[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/02: (de Updated wheezy manual translation.

Wolfgang Schweer schweer-guest at moszumanska.debian.org
Sat May 2 17:59:04 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

schweer-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit 6afec124aa7121949898a1c48ba188b56f6cdb61
Author: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>
Date:   Sat May 2 19:58:19 2015 +0200

    (de Updated wheezy manual translation.
---
 .../debian-edu-wheezy-manual.de.po                 | 33 ++++++----------------
 1 file changed, 9 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
index 85d9f8f..c69243d 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-02 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-01 19:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-02 19:26+0200\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -836,13 +836,6 @@ msgstr ""
 "der lokalen Festplatte installierte Software auszuführen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Diskless workstations are an excellent way of reusing older hardware with "
-#| "the same low maintenance cost as with thin clients. Software is "
-#| "administered and maintained on the server with no need for local "
-#| "installed software on the clients. Home directories and system settings "
-#| "are stored on the server too."
 msgid ""
 "Diskless workstations are an excellent way of reusing older (but powerful) "
 "hardware with the same low maintenance cost as with thin clients. Software "
@@ -850,12 +843,12 @@ msgid ""
 "installed software on the clients. Home directories and system settings are "
 "stored on the server too."
 msgstr ""
-"Eine Diskless Workstation ermöglicht es, ältere Hardware mit ebenso "
-"niedrigem Wartungsaufwand wie bei Thin Clients einzusetzen. Bei einer "
-"Diskless Workstation laufen alle Anwendungen lokal. Die Software wird aber "
-"auf dem Server administriert und gewartet, ohne dass sie auf den Clients "
-"installiert werden muss. Ebenso werden Home-Verzeichnisse und "
-"Systemeinstellungen auf dem Server bereitgehalten."
+"Eine Diskless Workstation ermöglicht es, ältere (aber leistungsfähige) "
+"Hardware mit ebenso niedrigem Wartungsaufwand wie bei Thin Clients "
+"einzusetzen. Bei einer Diskless Workstation laufen alle Anwendungen lokal. "
+"Die Software wird aber auf dem Server administriert und gewartet, ohne dass "
+"sie auf den Clients installiert werden muss. Ebenso werden Home-"
+"Verzeichnisse und Systemeinstellungen auf dem Server bereitgehalten."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -6361,14 +6354,6 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">Diskless workstation</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Diskless Workstation</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A diskless workstation runs all software locally. The client machines "
-#| "boot directly from the LTSP server without a local hard drive. Software "
-#| "is administered and maintained on the LTSP server, but it runs on the "
-#| "diskless workstation. Home directories and system settings are stored on "
-#| "the server too. Diskless workstations are an excellent way of reusing "
-#| "older hardware with the same low maintenance cost as with thin clients."
 msgid ""
 "A diskless workstation runs all software locally. The client machines boot "
 "directly from the LTSP server without a local hard drive. Software is "
@@ -6382,8 +6367,8 @@ msgstr ""
 "dem LTSP-Server administriert und gewartet, läuft aber auf der Diskless-"
 "Workstation. Ebenso werden Home-Verzeichnisse und Systemeinstellungen auf "
 "dem Server gespeichert. Diskless Workstations sind eine ausgezeichnete "
-"Möglichkeit, ältere Hardware mit ebenso geringem Wartungsaufwand wie Thin "
-"Clients verwenden zu können."
+"Möglichkeit, ältere (aber leistungsfähige) Hardware mit ebenso geringem "
+"Wartungsaufwand wie Thin Clients verwenden zu können."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list