[Tux4kids-commits] r1092 - in tuxmath/trunk: doc po

Caroline Ford secretlondon-guest at alioth.debian.org
Wed Jun 24 23:12:38 UTC 2009


Author: secretlondon-guest
Date: 2009-06-24 23:12:38 +0000 (Wed, 24 Jun 2009)
New Revision: 1092

Added:
   tuxmath/trunk/po/ast.po
   tuxmath/trunk/po/ku.po
   tuxmath/trunk/po/sl.po
   tuxmath/trunk/po/vi.po
Modified:
   tuxmath/trunk/doc/changelog
Log:
4 new languages from launchpad. not sure how to integrate.


Modified: tuxmath/trunk/doc/changelog
===================================================================
--- tuxmath/trunk/doc/changelog	2009-06-24 21:14:42 UTC (rev 1091)
+++ tuxmath/trunk/doc/changelog	2009-06-24 23:12:38 UTC (rev 1092)
@@ -1,3 +1,12 @@
+2009.Jun.24 (svn.debian.org/tux4kids - revision xxx)
+        i18n - new languages from launchpad.
+        Asturian by Xuacu
+        Kurdish by Amed Çeko Jiyan
+        Slovenian by Štefan Baebler
+        Vietnamese by lusiads
+
+        Caroline Ford <caroline.ford.work at googlemail.com> 
+
 2009.Mar.12 (svn.debian.org/tux4kids - revision 937)
 Version 1.7.2
         Build- some minor tweaks to tuxmath.desktop and specfiles.

Added: tuxmath/trunk/po/ast.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/ast.po	                        (rev 0)
+++ tuxmath/trunk/po/ast.po	2009-06-24 23:12:38 UTC (rev 1092)
@@ -0,0 +1,458 @@
+# Asturian translation for tuxmath
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the tuxmath package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxmath\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-17 06:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 00:46+0000\n"
+"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Asturian <ast at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-24 22:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/game.c:663
+msgid "Welcome to TuxMath!"
+msgstr "¡Bienveníu a TuxMath!"
+
+#: src/game.c:680
+msgid "Your mission is to save your"
+msgstr "To misión ye salvar los"
+
+#: src/game.c:681
+msgid "penguins' igloos from the"
+msgstr "iglús de tos pingüinos de"
+
+#: src/game.c:682
+msgid "falling comets."
+msgstr "los cometes que caen."
+
+#: src/game.c:701
+msgid "Stop a comet by typing"
+msgstr "Para los cometes escribiendo"
+
+#: src/game.c:702
+msgid "the answer to the math problem"
+msgstr "la rempuesta al problema matemáticu"
+
+#: src/game.c:703
+msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
+msgstr "y calcando Espaciu o Intro."
+
+#: src/game.c:704
+msgid "Try it now!"
+msgstr "¡Téntalo agora!"
+
+#: src/game.c:712
+msgid "Good shot!"
+msgstr "¡Bon tiru!"
+
+#: src/game.c:722
+msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
+msgstr "Si un cometa golpea un iglú,"
+
+#: src/game.c:723
+msgid "it melts. But don't worry: the"
+msgstr "derrítese. Pero nun t'esmuelas:"
+
+#: src/game.c:724
+msgid "penguin is OK!"
+msgstr "¡el pingüinu tará bien!"
+
+#: src/game.c:725
+msgid "Just watch what happens:"
+msgstr "Sólo mira lo que pasa:"
+
+#: src/game.c:726
+msgid "(Press a key to start)"
+msgstr "(Calca una tecla pa entamar)"
+
+#: src/game.c:739
+msgid "Notice the answer"
+msgstr "Mira la rempuesta"
+
+#: src/game.c:749
+msgid "If it gets hit again, the"
+msgstr "Si vuelve a golpealu,"
+
+#: src/game.c:750
+msgid "penguin leaves."
+msgstr "el pingüinu marcha."
+
+#: src/game.c:751
+msgid "(Press a key when ready)"
+msgstr "(Calca una tecla cuando teas preparáu)"
+
+#: src/game.c:770
+msgid "You can fix the igloos"
+msgstr "Puedes iguar los iglús"
+
+#: src/game.c:771
+msgid "by stopping bonus comets."
+msgstr "parando los cometes de bonus."
+
+#: src/game.c:780
+msgid "Zap it now!"
+msgstr "¡Golpéalu agora!"
+
+#: src/game.c:784
+msgid "Great job!"
+msgstr "¡Bon trabayu!"
+
+#: src/game.c:798
+msgid "Quit at any time by pressing"
+msgstr "Puedes colar en cualquier momentu calcando"
+
+#: src/game.c:799
+msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
+msgstr "«Esc» o nel iconu de la X"
+
+#: src/game.c:800
+msgid "in the upper right corner."
+msgstr "del requexu cimeru derechu."
+
+#: src/game.c:801
+msgid "Do it now, and then play!"
+msgstr "¡Failo agora, y llueu xuega!"
+
+#: src/titlescreen.c:407
+msgid "Work In Progress!"
+msgstr "¡En preparación!"
