[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: (es) translation update

Norman Garcia n0rman-guest at alioth.debian.org
Thu Nov 7 02:28:47 UTC 2013


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

n0rman-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit 296d391f2badb6ce0e32aaaee361627b5d9d63b4
Author: Norman Garcia <norman at riseup.net>
Date:   Wed Nov 6 20:30:05 2013 -0600

    (es) translation update
---
 .../debian-edu-wheezy-manual.es.po                 |   74 ++++++++++++++------
 1 file changed, 51 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.es.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.es.po
index ffae5cb..a9823b8 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-27 12:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-26 15:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:21-0600\n"
 "Last-Translator: Norman Garcia Aguilar <norman at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "$ sudo apt-get update\n"
 #| "  $ sudo apt-get install gnome-session gnome-terminal iceweasel xorg\n"
@@ -4885,19 +4885,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "$ sudo apt-get update\n"
 "  $ sudo apt-get install gnome-session gnome-terminal iceweasel xorg\n"
-"  # after intallation, start a graphical session for user localadmin\n"
+"  # después de la instalación, inicie una sesión en modo gráfico para el "
+"primer usuario\n"
 "  $ startx"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 msgid "Using ldapvi"
-msgstr "en alemán"
+msgstr "Usar ldapvi"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.lichteblau.com/ldapvi/manual/\">ldapvi</ulink> is a "
 "tool to edit the LDAP database with a normal text editor on the commandline."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.lichteblau.com/ldapvi/manual/\">ldapvi</ulink> es una "
+"herramienta para editar la base de datos LDAP con un editor de texto en la "
+"linea de comandos."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The following needs to be executed:"
@@ -4906,7 +4909,7 @@ msgstr "Lo siguiente necesita ser ejecutado:"
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid "ldapvi --ldap-conf -ZD '(cn=admin)'"
-msgstr ""
+msgstr "ldapvi --ldap-conf -ZD '(cn=admin)'"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4915,12 +4918,20 @@ msgid ""
 "computeroutput> in the shell prompt one can configure the environment to get "
 "a vi clone as editor."
 msgstr ""
+"Nota: <computeroutput>ldapvi</computeroutput> usará el editor de texto "
+"predeterminado. Ejecutar <computeroutput>export EDITOR=vim</computeroutput> "
+"en el intérprete de comandos puede configurar el entorno para tener un clon "
+"de vi como editor."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To add an LDAP object using ldapvi, use object sequence number with the "
 "string <computeroutput>add</computeroutput> in front of the new LDAP object."
 msgstr ""
+"Para agregar un objeto LDAP usando ldapvi, use el número de secuencia de "
+"objeto con la cadena de texto <computeroutput>add</computeroutput> en frente "
+"del nuevo objeto LDAP. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4928,12 +4939,14 @@ msgid ""
 "careful and don't mess up the LDAP database, same warning applies for "
 "JXplorer."
 msgstr ""
+"Adevertencia: <computeroutput>ldapvi</computeroutput> es una herramienta "
+"poderosa. Sea cuidadoso y no dañe la base de datos de LDAP, la misma "
+"advertencia aplica para JXplorer."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid "jxplorer, an LDAP GUI"
 msgid "JXplorer, an LDAP GUI"
-msgstr "jxplorer, una GUI para LDAP"
+msgstr "JXplorer, una interfaz gráfica para LDAP"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4953,6 +4966,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click \"This session only\" if asked for the certificate."
 msgstr ""
+"host: ldap.intern\n"
+"port:636\n"
+"Base dn:dc=skole,dc=skolelinux,dc=no \n"
+"Security level: ssl + user + password\n"
+"User dn: cn=admin,ou=ldap-access\n"
+"\n"
+"Click \"This session only\" if asked for the certificate."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "ldap-createuser-krb, a command-line tool"
@@ -5673,12 +5693,17 @@ msgid ""
 "<computeroutput>/etc/default/kdm.d/</computeroutput> specifying variables to "
 "override the default."
 msgstr ""
+"Personalizaciones a la pantalla de inicio de KDM se pueden hacer agregando "
+"un archivo en <computeroutput>/etc/default/kdm.d/</computeroutput> "
+"especificando las variables que desea sobrescribir."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Here is one example used to activate the theme in the "
 "<computeroutput>desktop-base</computeroutput> package:"
 msgstr ""
+"Aquí tiene un ejemplo para activar el tema en el paquete  <computeroutput"
+">desktop-base</computeroutput>:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -5686,6 +5711,8 @@ msgid ""
 "USETHEME=\"true\"\n"
 "THEME=\"/usr/share/apps/kdm/themes/debian-moreblue\""
 msgstr ""
+"USETHEME=\"true\"\n"
+"THEME=\"/usr/share/apps/kdm/themes/debian-moreblue\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -7070,20 +7097,24 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
 "featured/gp/default.mspx\"/>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/feat"
+"ured/gp/default.mspx\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
 "PolicyMgmt.html\"/>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-"
+"Collection/PolicyMgmt.html\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>\t"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
@@ -8327,15 +8358,14 @@ msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgstr "Nuevas características en Debin Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released "
 #| "2012-03-11"
 msgid ""
 "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgstr ""
-"Nuevas características en Debian Edu 6.0.4+r0 nombre código \"Squeeze\" "
-"publicado el 11-03-2012"
+"Nuevas características en Debian Edu 7.1+edu0 nombre código \"Wheezy\" "
+"publicado el 09-28-2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "User visible changes"
@@ -8354,7 +8384,6 @@ msgid "Installation changes"
 msgstr "Cambios en la instalación"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
 #| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
@@ -8364,8 +8393,9 @@ msgid ""
 "www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Más información puede ser encontrada en el <ulink url=\"http://www.debian."
-"org/releases/wheezy/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
+"Nueva versión de debian-installer de Debian Wheezy, vea el <ulink "
+"url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manual de "
+"instalación</ulink> para más detalles."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -8375,11 +8405,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones de software"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr ""
+msgstr "Todo lo nuevo en Debian Wheezy 7.1, por ejemplo:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
@@ -8801,10 +8831,9 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid "Manual for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
 msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
-msgstr "Manual para Debian-Edu 7.0.0+r0 rc2 nombre código \"Wheezy\""
+msgstr "Manual para Debian-Edu 7.1+edu0 nombre código \"Wheezy\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -9372,14 +9401,13 @@ msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Apéndice C - Características de publicaciones anteriores"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-07"
 msgid ""
 "Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
-"Nuevas características en Debian Edu 6.0.7+r1 nombre código \"Squeeze\" "
-"publicado el 11-03-2012"
+"Cambios en Debian Edu 6.0.7+r1 nombre código \"Squeeze\" publicado el "
+"03-03-2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list