[Tux4kids-tuxtype-dev] tuxtype localization

Frederic Muller fred at beijinglug.org
Sat Dec 11 16:07:40 UTC 2010


Dear Fazeena,

You should really reply to the mailing list. I'll look into this either 
tomorrow or the day after (unless someone beats me to it).

Fred

On 12/11/2010 10:46 PM, Fazeena Jamaldeen wrote:
> Dear Mr.Fred,
>         As going through the project i have found some difficulties.
> Hope you will help me to sort out these problems.
> I have translated and added some new files to tamil/words folder. I have
> added files such as animals. But when I run the application, I cannot
> type the letters using my key board. Is it anything to do with the
> keyboard settings???
> The letters which come along with vowel signs are recognized as two
> characters by the application. But in Tamil it is considered as one
> letter. How can I overcome this problem??
> I included the animal file. But in the game I am getting two links for
> Animals where one is the earlier one and the other is the one I created.
> How can i delete the existing link?
> In the instructions page I found to create a lang.po file. But as I
> created it I couldn't make any use of it. Is it essential to create such
> file?
> What about the animations? How can i change the code and include
> those animations in my work.?
> Sir,
>   As this is my first project in localization I am stuck and hope you
> will help me to overcome these issues.
> Awaiting your reply,
>
> Fazeena.
>
> On Fri, Dec 10, 2010 at 11:22 AM, Fazeena Jamaldeen <jffazeena at gmail.com
> <mailto:jffazeena at gmail.com>> wrote:
>
>     Dear Fred,
>       Thank you very much for your reply. It helped me a lot. I
>     installed the application but the Tamil is not working properly.
>     Hoping to do a good job as a part of a project for my degree.
>     Thank you very much.
>     Hoping to contact you more if I have any problems regarding this
>     project.
>     Thank you.
>
>     Fazeena.
>
>
>     On Sun, Dec 5, 2010 at 10:07 AM, Frederic Muller
>     <fred at beijinglug.org <mailto:fred at beijinglug.org>> wrote:
>
>         Dear Fazeena,
>
>         While the topic has been discussed a few times on this mailing
>         list (the process is rather well documented), I will try to help
>         you out. You asking whether TAMIL has been translated seems to
>         tell you that you haven't even installed the application.
>
>         Localization is in fact a difficult task and one should be very
>         familiar with the application before attempting to translate it.
>
>         So while Tamil has been added in the supported languages it
>         seems the translation is not complete.
>
>         In order to translate tuxtyping, you need to:
>         1. Download a copy of the source code from the git repository
>         2. Create/look for a new folder into data/themes called 'tamil'
>         3. Create an images folder into data/themes/tamil
>         4. Copy keyboard.lst, settings.txt from the data folder into
>         data/themes/tamil (if the language exists, this is not needed)
>         5. Copy the scripts and words folders and their content from the
>         data folder into data/themes/tamil (be careful not to erase
>         existing work)
>         6. You can make the map by adding a file called map.png into the
>         themes/tamil/images folder. Map should be transparent png format
>         of 300 pixels wide x 200 pixels high. Use the file
>         data/images/word.png as a starting guide.
>         7. you will find the typing lessons in the
>         data/themes/tamil/scripts folder. You need to translate file
>         names and content (without removing the markup)
>         8. you can change the words lists (and screen translation) in
>         subfolder data/themes/tamil/words. Renaming the first line will
>         change what is selectable inside tuxtyping, changing the words
>         will... change the words into your own language (if it makes
>         sense for you).
>         9. Last (but not least) edit the file
>         data/themes/tamil/settings.txt and enter your language locale.
>         It should be something like: theme_locale_name=en_US.UTF-8 - but
>         with the locale value for tamil (in your case this should
>         already be done and correct)
>         10. Some might need to change keyboard.lst but again it should
>         already be done for tamil.
>
>         Hope that helps.
>
>         Let us know if you have any other question.
>
>         Thanks.
>
>         Fred
>
>
>         On 12/04/2010 11:19 PM, Fazeena Jamaldeen wrote:
>
>             Sir/Madam,
>                  I am a university student from SriLanka and I am
>             willing to know
>             about your Tuxtype localization project. It would be a great
>             pleasure if
>             i get a chance to participate in your localization project.
>             I would like
>             to know whether the game is already localized to Tamil. If
>             not, it would
>             be a great pleasure to join your development team in order
>             to localize
>             the project to Tamil. I am expecting your reply and the
>             procedures to
>             start the work. Expecting your reply...
>
>             Yours,
>             Sincerely,
>             Fazeena.
>
>
>
>             _______________________________________________
>             Tux4kids-tuxtype-dev mailing list
>             Tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org
>             <mailto:Tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org>
>             http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/tux4kids-tuxtype-dev
>
>
>
>




More information about the Tux4kids-tuxtype-dev mailing list