+
+#: src/titlescreen.c:408
+msgid "This feature is not ready yet"
+msgstr "Esta carauterística entá nun ta llista"
+
+#: src/titlescreen.c:409
+msgid "Discuss the future of TuxMath at"
+msgstr "Discute'l futuru de TuxMath en"
+
+#: src/titlescreen.c:410
+msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+
+#: src/titlescreen.c:578
+msgid "Math Command Training Academy"
+msgstr "Academia d'entrenamientu d'ordes matemátiques"
+
+#: src/titlescreen.c:579
+msgid "Play Arcade Game"
+msgstr "Xugar partida"
+
+#: src/titlescreen.c:580
+msgid "Play Custom Game"
+msgstr "Xugar partida personalizada"
+
+#: src/titlescreen.c:581
+msgid "Help"
+msgstr "Aida"
+
+#: src/titlescreen.c:582
+msgid "More Options"
+msgstr "Más opciones"
+
+#: src/titlescreen.c:583
+msgid "Quit"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/titlescreen.c:653
+msgid "Space Cadet"
+msgstr "Cadete espacial"
+
+#: src/titlescreen.c:654
+msgid "Scout"
+msgstr "Esplorador"
+
+#: src/titlescreen.c:655
+msgid "Ranger"
+msgstr "Rastrexador"
+
+#: src/titlescreen.c:656
+msgid "Ace"
+msgstr "As"
+
+#: src/titlescreen.c:657
+msgid "Hall Of Fame"
+msgstr "Cuadru d'honor"
+
+#: src/titlescreen.c:658
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: src/titlescreen.c:739
+msgid "Edit 'options' file in your home directory"
+msgstr "¡Editar el ficheru «options» del direutoriu personal"
+
+#: src/titlescreen.c:740
+msgid "to create customized game!"
+msgstr "pa crear un xuegu personalizáu!"
+
+#: src/titlescreen.c:741
+msgid "Press a key or click your mouse to start game."
+msgstr "Calca una tecla o el mur pa entamar el xuegu."
+
+#: src/titlescreen.c:742
+msgid "See README.txt for more information"
+msgstr "Llee'l ficheru «README.txt» pa más información"
+
+#: src/titlescreen.c:773
+msgid "Demo"
+msgstr "Demostración"
+
+#: src/titlescreen.c:774
+msgid "Project Info"
+msgstr "Información del proyeutu"
+
+#: src/titlescreen.c:775
+msgid "Credits"
+msgstr "Créitos"
+
+#: src/titlescreen.c:776
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: src/titlescreen.c:822
+msgid "TuxMath is free and open-source!"
+msgstr "¡TuxMath ye llibre y de códigu abiertu!"
+
+#: src/titlescreen.c:823
+msgid "You can help make it better by reporting problems,"
+msgstr "Puedes aidar a meyoralu informando de los problemes,"
+
+#: src/titlescreen.c:824
+msgid "suggesting improvements, or adding code."
+msgstr "proponiendo meyores, o añadiendo códigu."
+
+#: src/titlescreen.c:825
+msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+msgstr "Discute'l futuru en tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:1
+msgid "Number Typing"
+msgstr "Escribir númberos"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:2
+msgid "Addition: 1 to 3"
+msgstr "Suma: 1 a 3"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:3
+msgid "Addition: 0 to 5"
+msgstr "Suma: 0 a 5"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:4
+msgid "Addition: Sums to 10"
+msgstr "Suma: Sumes a 10"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:5
+msgid "Addition: Sums to 15"
+msgstr "Suma: Sumes a 15"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:6
+msgid "Addition: Sums to 20"
+msgstr "Suma: Sumes a 20"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:7
+msgid "Addition: Two Digit Numbers"
+msgstr "Suma: Númberos de dos díxitos"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:8
+msgid "Addition: Missing Numbers"
+msgstr "Suma: Númberos faltantes"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:9
+msgid "Subtraction: 0 to 10"
+msgstr "Resta: 0 a 10"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:10
+msgid "Subtraction: 0 to 20"
+msgstr "Resta: 0 a 20"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:11
+msgid "Subtraction: Two Digit Numbers"
+msgstr "Resta: Númberos de dos díxitos"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:12
+msgid "Addition and Subtraction Review"
+msgstr "Revisión de Suma y Resta."
