige spel."
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Trykk ein tast eller med musa for å starta spelet."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Sjå «README.txt» for meir informasjon."
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr "Kor mange spelar?"
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr "(2 til 4 spelarar)"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Server Name:"
 msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "(Trykk ein tast når du er klar.)"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -574,7 +578,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/oc.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/oc.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/oc.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/oc.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 16:55+0000\n"
 "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig at marchegay.org>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc at li.org>\n"
@@ -213,137 +213,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
@@ -392,119 +392,123 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 msgid "You can help make it better."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -542,7 +546,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/pl.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/pl.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/pl.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 18:43+0000\n"
 "Last-Translator: Mateusz Tybura <wujciol at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -216,137 +216,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
@@ -395,120 +395,124 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath jest wolny i ma otwarte źródła"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Możesz pomóc uczynić go lepszym zgłaszając błędy."
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Dyskutuj na temat przyszłości na tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Edytuj pik 'options' w swoim katalogu domowym"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Naciśnij klawisz albo kliknij myszką aby uruchomić grę."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Przeczytaj README.txt, żeby uzyskać więcej informacji"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -546,7 +550,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/pt.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/pt.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/pt.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-14 16:04+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Amorim <pedro_amorim at live.com.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt at li.org>\n"
@@ -247,39 +247,39 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr "Para mais informações sobre Software Livre e da GNU GPL, visite:"
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr "FACTOROIDS: para ganhar, precisas de destruir todos os asteróides."
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 "Utiliza as setas do teclado para virar ou ir em frente. Faz mira contra um "
 "asteróide,"
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 "digitando o número que corresponde ao seu factor, e carregas nas teclas "
 "Espaço ou Enter"
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 "para dividir entre os seus factores.  As rochas com números primos são "
 "destruídos! Por exemplo o factor primo de 6 é 2 e 3 (6 = 2 × 3)"
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr "FRACÇÕES: para ganhar, precisas de destruir todos os asteróides."
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 "digitando um número que pode simplificar a divisão, e carregas nas teclas "
 "Espaço ou Enter"
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
@@ -287,107 +287,107 @@
 "para o dividir.  Destrói fracções que não podem ser mais simplificadas com "
 "um único tiro!"
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "Bem-vindo ao TuxMath!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "A tua missão é salvar os"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "iglos dos pinguins da"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "queda dos cometas."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "Pára um cometa"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "respondendo ao problema matemático"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "e carrega na tecla 'espaço' ou 'enter'."
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "Tenta agora!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "Bom tiro!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "Se um iglo for atingido por um cometa,"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "ele derrete-se. Mas não te preocupes: o"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "pinguim está bem!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "Basta veres o que acontece"
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(Carrega numa tecla para começar)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "Observa a resposta"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "Se for atingindo outra vez, o"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "pinguim vai embora."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(carrega numa tecla quando estiveres preparado)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "Tu podes reparar os iglos"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "parando os cometas bónus."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "Destrói-o agora!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "Bom trabalho!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "Sai a qualquer momento carregando em"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "'Esc' ou 'X'"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "que está no canto superior direito."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Faz isso agora e, depois joga!"
 
