[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Mon Sep 21 05:28:50 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-itil-doc-nb.

commit 9c9502bbcf9e4a6f6cc8a779020fd7425d7f1310
Author: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>
Date:   Mon Sep 21 07:28:42 2015 +0200

    Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.
---
 documentation/itil/itil.en.po | 185 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 93 insertions(+), 92 deletions(-)

diff --git a/documentation/itil/itil.en.po b/documentation/itil/itil.en.po
index 8b52e4e..f948c3f 100644
--- a/documentation/itil/itil.en.po
+++ b/documentation/itil/itil.en.po
@@ -20,9 +20,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ITIL-revitalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-11 07:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 18:08+0000\n"
-"Last-Translator: Edward Welbourne <edward.welbourne at cfengine.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 18:51+0000\n"
+"Last-Translator: Estephan Zouain <estephanz at yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/debian-edu-"
 "skolelinux/itil-revitalization/language/en_GB/)\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -4600,12 +4600,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Skal man stille krav til tilgjengelighet til vanligvis driftsselskap og IT-"
-"tjenester stille krav om god kvalitet på datanettet på skolen."
+"Skal man stille krav til tilgjengelighet til driftsselskap og IT-tjenester "
+"må det stilles krav om god kvalitet på datanettet på skolen."
 msgstr ""
-"Should you set requirements about availability, it is normally  done by the  "
-"operating company and ICT services to ensure good quality computer network "
-"at school."
+"Availability requirements for the maintenance company and ICT service "
+"providers should specify good quality of network services to schools."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "«Single points of failure»"
@@ -4614,14 +4613,14 @@ msgstr "«Single points of failure»"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Det er som regel deler i en dataløsning som bare må virke. Svikter f.eks. en "
-"brannmur og slutter å virke, så stopper det all trafikk til Internett. Man "
-"kan ha problemer med stabiliteten til system for tildeling av nett-adresser "
-"med DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)."
+"brannmur og slutter å virke, så stopper det all trafikk til Internett. Den "
+"samme effekten kan problemer med systemet for tildeling av nett-adresser med "
+"DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) ha."
 msgstr ""
-"Usually, some parts of an IT solution must just work. For example, if a "
-"firewall stops working then all the Internet traffic stops. One may also "
-"experience problems with the stability of the system for the allocation of "
-"network addresses using DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)."
+"Some parts of the system simply must work.  Failures in a firewall, for "
+"example, may compromise security or (if you're <em>lucky</em>) shut down the "
+"whole network.  This last can also result from problems with the DHCP "
+"(Dynamic Host Configuration Protocol) system for sharing out addresses."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4766,7 +4765,7 @@ msgstr "Design improvements"
 msgid ""
 "En driftsavdeling vil være tjent med å utbedre systemer som gir mye "
 "driftsmeldinger. Det kan være at brukerne får mye søppelpost. Da kan det "
-"være greit å installere filer for søppelpost. Det kan være mye ekstra "
+"være greit å installere filter for søppelpost. Det kan være mye ekstra "
 "arbeide med elever som stadig glemmer passordet sitt, og lærere som sender "
 "henvendelsen til den sentrale drifsstaben. For å unngå ekstra e-posting og "
 "dobbeltarbeide så kan læreren selv gi eleven nytt passord."
@@ -4783,16 +4782,16 @@ msgid ""
 "Dette var et par eksempler på designforbedringer som letter arbeidet med "
 "drift, og gjør at brukerne blir mer fornøyd. En godt drevet driftsavdeling "
 "har en liste med prioriterte designforbedringer som gjør at driften blir "
-"enklere. Prioriteringene gjøres som regel ut fra en vurdering av "
-"henvendelsen til servicekontoret som man har lagret i meldingsloggen, og en "
-"vurdering av arbeidet som må gjøres for å behandle henvendelsene."
+"enklere. Prioriteringene om hvilke av disse som legges inn i en gitt "
+"installasjon gjøres som regel ut fra en vurdering av henvendelsen til "
+"servicekontoret som man har lagret i meldingsloggen, og en vurdering av "
+"arbeidet som må gjøres for å behandle henvendelsene."
 msgstr ""
-"This was a couple of examples of design improvements to lighten the work-"
-"load of operations while better satisfying users. A well-run operations "
-"department has a list of prioritized design improvements to make operations "
-"easier. The priorities are usually set based on an assessment of access to "
-"the service, stored in the message log, and an assessment of the work that "
-"must be done to handle the requests."
+"These are two examples of design improvements that simplified maintenance "
+"and made users happier.  A well-run maintenance team has a prioritised list "
+"of such improvements.  Prioritising these, as a rule, is based on how often "
+"relevant issues show up in the service office's message log and estimates of "
+"how much work each improvement shall involve."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Planlegging for tilgjengelighet"
@@ -5856,8 +5855,8 @@ msgid ""
 "grunnskolen, og at datamaskinene brukes lite av elevene på skolen."
 msgstr ""
 "A national survey in Norway (Skolenes digitale tilstand 2003, ITU, Feb. "
-"2004) shows computers are, to a limited extent, included in the subjects in "
-"primary school and computers are used a little by school pupils."
+"2004) shows computers are seldom included in the subjects in primary school "
+"and computers are barely used by pupils in the school."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -9380,8 +9379,9 @@ msgid ""
 "Du bruker en tilkobling med feil Internett-tilkobling. Så du må ta en titt "
 "på ny på <link linkend=\"ExtraConfiguration--clconnectiontype\">2.b</link>"
 msgstr ""
-"You're using a connection with the wrong Internet connection. Take another "