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:13
+msgid "Multiplication: 0 to 3"
+msgstr "Multiplicación: 0 a 3"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:14
+msgid "Multiples of 2"
+msgstr "Múltiplos de 2"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:15
+msgid "Multiples of 3"
+msgstr "Múltiplos de 3"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:16
+msgid "Multiples of 4"
+msgstr "Múltiplos de 4"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:17
+msgid "Multiples of 5"
+msgstr "Múltiplos de 5"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:18
+msgid "Multiplication: 0 to 5"
+msgstr "Multiplicación: 0 a 5"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:19
+msgid "Multiples of 6"
+msgstr "Múltiplos de 6"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:20
+msgid "Multiples of 7"
+msgstr "Múltiplos de 7"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:21
+msgid "Multiplication: 0 to 7"
+msgstr "Multiplicación: 0 a 7"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:22
+msgid "Multiples of 8"
+msgstr "Múltiplos de 8"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:23
+msgid "Multiples of 9"
+msgstr "Múltiplos de 9"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:24
+msgid "Multiples of 10"
+msgstr "Múltiplos de 10"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:25
+msgid "Multiplication: 0 to 10"
+msgstr "Multiplicación: 0 a 10"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:26
+msgid "Multiples of 11 and 12"
+msgstr "Múltiplos de 11 y 12"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:27
+msgid "Multiplication: 0 to 12"
+msgstr "Multiplicación: 0 a 12"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:28
+msgid "Multiples of 13, 14, and 15"
+msgstr "Múltiplos de 13, 14 y 15"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:29
+msgid "Multiplication: 0 to 15"
+msgstr "Multiplicación: 0 a 15"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:30
+msgid "Multiplication: Missing Numbers"
+msgstr "Multiplicación: Númberos faltantes"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:31
+msgid "Division by 2"
+msgstr "División por 2"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:32
+msgid "Division by 3"
+msgstr "División por 3"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:33
+msgid "Division by 4"
+msgstr "División por 4"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:34
+msgid "Division by 5"
+msgstr "División por 5"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:35
+msgid "Division: 1 to 5"
+msgstr "División: 1 a 5"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:36
+msgid "Division by 6"
+msgstr "División por 6"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:37
+msgid "Division by 7"
+msgstr "División por 7"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:38
+msgid "Division by 8"
+msgstr "División por 8"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:39
+msgid "Division by 9"
+msgstr "División por 9"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:40
+msgid "Division by 10"
+msgstr "División por 10"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:41
+msgid "Division: 1 to 10"
+msgstr "División: 1 a 10"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:42
+msgid "Division by 11 and 12"
+msgstr "División por 11 y 12"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:43
+msgid "Division: 1 to 12"
+msgstr "División: 1 a 12"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:44
+msgid "Division by 13, 14, and 15"
+msgstr "División por 13, 14, y 15"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:45
+msgid "Division: 1 to 15"
+msgstr "División: 1 a 15"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:46
+msgid "Multiplication and Division Review"
+msgstr "Revisión de Multiplicación y División"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:47
+msgid "Typing Negative Numbers"
+msgstr "Escribir númberos negativos"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:48
+msgid "Subtraction: Negative Answers"
+msgstr "Resta: Rempuestes negatives"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:49
+msgid "Adding Negatives to Positives"
+msgstr "Añadiendo negativos a positivos"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:50
+msgid "Subtracting Negatives From Positives"
+msgstr "Sustrayendo negativos de positivos"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:51
+msgid "Adding Negatives to Negatives"
+msgstr "Añadiendo negativos a negativos"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:52
+msgid "Subtracting Negatives From Negatives"
+msgstr "Sustrayendo negativos de negativos"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:53
+msgid "Negative and Positive Numbers Review"
+msgstr "Revisión de númberos negativos y positivos"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:54
+msgid "Multiplication and Division of Negatives"
+msgstr "Multiplicación y división de negativos"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:55
+msgid "Multiplication of Positives and Negatives"
+msgstr "Multiplicación de positivos y negativos"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:56
+msgid "Division of Positives and Negatives"
+msgstr "División de positivos y negativos"

Added: tuxmath/trunk/po/ku.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/ku.po	                        (rev 0)
+++ tuxmath/trunk/po/ku.po	2009-06-24 23:12:38 UTC (rev 1092)
@@ -0,0 +1,460 @@
+# Kurdish translation for tuxmath
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the tuxmath package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxmath\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-17 06:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Amed Çeko Jiyan <amedcj at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-24 22:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/game.c:663
+msgid "Welcome to TuxMath!"
+msgstr "Bi xêr hatî TuxMathê!"
+
+#: src/game.c:680
+msgid "Your mission is to save your"
+msgstr "Peywira te ew e ku"
+
+#: src/game.c:681
+msgid "penguins' igloos from the"
+msgstr "îgoyên penguenan ji kevirên fezayî"
+
+#: src/game.c:682
+msgid "falling comets."
+msgstr "yên dikevin biparêzî."
+
+#: src/game.c:701
+msgid "Stop a comet by typing"
+msgstr "Bersivên pirsên matematîkê"
+
+#: src/game.c:702
+msgid "the answer to the math problem"
+msgstr "binivîse bişkoka 'space' an jî 'anter' bitikîne"
+
+#: src/game.c:703
+msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
+msgstr "û kevirên fezayî bisekinîne."
+
+#: src/game.c:704
+msgid "Try it now!"
+msgstr "Niha biceribîne!"
+
+#: src/game.c:712
+msgid "Good shot!"
+msgstr "Derbekî baş bû!"
+
+#: src/game.c:722
+msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
+msgstr "Eger kevirekî fezayî li îglooyekê bikeve,"
+
+#: src/game.c:723
+msgid "it melts. But don't worry: the"
+msgstr "îgloo dihele. Lê xeman nexwe;"
+
+#: src/game.c:724
+msgid "penguin is OK!"
+msgstr "penguen hê jî dijî!"
+
+#: src/game.c:725
+msgid "Just watch what happens:"
+msgstr "Binêre ka çi dibe:"
+
+#: src/game.c:726
+msgid "(Press a key to start)"
+msgstr "(Ji bo destpêkirinê pêlî bişkokekê bike)"
+
+#: src/game.c:739
+msgid "Notice the answer"
+msgstr "Ji bo bersivê baldar be"
+
+#: src/game.c:749
+msgid "If it gets hit again, the"
+msgstr "Eger heman îgloo dîsa derb bixwe,"
+
+#: src/game.c:750
+msgid "penguin leaves."
+msgstr "penguen diçe."
+
+#: src/game.c:751
+msgid "(Press a key when ready)"
+msgstr "(Dema amade bî pêlî bişkokekê bike)"
+
+#: src/game.c:770
+msgid "You can fix the igloos"
+msgstr "Dikarî îglooyan bi sekinandina"
+
+#: src/game.c:771
+msgid "by stopping bonus comets."
+msgstr "kevirên fezayî tamîr bikî"
+
+#: src/game.c:780
+msgid "Zap it now!"