@@ -436,124 +436,128 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr "Coloca o Teu Nome:"
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath é livre e com código aberto!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Podes ajudar o TuxMath ao reportar problemas,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Discuta o futuro em tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Edita o ficheiro 'options' que está na tua directoria pessoal"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "para criar um jogo customizado!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr ""
 "Pressiona em qualquer tecla do teclado ou clique no rato para começar o jogo."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Lê o ficheiro README.txt para mais informações!"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr "Quantas crianças vão jogar?"
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr "(Entre 2 a 4 jogadores)"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr "Coloca o Teu Nome:"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Server Name:"
 msgstr "Coloca o Teu Nome:"
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr "Coloca o teu nome:"
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "(carrega numa tecla quando estiveres preparado)"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -591,7 +595,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/pt_BR.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/pt_BR.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/pt_BR.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:35+0000\n"
 "Last-Translator: Laudeci Oliveira <laudeci at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR at li.org>\n"
@@ -217,137 +217,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
@@ -396,120 +396,124 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath é gratuíto e software livre!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Você pode ajudar a torná-lo melhor reportando problemas."
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Discutir o futuro em tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Edite o arquivo 'options\" no seu diretório home"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "criar jogo personalizado!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Pressione uma tecla ou clique com seu mouse para iniciar o jogo."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Leia o README.txt para mais informações"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -547,7 +551,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/ru.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/ru.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/ru.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-01 06:56+0000\n"
 "Last-Translator: Александр AldeX Крылов <Unknown>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -214,137 +214,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
@@ -393,120 +393,124 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath свободный и открытый!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Вы можете улучшить этот продукт, сообщив о проблеме,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Обсудите будущее программы на tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Редактировать файл параметров в вашей домашней директории"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "для создания пользовательской игры!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Нажмите клавишу или кликните мышью для запуска игры."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Смотрите README.txt для дополнительной информации"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -544,7 +548,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/sk.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/sk.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/sk.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-16 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Štefan Lučivjanský <lucorp at azet.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk at li.org>\n"
@@ -214,137 +214,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
@@ -393,120 +393,124 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath je slobodný software!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Môžeš ho vylepšiť aj ty oznamovaním problémov,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Diskutuj o budúcnosti na tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Uprav súbor «options » vo svojom domovskom priečinku,"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "aby si mohol vytvoriť svoju vlastnú hru!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Pre spustenie hry stlačte ľubovoľnú klávesu, alebo kliknite myšou."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Pre viac informácií pozrite README.txt"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -544,7 +548,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/sv.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/sv.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/sv.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -213,140 +213,140 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr "NÄMNARE: för att vinna behöver du förstöra alla asteroider."
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 "Använd piltangenterna för att svänga eller gå framåt. Sikta på en asteroid,"
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr "skriv in en av dess nämnare och tryck på Blanksteg eller Return"
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr "för att dela den i sina nämnare. Stenar med primtal förstörs!"
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr "BRÅK: för att vinna behöver du förstöra alla asteroider"
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 "skriv in ett tal som kan förenkla bråket och tryck på Blanksteg eller Return"
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 "för att dela det. Förstör bråken som inte kan förenklas mer i ett enda skott!"
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "Välkommen till TuxMath!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "Ditt uppdrag är att rädda dina"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "pingviners igloos från"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "fallande kometer."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "Stoppa en komet genom att"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "skriva in svaret på matteproblemet,"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "trycka på \"blanksteg\" eller \"Enter\"."
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "Prova det nu!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "Bra skjutet!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "Om en igloo träffas av en komet,"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "så smälter den. Men var lugn,"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "pingvinen är OK!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "Se vad som händer:"
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(Tryck på en tangent)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "Observera svaret"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "Om den blir träffad igen,"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "kommer pingvinen att gå."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(Tryck på en tangent)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "Du kan bygga nya igloos"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "genom att stoppa bonuskometer."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "Skjut den nu!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "Bra jobbat!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "Avsluta när du vill genom att"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "trycka \"Esc\" eller klicka på \"X\""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "i övre högra hörnet."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Gör det nu och spela sedan!"
 
@@ -395,124 +395,128 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr "Skriv ditt namn:"
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath är gratis och öppen källkod!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Du kan hjälpa oss att göra det bättre genom att rapportera problem,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Diskutera framtiden på tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Redigera filen \"options\" i din hemkatalog"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "för att skapa anpassade spel!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Tryck på en tangent eller klicka med musen för att starta spelet."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Se README.txt för mer information"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr "Skriv ditt namn:"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Server Name:"
 msgstr "Skriv ditt namn:"
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Enter your name:"
 msgstr "Skriv ditt namn:"
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "(Tryck på en tangent)"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -551,7 +555,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/tr.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/tr.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/tr.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-07 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek at fisek.com.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -212,139 +212,139 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr "Ok tuşlarını kullanarak dön ya da ileri git. Bir asteroidi hedef al,"
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr "çarpanlarından birini yaz ve boşluk ya da enter'e "
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr "basarak çarpanlarına ayır. Asal sayılar olan kayalar yok oluyor!"
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr "KESİRLER: Kazanmak için tüm asteroitleri yok etmen gerekiyor."
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 "Kesiri basitleştirebilecek bir sayıyı yazıp boşluk ya da enter'e basarak onu"
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 "parçalayın. Daha fazla basitleştirilemeyen kesirleri tek bir atışta yok et!"
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "TuxMath'e Hoş Geldin!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "Görevin penguenlerin evlerini"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "düşen kuyruklu yıldızlardan"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "korumak."
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "Kuyruklu yıldızı durdurmak için"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "matematik probleminin yanıtını yaz"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "ve 'boşluk' ya da 'enter' tuşuna bas."
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "Şimdi dene!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "İyi atış!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "Eğer bir ev kuyruklu yıldız tarafından"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "vurulursa erir. Ama merak etme :"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "içindeki penguene zarar gelmez!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "Yalnız ne olduğunu izle:"
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(Başlamak için bir tuşa bas)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "Yanıta dikkat et"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "Eğer ev tekrar vurulursa,"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "içindeki penguen evi terk eder."
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(Hazır olunca herhangi bir tuşa basın)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "Ek kuyruklu yıldızları durdurarak"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "evlerini tamir edebilirsin."
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "Hemen vur onu!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "İyi iş!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "Her an 'Esc'e basarak ya da"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "sağ üst köşedeki 'X'e"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "tıklayarak çıkabilirsin."
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Hemen şimdi yap ve sonra oyna!"
 
