Hi,<br><div class="gmail_quote"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote">
I am looking for localising tux type to telugu(a south Indian language).<br>
The problem I am facing is, the characters are not integral, the software uses one<br>
character as a separate typing entity, but in telugu, there are some characters which do<br>
not have any meaning if they are isolated, so sometimes, the typing entity can be of 2 or 3<br>
or 4 character length, at the max it could be 6 character length, where can we do these<br>
changes?</div>
</div></blockquote><br></div>If I follow you, the problem you are facing is that SDL does not have any built-in ability to handle input for languages that require more than one keypress for each character.  This is why Tux Typing does not yet support Chinese/Japanese/Korean, even though these are languages with very large numbers of users.  The general term for code to address this issue is "input methods" (IM).  Tux Paint does have such code, and a while back I copied Tux Paint's IM code into Tux Typing and modified it a bit with the aim of adding support for such languages, but I never finished the task.  So, the needed code is in the source tree, but it is never called at run time.<br>
<br>So, for general support, someone (maybe me) needs to modify tuxtype's code so that instead of immediately trying to look up the correct Unicode character when a keypress is received, the keypress gets sent to the IM state machine, which may or may not emit a Unicode character, depending on whether a valid sequence has been completed.  The IM state machine functions kind of like a telephone receptionist who listens to the phone until a complete message has been received, and then passes the completed message (the desired Unicode char) on to the rest of the program.  At least that's how I understand it.  Also, we need to figure out how this impacts on the system of having the language-specific keyboard.lst files, which was developed under the assumption of "one keypress = one character".  The whole system may need to be overhauled if we are going to have really robust i18n support.<br>
<br>For Telagu, we need to create a IM character map for that language.  I don't have any specific knowledge of how to do this.  The character maps in tuxtype's source tree were just copied from Tux Paint.  <br><br>
I've cc'd Mark Kim, who wrote the IM code for Tux Paint, since my understanding of this is not very deep.<br><br>-- <br>David Bruce<br><br>For all your software needs, visit The Apt Store:<br>deb <a href="http://ftp.us.debian.org/debian" target="_blank">http://ftp.us.debian.org/debian</a> stable main<br>