+msgstr "Niha lê bixe!"
+
+#: src/game.c:784
+msgid "Great job!"
+msgstr "Pir çak e!"
+
+#: src/game.c:798
+msgid "Quit at any time by pressing"
+msgstr "Dema bixwazî derkevî"
+
+#: src/game.c:799
+msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
+msgstr "'Esc' an jî 'X' bitikîne"
+
+#: src/game.c:800
+msgid "in the upper right corner."
+msgstr "û ji lîstikê derkeve."
+
+#: src/game.c:801
+msgid "Do it now, and then play!"
+msgstr "NIha 'ESC' an jî 'X' bitikîne û dest bi lîstikê bike!"
+
+#: src/titlescreen.c:407
+msgid "Work In Progress!"
+msgstr "Kiriyar Didome!"
+
+#: src/titlescreen.c:408
+msgid "This feature is not ready yet"
+msgstr "Ev taybetmendî hê ne amade ye"
+
+#: src/titlescreen.c:409
+msgid "Discuss the future of TuxMath at"
+msgstr "Sohbeta der barê dahatûya TuxMathê de"
+
+#: src/titlescreen.c:410
+msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+
+#: src/titlescreen.c:578
+msgid "Math Command Training Academy"
+msgstr "Akademiya Perwerdehiya Matematîkê"
+
+#: src/titlescreen.c:579
+msgid "Play Arcade Game"
+msgstr "Lîsteya Lîstikan"
+
+#: src/titlescreen.c:580
+msgid "Play Custom Game"
+msgstr "Lîstika takekes bilîze"
+
+#: src/titlescreen.c:581
+msgid "Help"
+msgstr "Alîkarî"
+
+#: src/titlescreen.c:582
+msgid "More Options"
+msgstr "Zêdetir Vebijêrk"
+
+#: src/titlescreen.c:583
+msgid "Quit"
+msgstr "Derkeve"
+
+#: src/titlescreen.c:653
+msgid "Space Cadet"
+msgstr "Leşkerê Fezayê"
+
+#: src/titlescreen.c:654
+msgid "Scout"
+msgstr "Şopger"
+
+#: src/titlescreen.c:655
+msgid "Ranger"
+msgstr "Parazvan"
+
+#: src/titlescreen.c:656
+msgid "Ace"
+msgstr "As"
+
+#: src/titlescreen.c:657
+msgid "Hall Of Fame"
+msgstr "Hola Navdaran"
+
+#: src/titlescreen.c:658
+msgid "Main menu"
+msgstr "Pêşeka Giştî"
+
+#: src/titlescreen.c:739
+msgid "Edit 'options' file in your home directory"
+msgstr "Dikarî peldanka 'options' a di pelrêça malê de"
+
+#: src/titlescreen.c:740
+msgid "to create customized game!"
+msgstr "serast bikî û lîstikeke taybet biafirînî!"
+
+#: src/titlescreen.c:741
+msgid "Press a key or click your mouse to start game."
+msgstr "Ji bo destpêkirina lîstikekê pêlî mişkî an jî bişkokekê bike."
+
+#: src/titlescreen.c:742
+msgid "See README.txt for more information"
+msgstr "Ji bo zêdetir agahî pelê README.txt bixwîne"
+
+#: src/titlescreen.c:773
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/titlescreen.c:774
+msgid "Project Info"
+msgstr "Agahiyên Projeyê"
+
+#: src/titlescreen.c:775
+msgid "Credits"
+msgstr "Yên ked dane"
+
+#: src/titlescreen.c:776
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Pêşeka Giştî"
+
+#: src/titlescreen.c:822
+msgid "TuxMath is free and open-source!"
+msgstr "Tuxmath belaş e û ji çavkaniya-vekirî ye!"
+
+#: src/titlescreen.c:823
+msgid "You can help make it better by reporting problems,"
+msgstr "Ji bo pêşdebirinê dikarî çewtiyan rapor bikî,"
+
+#: src/titlescreen.c:824
+msgid "suggesting improvements, or adding code."
+msgstr "pêşniyarên xwe ragihînî an jî kodan têxiyê"
+
+#: src/titlescreen.c:825
+msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Dikarî ji navnîşana tuxmath-devel at lists.sourceforge.net tevli nîqaşên ji bo "
+"dahatûya bernameyê bibî."