@@ -393,123 +393,127 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath özgür ve açık kaynak kodlu!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "Sorunları bildirerek, iyileştirmeler önererek ya da kod yazarak"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net e-posta listesinde TuxMath'in geleceğini "
 "tartışabilirsin"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Özelleştirilmiş oyun yaratmak için"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "ev dizinindeki 'options' dosyasını düzenle!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Oyuna başlamak için bir tuşa basın ya da fareye tıklayın."
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Daha fazla bilgi için README.txt dosyasına bakın"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "(Hazır olunca herhangi bir tuşa basın)"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -547,7 +551,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/tuxmath.pot
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/tuxmath.pot	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/tuxmath.pot	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -5,9 +5,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxmath 1.7.3\n"
+"Project-Id-Version: tuxmath 1.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -209,137 +209,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
@@ -388,118 +388,122 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 msgid "You can help make it better."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 msgid "Click when ready"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -537,7 +541,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr ""
 

Modified: tuxmath/trunk/po/zam.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/zam.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/zam.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-23 17:52-0600\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Perez <rodpera at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: espanol <LL at li.org>\n"
@@ -209,141 +209,141 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr ""
 "FACTOROIDS: Paar liíl gaán, luú naa kiin loós luú reé keé naá loó "
 "beé"
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr ""
 "FRACCIONES: Paar liíl gaán, luú naa kiin loós luú reé keé naá loó "
 "beé"
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr ""
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "Vestaá diiefluú TuxMath"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "Naá kiín ruúl tree"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "los igloos de tus pinguinos"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "Beél kií de laá "
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "luhus Beél kii"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "debes teclar la respuesta correcta al problema matematico"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "Gaás \"enter\" o \"barra espaciadora\""
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "taá diif beés"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "Vesta bluú vi lil"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "si uno de los igloos es derramado por el cometa"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "Luús ha, naá sieéb luú"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "que el pinguino estara asalvo"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "GÃŒii koo bshaaÂŽk "
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "Gaás kuue paar tetél "
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "nota la respuesta"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "si el igloo es pegado por el cometa de nuevo "
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "el pinguino se va"
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "aprieta una tecla cuando estes listo "
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr " tu puedes areglar los igloos"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr " si logras parrar a los cometas de bono"
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "diis ah"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "Vaá kaá liíl lí"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "si quieres parrarel juego en cualquier momento"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "lo puedes hacer oprimiendo la tecla de ESC or la x en la pantalla"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "en la equinq derecha"
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Liíy naál, será kiid"
 
