[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: (de) Update Wheezy manual translation.

Wolfgang Schweer schweer-guest at moszumanska.debian.org
Sat May 10 22:30:25 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

schweer-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit b93479e79390d68c8c9a7ed0b179142bec71c98a
Author: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>
Date:   Sun May 11 00:29:46 2014 +0200

    (de) Update Wheezy manual translation.
---
 .../debian-edu-wheezy-manual.de.po                 | 65 +++++++++++++---------
 1 file changed, 38 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
index ddbf376..f941622 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-11 00:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-30 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 00:26+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -3934,7 +3934,6 @@ msgid "Updating the software"
 msgstr "Aktualisieren der Software"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade</"
 #| "computeroutput>."
@@ -3942,11 +3941,10 @@ msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>apt-get upgrade</"
 "computeroutput>."
 msgstr ""
-"Dieser Abschnitt erklärt die Benutzung von <computeroutput>aptitude upgrade "
-"</computeroutput>."
+"Dieser Abschnitt erklärt die Benutzung von <computeroutput>apt-get upgrade </"
+"computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Using <computeroutput>aptitude</computeroutput> is really simply. To "
 #| "update a system you need to execute two commands on the command line as "
@@ -3961,13 +3959,12 @@ msgid ""
 "available packages) and <computeroutput>apt-get upgrade</computeroutput> "
 "(which upgrades the packages for which an upgrade is available)."
 msgstr ""
-"Das Werkzeug <computeroutput>aptitude</computeroutput> ist nicht schwer zu "
+"Das Werkzeug <computeroutput>apt-get</computeroutput> ist nicht schwer zu "
 "bedienen. Um ein System auf den neuesten Stand zu bringen, müssen Sie auf "
-"der Befehlszeile nur zwei Befehle als Root ausführen: "
-"<computeroutput>aptitude update</computeroutput> (erneuert die Liste der "
-"verfügbaren Pakete von den apt-Quellen) und <computeroutput>aptitude "
-"upgrade</computeroutput> (aktualisiert die installierten Pakete auf die "
-"neueste vorhandene Version)."
+"der Befehlszeile nur zwei Befehle als Root ausführen: <computeroutput>apt-"
+"get update</computeroutput> (erneuert die Liste der verfügbaren Pakete von "
+"den apt-Quellen) und <computeroutput>apt-get upgrade</computeroutput> "
+"(aktualisiert die installierten Pakete auf die neueste vorhandene Version)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -3977,6 +3974,13 @@ msgid ""
 "known output and sorting order, even though that making a difference is a "
 "bug in a package."
 msgstr ""
+"Debian-Edu verwendet libpam-tmpdir, um für jeden Benutzer ein eigenes TMP-"
+"Verzeichnis bereitzustellen; es ist daher eine gute Idee, im LTSP-Chroot die "
+"Setzung der Variablen TMP und TMPDIR bei der Ausführung von apt-get zu "
+"unterlassen. Es ist ebenfalls sinnvoll, während des Upgrades die englische "
+"Spracheinstellung zu verwenden, um eine lesbare und sortierte Ausgabe zu "
+"bekommen (obwohl der Unterschied eigentlich ein Bug des betreffenden Pakets "
+"ist).   "
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -3986,6 +3990,10 @@ msgid ""
 "LC_ALL=C TMP= TMPDIR= ltsp-chroot -p apt-get upgrade -y\n"
 "ltsp-update-kernels # If a new kernel was installed"
 msgstr ""
+"LC_ALL=C apt-get update ; LC_ALL=C TMP= TMPDIR= ltsp-chroot apt-get update\n"
+"LC_ALL=C apt-get upgrade -y\n"
+"LC_ALL=C TMP= TMPDIR= ltsp-chroot -p apt-get upgrade -y\n"
+"ltsp-update-kernels # If a new kernel was installed"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -3994,6 +4002,11 @@ msgid ""
 "kernel modules in sync.  The kernel is handed out via TFTP when the machine "
 "does PXE boot, and the kernel modules are fetched from the LTSP chroot."
 msgstr ""
+"Es ist wichtig, nach dem Installieren eines neuen Kernels im LTSP-Chroot "
+"<computeroutput>ltsp-update-kernels</computeroutput> auszuführen, da so der "
+"Kernel und die Kernel-Module synchron gehalten werden. Der Kernel wird von "
+"TFTP ausgeliefert, wenn die Maschine mittels PXE bootet, die Module werden "
+"aus dem LTSP-Chroot geladen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4006,7 +4019,6 @@ msgstr ""
 "konfigurieren, dass Sie E-Mails an eine von ihnen gelesene Adresse schicken."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<computeroutput>cron-apt</computeroutput> will notify you once a day via "
 #| "email about any packages that can be upgraded. It does not install these "
@@ -4023,8 +4035,8 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>cron-apt</computeroutput> informiert Sie einmal am Tag "
 "darüber, ob es Pakete gibt, die aktualisiert werden können. Es installiert "
 "diese Pakete jedoch nicht, sondern lädt sie nur herunter (meistens in der "
-"Nacht) damit sie schon lokal verfügbar sind, wenn Sie "
-"<computeroutput>aptitude upgrade</computeroutput> ausführen."
+"Nacht) damit sie schon lokal verfügbar sind, wenn Sie <computeroutput>apt-"
+"get upgrade</computeroutput> ausführen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -9514,7 +9526,6 @@ msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Copyright und Autoren"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
 #| "2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, "
@@ -9543,16 +9554,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde u. a. von folgenden Personen verfasst: Holger Levsen "
 "(2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,2014), Petter Reinholdtsen (2001, "
-"2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012), Daniel Heß (2007), Patrick "
-"Winnertz (2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen "
-"(2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel "
-"Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim "
-"Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), "
-"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
-"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
-"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) und Bernhard Hammes "
-"(2012). Es ist unter der GPL2 oder einer späteren Version lizenziert. Viel "
-"Freude!"
+"2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014), Daniel Heß (2007), "
+"Patrick Winnertz (2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), "
+"Ronny Aasen (2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, "
+"2008), Nigel Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy "
+"(2007), Joakim Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded "
+"Naveh (2009), Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier "
+"Vitrat (2010, 2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B "
+"Rye (2012), David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) und "
+"Bernhard Hammes (2012). Es ist unter der GPL2 oder einer späteren Version "
+"lizenziert. Viel Freude!"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -9799,8 +9810,8 @@ msgstr ""
 "translations, wenn Sie eine neue PO-Datei für Ihre Sprache anlegen oder "
 "Übersetzungen aktualisieren wollen."
 
-#.  <remark>
-#. status ignore</remark> 
+#. <remark>
+#. status ignore</remark>
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list