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:1
+msgid "Number Typing"
+msgstr "Nivîsandina Hejmaran"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:2
+msgid "Addition: 1 to 3"
+msgstr "Tevandin: Ji 1'ê heta 3'yan"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:3
+msgid "Addition: 0 to 5"
+msgstr "Tevandin: Ji 0'ê heta 5'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:4
+msgid "Addition: Sums to 10"
+msgstr "Tevandin: Tevandina heta 10'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:5
+msgid "Addition: Sums to 15"
+msgstr "Tevandin: Tevandina heta 15'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:6
+msgid "Addition: Sums to 20"
+msgstr "Tevandin: Tevandina heta 20'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:7
+msgid "Addition: Two Digit Numbers"
+msgstr "Tevandin: Bi reqemên dumalik"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:8
+msgid "Addition: Missing Numbers"
+msgstr "Tevandin: Reqemên Kêm"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:9
+msgid "Subtraction: 0 to 10"
+msgstr "Derandin: Ji 0'î heta 10'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:10
+msgid "Subtraction: 0 to 20"
+msgstr "Derandin: Ji 0'î heta 20'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:11
+msgid "Subtraction: Two Digit Numbers"
+msgstr "Derandin: Reqemên dumalik"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:12
+msgid "Addition and Subtraction Review"
+msgstr "Kontrolkirina tevandin û derandinan"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:13
+msgid "Multiplication: 0 to 3"
+msgstr "Carandin: Ji 0'ê heta 3'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:14
+msgid "Multiples of 2"
+msgstr "Carandina 2'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:15
+msgid "Multiples of 3"
+msgstr "Carandina 3'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:16
+msgid "Multiples of 4"
+msgstr "Carandina 4'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:17
+msgid "Multiples of 5"
+msgstr "Carandina 5'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:18
+msgid "Multiplication: 0 to 5"
+msgstr "Carandin: Ji 0'ê heta 5'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:19
+msgid "Multiples of 6"
+msgstr "Carandina 6'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:20
+msgid "Multiples of 7"
+msgstr "Carandina 7'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:21
+msgid "Multiplication: 0 to 7"
+msgstr "Car: Ji 0'ê heta 7'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:22
+msgid "Multiples of 8"
+msgstr "Carandina 8'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:23
+msgid "Multiples of 9"
+msgstr "Carandina 8'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:24
+msgid "Multiples of 10"
+msgstr "Carandina 10'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:25
+msgid "Multiplication: 0 to 10"
+msgstr "Carandin: Ji 0'ê heta 10'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:26
+msgid "Multiples of 11 and 12"
+msgstr "Carandina 11 û 12'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:27
+msgid "Multiplication: 0 to 12"
+msgstr "Carandin: Ji 0'ê heta 12'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:28
+msgid "Multiples of 13, 14, and 15"
+msgstr "Carandina 13, 14, 15'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:29
+msgid "Multiplication: 0 to 15"
+msgstr "Carandin: Ji 0'ê heta 15'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:30
+msgid "Multiplication: Missing Numbers"
+msgstr "Carandin: Hejmarên Kêm"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:31
+msgid "Division by 2"
+msgstr "2 Parkirin"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:32
+msgid "Division by 3"
+msgstr "3 Parkirin"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:33
+msgid "Division by 4"
+msgstr "4 Parkirin"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:34
+msgid "Division by 5"
+msgstr "5 Parkirin"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:35
+msgid "Division: 1 to 5"
+msgstr "Parandin: Ji 1'ê heta 5'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:36
+msgid "Division by 6"
+msgstr "6 Parkirin"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:37
+msgid "Division by 7"
+msgstr "7 Parkirin"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:38
+msgid "Division by 8"
+msgstr "8 Parkirin"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:39
+msgid "Division by 9"
+msgstr "9 Parkirin"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:40
+msgid "Division by 10"
+msgstr "10 Parkirin"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:41
+msgid "Division: 1 to 10"
+msgstr "Parandin: Ji 1'ê heta 10 'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:42
+msgid "Division by 11 and 12"
+msgstr "11 û 12 Parkirin"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:43
+msgid "Division: 1 to 12"
+msgstr "Parandin: Ji 1'ê heta 12'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:44
+msgid "Division by 13, 14, and 15"
+msgstr "13, 14, 15 Parkirin"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:45
+msgid "Division: 1 to 15"
+msgstr "Parandin: Ji 1'ê heta 15'an"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:46
+msgid "Multiplication and Division Review"
+msgstr "Kontrolkirina Carandin û Parandinan"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:47
+msgid "Typing Negative Numbers"
+msgstr "Nivîsandina Hejmarên Negatîf"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:48
+msgid "Subtraction: Negative Answers"
+msgstr "Derandin: Bersivên Negatîf"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:49
+msgid "Adding Negatives to Positives"
+msgstr "Tevandina Hejmarên Negatîf li yên Pozîtîf"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:50
+msgid "Subtracting Negatives From Positives"
+msgstr "Derandina Hejêmarên Negatîf ji yên Pozîtîf"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:51
+msgid "Adding Negatives to Negatives"
+msgstr "Tevandina Hejmarên Negatîf li yên Negatîf"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:52
+msgid "Subtracting Negatives From Negatives"
+msgstr "Derandina Hejmarên Negatîf ji yên Negatîf"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:53
+msgid "Negative and Positive Numbers Review"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:54
+msgid "Multiplication and Division of Negatives"
+msgstr "Carandin û Parandina Hejmarên Negatîf"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:55
+msgid "Multiplication of Positives and Negatives"
+msgstr "Carandina Hejmarên Pozîtîf û yên Negatîf"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:56
+msgid "Division of Positives and Negatives"
+msgstr "Parandina Hejmarên Pozîtîf û yên Negatîf"

Added: tuxmath/trunk/po/sl.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/sl.po	                        (rev 0)
+++ tuxmath/trunk/po/sl.po	2009-06-24 23:12:38 UTC (rev 1092)
@@ -0,0 +1,458 @@
+# Slovenian translation for tuxmath
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the tuxmath package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxmath\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-17 06:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Štefan Baebler <Unknown>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-24 22:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/titlescreen.c:407
+msgid "Work In Progress!"
+msgstr "Delo še poteka!"