@@ -392,126 +392,130 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr "Taá leel"
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath es gratis y es una opcion abierta"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr ""
 "puedes hacer que el programa funcione mejor si reportas problems con el "
 "programa"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "discute el futuro en tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "editar opciones del archivo del directorio principal"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "para crear un juego especialmente"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "aprieta un tecla y con tu mouse oprime la opcion de empesar el juego"
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "ver README.txt para mas informacion"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr "Plaal kiid luú?"
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr "Taá leel"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Server Name:"
 msgstr "Taá leel"
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr "Taá leel"
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "aprieta una tecla cuando estes listo "
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -549,7 +553,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "ayda"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/zh_CN.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxmath/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/zh_CN.po	2009-12-29 06:03:59 UTC (rev 1705)
+++ tuxmath/trunk/po/zh_CN.po	2009-12-29 06:04:24 UTC (rev 1706)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 23:48-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-07 18:04+0800\n"
 "Last-Translator: Xavier <XavierXavierye at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN at li.org>\n"
@@ -223,137 +223,137 @@
 msgid "For more information about Free Software and the GNU GPL, visit:"
 msgstr ""
 
-#: src/factoroids.c:552
+#: src/factoroids.c:553
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr "因数分解游戏:要赢的话,你得击毁所有的小行星。"
 
-#: src/factoroids.c:553 src/factoroids.c:564
+#: src/factoroids.c:554 src/factoroids.c:565
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr "用键盘上的方向键转动或前进。瞄准一个小行星,"
 
-#: src/factoroids.c:554
+#: src/factoroids.c:555
 msgid "type one of its factors, and press space or return"
 msgstr "输入其中一个的系数,然后按空格或回车"
 
-#: src/factoroids.c:555
+#: src/factoroids.c:556
 msgid "to split it into its factors.  Rocks with prime numbers are destroyed!"
 msgstr "分解成系数。带有质数的岩石会被摧毁"
 
-#: src/factoroids.c:563
+#: src/factoroids.c:564
 msgid "FRACTIONS: to win, you need destroy all the asteroids"
 msgstr "分数:要赢的话,你得消灭所有的小行星"
 
-#: src/factoroids.c:565
+#: src/factoroids.c:566
 msgid "type a number that can simplify the fraction, and press space or return"
 msgstr "输入可以简化分数的数,然后按空格或回车键"
 
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:567
 msgid ""
 "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
 "single shot!"
 msgstr "分解它。"
 
-#: src/game.c:984
+#: src/game.c:1091
 msgid "Welcome to TuxMath!"
 msgstr "欢迎来到TuxMax!"
 
-#: src/game.c:1001
+#: src/game.c:1108
 msgid "Your mission is to save your"
 msgstr "你的任务是保护你的"
 
-#: src/game.c:1002
+#: src/game.c:1109
 msgid "penguins' igloos from the"
 msgstr "企鹅的小屋"
 
-#: src/game.c:1003
+#: src/game.c:1110
 msgid "falling comets."
 msgstr "正在降落的彗星。"
 
-#: src/game.c:1022
+#: src/game.c:1129
 msgid "Stop a comet by typing"
 msgstr "要制止彗星的话,按"
 
-#: src/game.c:1023
+#: src/game.c:1130
 msgid "the answer to the math problem"
 msgstr "数学问题的答案"
 
-#: src/game.c:1024
+#: src/game.c:1131
 msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
 msgstr "按空格或回车键"
 
-#: src/game.c:1025
+#: src/game.c:1132
 msgid "Try it now!"
 msgstr "现在就试一试吧!"
 
-#: src/game.c:1033
+#: src/game.c:1140
 msgid "Good shot!"
 msgstr "打的好!"
 
-#: src/game.c:1043
+#: src/game.c:1150
 msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
 msgstr "如果一个小屋被彗星击中的话,"
 
-#: src/game.c:1044
+#: src/game.c:1151
 msgid "it melts. But don't worry: the"
 msgstr "如果融化的话,别担心:"
 
-#: src/game.c:1045
+#: src/game.c:1152
 msgid "penguin is OK!"
 msgstr "企鹅正常!"
 
