[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Spanish by Manuel "Venturi" Porras Peralta (Closes: #772143)

Holger Levsen holger at moszumanska.debian.org
Fri Dec 5 16:42:33 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

holger pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-config.

commit c2efc25f23d01e42e45645d4bf3a144b22f3891c
Author: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
Date:   Fri Dec 5 17:42:06 2014 +0100

    Spanish by Manuel "Venturi" Porras Peralta (Closes: #772143)
---
 debian/changelog |  7 +++++++
 debian/po/es.po  | 44 +++++++++++++++++++++++++++++---------------
 2 files changed, 36 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 7a7e6fd..fb88bea 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
+debian-edu-config (1.815) UNRELEASED; urgency=medium
+
+  [ Debconf translation updates ]
+  * Spanish by Manuel "Venturi" Porras Peralta (Closes: #772143)
+
+ -- Holger Levsen <holger at debian.org>  Fri, 05 Dec 2014 17:41:08 +0100
+
 debian-edu-config (1.814) unstable; urgency=low
 
   [ Petter Reinholdtsen ]
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index f4f7214..fbcd26e 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -4,8 +4,9 @@
 #
 # Changes:
 # - Initial translation
-#     Javier Ruano Ruano , 2006
-#
+# 	Javier Ruano Ruano , 2006
+# -Updated
+# 	Manuel "Venturi" Porras Peralta <venturi at openmailbox.org>, 2014.
 #
 #  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
 #  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -34,13 +35,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-config\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-config at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-22 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-17 02:19+0100\n"
-"Last-Translator: Javier Ruano Ruano <javier.ruano at estudiante.uam.es>\n"
-"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 18:49+0100\n"
+"Last-Translator: Manuel «Venturi» Porras Peralta <venturi at openmailbox.org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -52,7 +55,7 @@ msgstr "¿Debería ejecutarse en el arranque el script «init.d/update-hostname
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:2001
 msgid "Do you want to run enable-nat on your system?"
-msgstr "¿Desea ejecutar «enable-nat» en su sistema?"
+msgstr "¿Desea ejecutar «enable-nat» en el sistema?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -61,14 +64,14 @@ msgid ""
 "The enable-nat script activates NAT for your Thin-Clients and overwrites "
 "your iptables rules."
 msgstr ""
-"El script «enable-nat» habilita NAT para sus clientes ligeros, y para ello,  "
-"sobreescribirá las reglas de iptables."
+"El script «enable-nat» habilita NAT para los clientes ligeros y sobreescribe "
+"las reglas de iptables."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:4001
 msgid "Enter the Kerberos KDC master key:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la clave maestra de Kerberos KDC:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -78,6 +81,9 @@ msgid ""
 "You can use your root password or type something else. Make sure you "
 "remember the password."
 msgstr ""
+"Se necesita una contraseña como clave maestra de Kerberos y para todos los "
+"administradores predeterminados. Puede utilizar la contraseña de "
+"superusuario o introducir cualquier otra. Asegúrese de recordarla."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -85,7 +91,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:4001 ../debian-edu-config.templates:9001
 msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
-msgstr ""
+msgstr "Tenga en cuenta que no podrá ver la contraseña mientras la introduce."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -93,7 +99,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:5001 ../debian-edu-config.templates:10001
 msgid "Re-enter password to verify:"
-msgstr ""
+msgstr "Vuelva a introducir la contraseña para verificarla:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -104,6 +110,8 @@ msgid ""
 "Please enter the same password again to verify that you have typed it "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Introduzca la misma contraseña de nuevo para verificar que la ha introducido "
+"correctamente."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -111,7 +119,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:6001 ../debian-edu-config.templates:11001
 msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "Error al introducir la contraseña"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -120,6 +128,7 @@ msgstr ""
 #: ../debian-edu-config.templates:6001 ../debian-edu-config.templates:11001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
+"Las dos contraseñas que ha introducido no son la misma. Inténtelo de nuevo."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -127,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:7001 ../debian-edu-config.templates:12001
 msgid "Empty password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña vacía"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -138,12 +147,14 @@ msgid ""
 "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-"
 "empty password."
 msgstr ""
+"Ha introducido una contraseña vacía y no está permitido. Elija una "
+"contraseña no vacía."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:9001
 msgid "Enter the LDAP super-admin password:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la contraseña de superusuario de LDAP:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -153,3 +164,6 @@ msgid ""
 "You can use your root password or type something else. Make sure you "
 "remember the password."
 msgstr ""
+"Se utiliza una contraseña como contraseña inicial para el usuario "
+"superadministrador de GOsa². Puede utilizar la contraseña de superusuario o "
+"introducir cualquier otra. Asegúrese de recordarla."

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-config.git



More information about the debian-edu-commits mailing list