+
+#: src/titlescreen.c:408
+msgid "This feature is not ready yet"
+msgstr "Ta možnost še ni pripravljena"
+
+#: src/titlescreen.c:409
+msgid "Discuss the future of TuxMath at"
+msgstr "Pogovor o prihodnsti programa TuxMath na"
+
+#: src/titlescreen.c:410
+msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+
+#: src/titlescreen.c:579
+msgid "Play Arcade Game"
+msgstr "Igraj arkadno igro"
+
+#: src/titlescreen.c:580
+msgid "Play Custom Game"
+msgstr "Igraj igro po meri"
+
+#: src/titlescreen.c:581
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
+#: src/titlescreen.c:582
+msgid "More Options"
+msgstr "Več možnosti"
+
+#: src/titlescreen.c:583
+msgid "Quit"
+msgstr "Končaj"
+
+#: src/titlescreen.c:654
+msgid "Scout"
+msgstr "Tabornik"
+
+#: src/titlescreen.c:655
+msgid "Ranger"
+msgstr "Čuvaj"
+
+#: src/titlescreen.c:656
+msgid "Ace"
+msgstr "As"
+
+#: src/titlescreen.c:658
+msgid "Main menu"
+msgstr "Glavni meni"
+
+#: src/titlescreen.c:739
+msgid "Edit 'options' file in your home directory"
+msgstr "Za igro po meri spremenite datoteko"
+
+#: src/titlescreen.c:740
+msgid "to create customized game!"
+msgstr "'options' v vaši domači mapi."
+
+#: src/titlescreen.c:741
+msgid "Press a key or click your mouse to start game."
+msgstr "Za začetek igre pritisni tipko ali klikni z miško."
+
+#: src/titlescreen.c:742
+msgid "See README.txt for more information"
+msgstr "Za več podrobnosti preberite datoteko README.txt"
+
+#: src/titlescreen.c:774
+msgid "Project Info"
+msgstr "O projektu"
+
+#: src/titlescreen.c:775
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
+
+#: src/titlescreen.c:776
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Glavni meni"
+
+#: src/titlescreen.c:822
+msgid "TuxMath is free and open-source!"
+msgstr "TuxMath je prost in odprtokoden!"
+
+#: src/titlescreen.c:823
+msgid "You can help make it better by reporting problems,"
+msgstr "S sporočanjem težav, predlogov za izboljšave in"
+
+#: src/titlescreen.c:824
+msgid "suggesting improvements, or adding code."
+msgstr "dopolnitvami kode lahko program še izboljšamo."
+
+#: src/titlescreen.c:825
+msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+msgstr "Pogovor o prihodnosti na tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:1
+msgid "Number Typing"
+msgstr "Tipkanje številk"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:2
+msgid "Addition: 1 to 3"
+msgstr "Seštevanje: 1 do 3"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:3
+msgid "Addition: 0 to 5"
+msgstr "Seštevanje: 0 do 5"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:4
+msgid "Addition: Sums to 10"
+msgstr "Seštevanje: vsote do 10"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:5
+msgid "Addition: Sums to 15"
+msgstr "Seštevanje: vsote do 15"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:6
+msgid "Addition: Sums to 20"
+msgstr "Seštevanje: vsote do 20"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:7
+msgid "Addition: Two Digit Numbers"
+msgstr "Seštevanje: dvomestna števila"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:8
+msgid "Addition: Missing Numbers"
+msgstr "Seštevanje: manjkajoča števila"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:9
+msgid "Subtraction: 0 to 10"
+msgstr "Odštevanje: 0 do 10"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:10
+msgid "Subtraction: 0 to 20"
+msgstr "Odštevanje: 0 do 20"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:11
+msgid "Subtraction: Two Digit Numbers"
+msgstr "Odštevanje: dvomestna števila"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:12
+msgid "Addition and Subtraction Review"
+msgstr "Pregled seštevanja in odštevanja"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:13
+msgid "Multiplication: 0 to 3"
+msgstr "Množenje: 0 do 3"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:14
+msgid "Multiples of 2"
+msgstr "Večkratniki števila 2"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:15
+msgid "Multiples of 3"
+msgstr "Večkratniki števila 3"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:16
+msgid "Multiples of 4"
+msgstr "Večkratniki števila 4"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:17
+msgid "Multiples of 5"
+msgstr "Večkratniki števila 5"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:18
+msgid "Multiplication: 0 to 5"
+msgstr "Množenje: 0 do 5"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:19
+msgid "Multiples of 6"
+msgstr "Večkratniki števila 6"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:20
+msgid "Multiples of 7"
+msgstr "Večkratniki števila 7"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:21
+msgid "Multiplication: 0 to 7"
+msgstr "Množenje: 0 do 7"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:22
+msgid "Multiples of 8"
+msgstr "Večkratniki števila 8"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:23
+msgid "Multiples of 9"
+msgstr "Večkratniki števila 9"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:24
+msgid "Multiples of 10"
+msgstr "Večkratniki števila 10"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:25
+msgid "Multiplication: 0 to 10"
+msgstr "Množenje: 0 do 10"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:26
+msgid "Multiples of 11 and 12"
+msgstr "Večkratniki števil 11 in 12"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:27
+msgid "Multiplication: 0 to 12"
+msgstr "Množenje: 0 do 12"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:28
+msgid "Multiples of 13, 14, and 15"
+msgstr "Večkratniki števil 13, 14 in 15"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:29
+msgid "Multiplication: 0 to 15"
+msgstr "Množenje: 0 do 15"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:30
+msgid "Multiplication: Missing Numbers"
+msgstr "Množenje: manjkajoča števila"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:31
+msgid "Division by 2"
+msgstr "Deljenje z 2"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:32
+msgid "Division by 3"
+msgstr "Deljenje s 3"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:33
+msgid "Division by 4"
+msgstr "Deljenje s 4"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:34
+msgid "Division by 5"
+msgstr "Deljenje s 5"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:35
+msgid "Division: 1 to 5"
+msgstr "Deljenje: 1 do 5"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:36
+msgid "Division by 6"
+msgstr "Deljenje s 6"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:37
+msgid "Division by 7"
+msgstr "Deljenje s 7"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:38
+msgid "Division by 8"
+msgstr "Deljenje z 8"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:39
+msgid "Division by 9"
+msgstr "Deljenje z 9"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:40
+msgid "Division by 10"
+msgstr "Deljenje z 10"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:41
