[debian-edu-commits] debian-edu/slbackup-php.git (#7) - edu-wheezy (branch) updated: debian/0.3-2.2-6-g384263d

Mike Gabriel sunweaver at alioth.debian.org
Fri Aug 9 10:05:25 UTC 2013


The branch, edu-wheezy has been updated
       via  384263dddc63f8845f26a146723256b87b5acba3 (commit)
      from  f114e740eef2245b9a07612c9177f62f1ea98d7a (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 debian/changelog                              |    3 +
 debian/patches/101_slbackup-php_i18n-de.patch |  293 +++++++++++++++++++++++++
 debian/patches/series                         |    1 +
 3 files changed, 297 insertions(+)
 create mode 100644 debian/patches/101_slbackup-php_i18n-de.patch

The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index c207b09..944bdf4 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -5,6 +5,9 @@ slbackup-php (0.3-2.3) UNRELEASED; urgency=low
     login page on every click (closes: #655832).
   * Enable quilt patch system. Bump Standards-Version from 3.7.3 to 3.9.2.
   * Add generic README.source that explains the usage of quilt.
+  * Add patch: 101_slbackup-php_i18n-de.patch, German translation for SL-Backup
+    (WebGuI).
+  * cd /home/mike/MyDocuments/4projects/debian-edu
 
  -- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>  Sun, 15 Jan 2012 13:40:20 +0100
 