-#: src/game.c:1046
+#: src/game.c:1153
 msgid "Just watch what happens:"
 msgstr "只要观察发生了什么:"
 
-#: src/game.c:1047
+#: src/game.c:1154
 msgid "(Press a key to start)"
 msgstr "(按任意键开始)"
 
-#: src/game.c:1060
+#: src/game.c:1167
 msgid "Notice the answer"
 msgstr "注意答案"
 
-#: src/game.c:1070
+#: src/game.c:1177
 msgid "If it gets hit again, the"
 msgstr "如果再次被击中的话,"
 
-#: src/game.c:1071
+#: src/game.c:1178
 msgid "penguin leaves."
 msgstr "企鹅离开了。"
 
-#: src/game.c:1072
+#: src/game.c:1179
 msgid "(Press a key when ready)"
 msgstr "(准备好后按任意键)"
 
-#: src/game.c:1095
+#: src/game.c:1202
 msgid "You can fix the igloos"
 msgstr "你可以修复小屋"
 
-#: src/game.c:1096
+#: src/game.c:1203
 msgid "by stopping bonus comets."
 msgstr "通过停止奖励的彗星"
 
-#: src/game.c:1107
+#: src/game.c:1214
 msgid "Zap it now!"
 msgstr "现在攻击!"
 
-#: src/game.c:1113
+#: src/game.c:1220
 msgid "Great job!"
 msgstr "干的好!"
 
-#: src/game.c:1131
+#: src/game.c:1238
 msgid "Quit at any time by pressing"
 msgstr "任何时间退出,按"
 
-#: src/game.c:1132
+#: src/game.c:1239
 msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
 msgstr "按'Esc'键或点击'X'"
 
-#: src/game.c:1133
+#: src/game.c:1240
 msgid "in the upper right corner."
 msgstr "在右上角"
 
-#: src/game.c:1134
+#: src/game.c:1241
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "现在就做,开始吧!"
 
@@ -402,121 +402,125 @@
 msgid "Enter Your Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:374
+#: src/menu.c:375
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath 是自由软件而且是开放源代码的!"
 
-#: src/menu.c:375
+#: src/menu.c:376
 #, fuzzy
 msgid "You can help make it better."
 msgstr "你可以改进它或报告程序错误,"
 
-#: src/menu.c:376
+#: src/menu.c:377
 msgid "Suggestions, artwork, and code are all welcome!"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:377
+#: src/menu.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Discuss TuxMath at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "讨论TuxMath: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/menu.c:498
+#: src/menu.c:499
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "在你的主文件夹编辑'options' 选项文件"
 
-#: src/menu.c:499
+#: src/menu.c:500
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "创建自定义游戏!"
 
-#: src/menu.c:500
+#: src/menu.c:501
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "按任意键或点击鼠标开始游戏。"
 
-#: src/menu.c:501
+#: src/menu.c:502
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "查看 README.txt 文件以获得更多信息"
 
-#: src/menu.c:525
+#: src/menu.c:526
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr "参加游戏的小朋友数量?"
 
-#: src/menu.c:526
+#: src/menu.c:527
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr "(2到4个玩家)"
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:589
+msgid "The server is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:594
 msgid "Enter Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:585
+#: src/menu.c:594
 msgid "(limit 50 characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:598
-msgid "Select lesson file for server to use"
+#: src/menu.c:608
+msgid "Click or press key to select server lesson file"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:625
+#: src/menu.c:637
 msgid "Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:627
+#: src/menu.c:639
 msgid "Selected Lesson:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:654 src/menu.c:701
+msgid "Sorry, this version built without network support"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:655 src/menu.c:702
+#, c-format
+msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:665
 msgid "Detecting servers"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:648
+#: src/menu.c:665
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:654
+#: src/menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Connected to server: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:655 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
+#: src/menu.c:672 src/multiplayer.c:258 src/multiplayer.c:260
 msgid "Enter your name:"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:657
+#: src/menu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Click when ready"
 msgstr "(准备好后按任意键)"
 
-#: src/menu.c:659
+#: src/menu.c:676
 msgid "Waiting for other players"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:671
+#: src/menu.c:689
 msgid "Sorry, game already in progress."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:672
+#: src/menu.c:690
 #, c-format
 msgid "Sorry, game already in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:677
+#: src/menu.c:696
 msgid "Sorry, no server could be found."
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:678
+#: src/menu.c:697
 #, c-format
 msgid "Sorry, no server could be found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:681
-msgid "Sorry, this version built without network support"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:682
-#, c-format
-msgid "Sorry, this version built without network support.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/multiplayer.c:183
 #, c-format
 msgid "Then %s\n"
@@ -555,7 +559,7 @@
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/tuxmath.c:59 data/menus/menu_strings:39
+#: src/tuxmath.c:54 data/menus/menu_strings:39
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 




More information about the Tux4kids-commits mailing list