+msgid "Division: 1 to 10"
+msgstr "Deljenje: 1 do 10"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:42
+msgid "Division by 11 and 12"
+msgstr "Deljenje z 11 in 12"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:43
+msgid "Division: 1 to 12"
+msgstr "Deljenje: 1 do 12"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:44
+msgid "Division by 13, 14, and 15"
+msgstr "Deljenje s 13, 14 in 15"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:45
+msgid "Division: 1 to 15"
+msgstr "Deljenje: 1 do 15"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:46
+msgid "Multiplication and Division Review"
+msgstr "Pregled množenja in deljenja"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:47
+msgid "Typing Negative Numbers"
+msgstr "Tipkanje negativnih števil"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:48
+msgid "Subtraction: Negative Answers"
+msgstr "Odštevanje: negativni rezultati"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:49
+msgid "Adding Negatives to Positives"
+msgstr "Seštevanje negativnih in pozitivnih števil"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:50
+msgid "Subtracting Negatives From Positives"
+msgstr "Odštevanje negativnih od pozitivnih števil"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:51
+msgid "Adding Negatives to Negatives"
+msgstr "Seštevanje negativnih števil"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:52
+msgid "Subtracting Negatives From Negatives"
+msgstr "Odštevanje negativnih števil"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:53
+msgid "Negative and Positive Numbers Review"
+msgstr "Pregled negativnih in pozitivnih števil"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:54
+msgid "Multiplication and Division of Negatives"
+msgstr "Množenje in deljenje negativnih števil"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:55
+msgid "Multiplication of Positives and Negatives"
+msgstr "Množenje pozitivnih in negativnih števil"
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:56
+msgid "Division of Positives and Negatives"
+msgstr "Deljenje pozitivnih in negativnih števil"
+
+#: src/game.c:663
+msgid "Welcome to TuxMath!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:680
+msgid "Your mission is to save your"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:681
+msgid "penguins' igloos from the"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:682
+msgid "falling comets."
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:701
+msgid "Stop a comet by typing"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:702
+msgid "the answer to the math problem"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:703
+msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:704
+msgid "Try it now!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:712
+msgid "Good shot!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:722
+msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:723
+msgid "it melts. But don't worry: the"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:724
+msgid "penguin is OK!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:725
+msgid "Just watch what happens:"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:726
+msgid "(Press a key to start)"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:739
+msgid "Notice the answer"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:749
+msgid "If it gets hit again, the"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:750
+msgid "penguin leaves."
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:751
+msgid "(Press a key when ready)"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:770
+msgid "You can fix the igloos"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:771
+msgid "by stopping bonus comets."
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:780
+msgid "Zap it now!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:784
+msgid "Great job!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:798
+msgid "Quit at any time by pressing"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:799
+msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:800
+msgid "in the upper right corner."
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:801
+msgid "Do it now, and then play!"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:578
+msgid "Math Command Training Academy"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:653
+msgid "Space Cadet"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:657
+msgid "Hall Of Fame"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:773
+msgid "Demo"
+msgstr ""

Added: tuxmath/trunk/po/vi.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/vi.po	                        (rev 0)
+++ tuxmath/trunk/po/vi.po	2009-06-24 23:12:38 UTC (rev 1092)
@@ -0,0 +1,458 @@
+# Vietnamese translation for tuxmath
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the tuxmath package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxmath\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-17 06:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-22 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: lusiads <Unknown>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-24 22:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/titlescreen.c:407
+msgid "Work In Progress!"
+msgstr "Đang được thực hiện!"
+
+#: src/titlescreen.c:408
+msgid "This feature is not ready yet"
+msgstr "Tính năng này chưa sẵn sàng"
+
+#: src/titlescreen.c:409
+msgid "Discuss the future of TuxMath at"
+msgstr "Thảo luận tương lại của TuxMath tại"
+
+#: src/titlescreen.c:410
+msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+
+#: src/titlescreen.c:579
+msgid "Play Arcade Game"
+msgstr "Chơi trò chơi Arcade"
+
+#: src/titlescreen.c:580
+msgid "Play Custom Game"
+msgstr "Chơi trò chơi tự chọn"
+
+#: src/titlescreen.c:581
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: src/titlescreen.c:582
+msgid "More Options"
+msgstr "Tuỳ chọn khác"
+
+#: src/titlescreen.c:583
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: src/titlescreen.c:653
+msgid "Space Cadet"
+msgstr "Space Cadet"
+
+#: src/titlescreen.c:654
+msgid "Scout"
+msgstr "Trinh sát"
+
+#: src/titlescreen.c:655
+msgid "Ranger"
+msgstr "Ranger"
+
+#: src/titlescreen.c:656
+msgid "Ace"
+msgstr "Ace"
+
+#: src/titlescreen.c:657
+msgid "Hall Of Fame"
+msgstr "Nhà lưu niệm"
+
+#: src/titlescreen.c:658
+msgid "Main menu"
+msgstr "Trình đơn chính"
+
+#: src/titlescreen.c:774
+msgid "Project Info"
+msgstr "Thông tin dự án"
+
+#: src/titlescreen.c:775
+msgid "Credits"
+msgstr "Lời cám ơn"
+
+#: src/titlescreen.c:776
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Trình đơn chính"
+
+#: src/titlescreen.c:822
+msgid "TuxMath is free and open-source!"