diff --git a/debian/patches/101_slbackup-php_i18n-de.patch b/debian/patches/101_slbackup-php_i18n-de.patch
new file mode 100644
index 0000000..eaefbbe
--- /dev/null
+++ b/debian/patches/101_slbackup-php_i18n-de.patch
@@ -0,0 +1,293 @@
+--- /dev/null
++++ b/po/de.po
+@@ -0,0 +1,290 @@
++# translation of de.po to
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: de\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2012-01-15 13:57+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-01-15 14:15+0100\n"
++"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
++"Language-Team:  <debian-edu at lists.debian.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
++
++#. templates/maint.tpl
++#. templates/header.tpl
++#: standard input:2
++#: standard input:26
++msgid "Maintenance"
++msgstr "Wartung"
++
++#. templates/maint.tpl
++#. templates/config.tpl
++#. templates/restore.tpl
++#: standard input:5
++#: standard input:74
++#: standard input:110
++msgid "Choose"
++msgstr "Auswählen"
++
++#. templates/maint.tpl
++#: standard input:8
++msgid "Oldest snapshot to keep:"
++msgstr "Älteste Sicherungskopie, die aufbewahrt werden soll:"
++
++#. templates/maint.tpl
++#: standard input:11
++msgid "Delete older"
++msgstr "Ältere löschen"
++
++#. templates/header.tpl
++#: standard input:14
++msgid "SLBackup Configuration"
++msgstr "SL-Backup Konfiguration"
++
++#. templates/header.tpl
++#: standard input:17
++msgid "Status"
++msgstr "Status"
++
++#. templates/header.tpl
++#: standard input:20
++msgid "Config"
++msgstr "Konfiguration"
++
++#. templates/header.tpl
++#: standard input:23
++msgid "Restore"
++msgstr "Wiederherstellen"
++
++#. templates/header.tpl
++#: standard input:29
++msgid "Logout"
++msgstr "Abmelden"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:32
++msgid "Server scheduler"
++msgstr "Backups planen"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:35
++msgid "Backup enabled"
++msgstr "Backups aktiviert"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:38
++#, fuzzy
++msgid "Run backup at"
++msgstr "Backup starten um/am"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:41
++#: standard input:62
++#: src/index.php:924
++msgid "Update"
++msgstr "Aktualisieren"
++
++#. templates/config.tpl
++#. templates/login.tpl
++#: standard input:44
++#: standard input:65
++#: standard input:95
++#: standard input:170
++msgid "Reset"
++msgstr "Zurücksetzen"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:47
++msgid "Server config"
++msgstr "Server-Konfiguration"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:50
++#: standard input:83
++msgid "Address"
++msgstr "Adresse"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:53
++msgid "Destdir"
++msgstr "Zielverzeichnis"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:56
++msgid "Servertype"
++msgstr "Server-Typ"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:59
++#: standard input:92
++msgid "User"
++msgstr "Benutzer"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:68
++msgid "Client config"
++msgstr "Client-Konfiguration"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:71
++msgid "Client:"
++msgstr "Client-System:"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:77
++msgid "New"
++msgstr "Neu"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:80
++msgid "Remove"
++msgstr "Entfernen"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:86
++msgid "Backup Age"
++msgstr "Backup-Alter"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:89
++msgid "Clienttype"
++msgstr "Client-Typ"
++
++#. templates/config.tpl
++#. templates/restore.tpl
++#: standard input:98
++#: standard input:113
++msgid "Locations:"
++msgstr "Speicherorte:"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:101
++#: src/index.php:922
++msgid "Add"
++msgstr "Hinzufügen"
++
++#. templates/config.tpl
++#: standard input:104
++msgid "Delete"
++msgstr "Löschen"
++
++#. templates/restore.tpl
++#: standard input:107
++msgid "Client to restore"
++msgstr "Wiederherzustellendes Client-System auswählen"
++
++#. templates/restore.tpl
++#: standard input:116
++msgid "Browse"
++msgstr "Durchsuchen"
++
++#. templates/restore.tpl
++#: standard input:119
++msgid "Restore of %1"
++msgstr "Wiederherstellung von %1"
++
++#. templates/restore.tpl
++#: standard input:122
++msgid "Deleted"
++msgstr "Gelöscht"
++
++#. templates/status.tpl
++#: standard input:125
++msgid "Clients"
++msgstr "Client-Systeme"
++
++#. templates/status.tpl
++#: standard input:128
++#, fuzzy
++msgid "OK at %1"
++msgstr "OK am/um %1"
++
++#. templates/status.tpl
++#: standard input:131
++#, fuzzy
++msgid "Failed at %1"
++msgstr "Fehlgeschlagen am/um %1"
++
++#. templates/status.tpl
++#: standard input:134
++msgid "Client never backed up"
++msgstr "Client-System wurde noch nie gesichert"
++
++#. templates/status.tpl
++#: standard input:137
++msgid "ssh-keys are working"
++msgstr "SSH-Schlüssel sind einsatzbereit"
++
++#. templates/status.tpl
++#: standard input:140
++msgid "rdiff-backup-versions differ"
++msgstr "rdiff-Backup Versionen sind unterschiedlich"
++
++#. templates/status.tpl
++#: standard input:143
++msgid "ssh-keys are not working"
++msgstr "SSH-Schlüssel sind funktionieren nicht"
++
++#. templates/status.tpl
++#: standard input:146
++msgid "Backup status"
++msgstr "Backup-Status"
++
++#. templates/status.tpl
++#: standard input:149
++#, fuzzy
++msgid "Backup last finished at %1"
++msgstr "Letztes Backup beendet am/um %1"
++
++#. templates/status.tpl
++#: standard input:152
++#, fuzzy
++msgid "A new backup started at %1"
++msgstr "Eine neues Backup wurde gestartet am/um %1"
++
++#. templates/login.tpl
++#: standard input:155
++msgid "To read the configuration, you must log in as %1 on %2."
++msgstr "Um die Konfiguration einzusehen, müssen Sie sich als %1 auf %2 anmelden."
++
++#. templates/login.tpl
++#: standard input:158
++msgid "Please enter the password for the %1 account on %2:"
++msgstr "Bitte das Kennwort für das Konto %1 auf %2 eingeben:"
++
++#. templates/login.tpl
++#: standard input:161
++msgid "WARNING: you are about to send you password over an unencrypted link, please ask your administrator to enable https"
++msgstr "WARNUNG: Sie sind kurz davor, Ihr Kennwort über eine nicht-verschlüsselte Verbindung zu schicken. Bitten Sie Ihren System-Administrator darum, Verschlüsselung für die SL-Backup Seite zu aktivieren."
++
++#. templates/login.tpl
++#: standard input:164
++msgid "Login to this application is denied without the use of https. Please ask your administrator to enable https"
++msgstr "Anmeldung an dieser Anwendung wird verweigert, wenn Webseiten-Verschlüsselung (https) deaktiviert ist. Bitten Sie Ihren System-Administrator darum, Verschlüsselung für die SL-Backup Seite zu aktivieren."
++
++#. templates/login.tpl
++#: standard input:167
++msgid "Login"
++msgstr "Anmeldung"
++
++#: src/index.php:735
++#, php-format
++msgid "No client specified :("
++msgstr "Kein Client-System ausgewählt :("
++
++#: src/index.php:740
++#, php-format
++msgid "Unable to find %s in the list of clients."
++msgstr "Kann %s nicht in der Liste der Client-Systeme finden."
++
++#: src/index.php:774
++#, php-format
++msgid "Unable to find %s in the locations of %s."
++msgstr "Kann %s nicht unter den gesicherten Verzeichnissen von %s finden."
++
diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series
index 5e2069d..1e38aff 100644
--- a/debian/patches/series
+++ b/debian/patches/series
@@ -1 +1,2 @@
 001_slbackup-php_cookie+request-merge.patch
+101_slbackup-php_i18n-de.patch


hooks/post-receive
-- 
slbackup-php.git (Debian package slbackup-php)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "slbackup-php.git" (Debian package slbackup-php).




More information about the debian-edu-commits mailing list