+msgstr "TuxMatch là phần mềm miễn phí và mã nguồn mở!"
+
+#: src/titlescreen.c:823
+msgid "You can help make it better by reporting problems,"
+msgstr "Bạn có thể giúp cải thiện chương trình bằng cách báo cáo lỗi."
+
+#: src/titlescreen.c:824
+msgid "suggesting improvements, or adding code."
+msgstr "gợi ý cải thiện, hoặc viết thêm mã."
+
+#: src/titlescreen.c:825
+msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+msgstr "Thảo luận về tương lai tại tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
+
+#: src/game.c:663
+msgid "Welcome to TuxMath!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:680
+msgid "Your mission is to save your"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:681
+msgid "penguins' igloos from the"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:682
+msgid "falling comets."
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:701
+msgid "Stop a comet by typing"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:702
+msgid "the answer to the math problem"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:703
+msgid "and hitting 'space' or 'enter'."
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:704
+msgid "Try it now!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:712
+msgid "Good shot!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:722
+msgid "If an igloo gets hit by a comet,"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:723
+msgid "it melts. But don't worry: the"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:724
+msgid "penguin is OK!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:725
+msgid "Just watch what happens:"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:726
+msgid "(Press a key to start)"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:739
+msgid "Notice the answer"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:749
+msgid "If it gets hit again, the"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:750
+msgid "penguin leaves."
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:751
+msgid "(Press a key when ready)"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:770
+msgid "You can fix the igloos"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:771
+msgid "by stopping bonus comets."
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:780
+msgid "Zap it now!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:784
+msgid "Great job!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:798
+msgid "Quit at any time by pressing"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:799
+msgid "'Esc' or clicking the 'X'"
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:800
+msgid "in the upper right corner."
+msgstr ""
+
+#: src/game.c:801
+msgid "Do it now, and then play!"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:578
+msgid "Math Command Training Academy"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:739
+msgid "Edit 'options' file in your home directory"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:740
+msgid "to create customized game!"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:741
+msgid "Press a key or click your mouse to start game."
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:742
+msgid "See README.txt for more information"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:773
+msgid "Demo"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:1
+msgid "Number Typing"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:2
+msgid "Addition: 1 to 3"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:3
+msgid "Addition: 0 to 5"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:4
+msgid "Addition: Sums to 10"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:5
+msgid "Addition: Sums to 15"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:6
+msgid "Addition: Sums to 20"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:7
+msgid "Addition: Two Digit Numbers"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:8
+msgid "Addition: Missing Numbers"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:9
+msgid "Subtraction: 0 to 10"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:10
+msgid "Subtraction: 0 to 20"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:11
+msgid "Subtraction: Two Digit Numbers"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:12
+msgid "Addition and Subtraction Review"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:13
+msgid "Multiplication: 0 to 3"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:14
+msgid "Multiples of 2"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:15
+msgid "Multiples of 3"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:16
+msgid "Multiples of 4"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:17
+msgid "Multiples of 5"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:18
+msgid "Multiplication: 0 to 5"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:19
+msgid "Multiples of 6"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:20
+msgid "Multiples of 7"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:21
+msgid "Multiplication: 0 to 7"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:22
+msgid "Multiples of 8"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:23
+msgid "Multiples of 9"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:24
+msgid "Multiples of 10"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:25
+msgid "Multiplication: 0 to 10"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:26
+msgid "Multiples of 11 and 12"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:27
+msgid "Multiplication: 0 to 12"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:28
+msgid "Multiples of 13, 14, and 15"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:29
+msgid "Multiplication: 0 to 15"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:30
+msgid "Multiplication: Missing Numbers"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:31
+msgid "Division by 2"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:32
+msgid "Division by 3"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:33
+msgid "Division by 4"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:34
+msgid "Division by 5"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:35
+msgid "Division: 1 to 5"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:36
+msgid "Division by 6"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:37
+msgid "Division by 7"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:38
+msgid "Division by 8"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:39
+msgid "Division by 9"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:40
+msgid "Division by 10"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:41
+msgid "Division: 1 to 10"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:42
+msgid "Division by 11 and 12"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:43
+msgid "Division: 1 to 12"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:44
+msgid "Division by 13, 14, and 15"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:45
+msgid "Division: 1 to 15"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:46
+msgid "Multiplication and Division Review"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:47
+msgid "Typing Negative Numbers"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:48
+msgid "Subtraction: Negative Answers"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:49
+msgid "Adding Negatives to Positives"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:50
+msgid "Subtracting Negatives From Positives"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:51
+msgid "Adding Negatives to Negatives"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:52
+msgid "Subtracting Negatives From Negatives"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:53
+msgid "Negative and Positive Numbers Review"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:54
+msgid "Multiplication and Division of Negatives"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:55
+msgid "Multiplication of Positives and Negatives"
+msgstr ""
+
+#: data/missions/lessons/descr_lessons:56
+msgid "Division of Positives and Negatives"
+msgstr ""




More information about the Tux4kids-commits mailing list