-"look at <link linkend=\"ExtraConfiguration--clconnectiontype\">2.b</link>"
+"You're using a connection with the wrong Internet configuration. Take "
+"another look at <link linkend=\"ExtraConfiguration--clconnectiontype\">2.b</"
+"link>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -11012,8 +11012,8 @@ msgstr ""
 "All user programs and services are installed on the server machine. A full "
 "operating system with a graphical interface is usually installed on the "
 "client machine. The user programs run on the server. The client computer is "
-"usually stationary. Several services run over the network such as email, "
-"file storage, case-filing system etc."
+"usually stationary. Several network services such as email, file storage, "
+"case-filing system etc. are provided."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -13646,15 +13646,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Driftsytelsene"
-msgstr "Operating services"
+msgstr "Services provided"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "Tjenester fra Leverandør i Driftsperioden. Driftsytelsene er nærmere "
 "beskrevet i Bilag 3."
 msgstr ""
-"Services from The Vendor in the Operating period.  The operating services "
-"are further described in Appendix 3."
+"Services from The Vendor in the Operating period.  The services provided are "
+"further described in Appendix 3."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "IKT-ansvarlig"
@@ -13672,7 +13672,7 @@ msgstr "Delivery day"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Den dag Kunden kan ta i bruk Driftsytelsene."
-msgstr "The day the customer can apply the operating performance."
+msgstr "The day the customer can use the services provided."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Skolelinux"
@@ -13749,9 +13749,10 @@ msgid ""
 "Internett for å kunne utføre Driftsytelsene."
 msgstr ""
 "The Customer shall, before the delivery date, have installed and configured "
-"communication with the Internet and tested it works satisfactorily. To "
-"manage operating performance, the customer must arrange for the supplier's "
-"access the customer's ICT-facilities through the Internet."
+"communication with the Internet and tested it works satisfactorily. To make "
+"it possible to provide services, the customer must arrange for the "
+"contractor to be able to access the customer's ICT-facilities via the "
+"Internet."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "5.Informasjon til Leverandøren"
@@ -13765,7 +13766,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "When all the above requirements are met, the customer shall notify the "
 "contractor, in writing or by e-mail, that the ICT-system is prepared for the "
-"contractor for delivering  operating performance."
+"contractor for provide services."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -13788,9 +13789,9 @@ msgid ""
 "melding er mottatt av Leverandøren."
 msgstr ""
 "The supplier shall, after receiving notification from the customer in "
-"accordance with Appendix 2, paragraph 5, as soon as possible facilitate that "
-"the Customer can take the operating delivery in use. Delivery date shall be "
-"no later than 4 weeks after such notice is received by the supplier."
+"accordance with Appendix 2, paragraph 5, as soon as possible arrange for the "
+"Customer to receive the provided services. Delivery date shall be no later "
+"than 4 weeks after such notice is received by the supplier."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "2.Informasjon til Kunden"
@@ -13801,9 +13802,9 @@ msgid ""
 "Leverandøren ska underrette Kunden skriftlig eller pr e-post om hva som er "
 "Leveringsdag, dvs den dagen Kunden kan ta i bruk Driftsytelsene."
 msgstr ""
-"When all the above requirements are met, the customer shall notify the "
-"supplier, in writing or by e-mail, that the ICT-system is prepared for the "
-"customer for delivering  operating performance."
+"When all the above requirements are met, the contractor shall notify the "
+"customer, in writing or by e-mail, that the ICT-system is prepared for the "
+"customer to receive the provided services."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "3.Krav til tjenester"
@@ -13989,11 +13990,11 @@ msgid ""
 "kompetanse til å utføre Driftsytelsene på en profesjonell måte."
 msgstr ""
 "The supplier shall at all times have sufficient resources with relevant "
-"expertise to carry out operational performance in a professional manner"
+"expertise to provide services in a professional manner"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "1.Vederlag for Driftsytelsene"
-msgstr "1. Compensation for operating performance"
+msgstr "1. Compensation for services provided"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -14003,11 +14004,11 @@ msgid ""
 "vederlag for Driftsytelsene, altså kr 4.500 pr måned eks mva for 60 "
 "arbeidsstasjoner."
 msgstr ""
-"The compensation for operating performance is calculated on the basis of the "
+"The compensation for the services provided is calculated on the basis of the "
 "number of workstations on the network. The agreement includes a minimum of "
-"60 workstations. Customer shall pay the supplier 900 NOK per year, excluding "
-"Moms(VAT) in compensation for operating performance, ie 4,500 NOK (ca. 390 "
-"£) per month excluding Moms (VAT)  for 60 workstations."
+"60 workstations. Customer shall pay the supplier £78 per year per "
+"workstation, excluding VAT, in compensation for operating performance, i.e. "
+"£390 per month excluding VAT for 60 workstations."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -14047,9 +14048,9 @@ msgid ""
 "første kvartal faktureres fra Leveringsdag og til og med utløpet av "
 "inneværende kvartal."
 msgstr ""
-"Compensation for operating benefits are billed in advance for each quarter. "
-"For the first quarter billing starts from the delivery date and runs until "
-"the end of the current quarter."
+"Compensation for the services provided is billed in advance for each "
+"quarter. For the first quarter, billing starts from the delivery date and "
+"runs until the end of the current quarter."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -14228,14 +14229,14 @@ msgid ""
 "og løper til sammen maksimalt i 60 dager. Så lenge dagboten løper kan Kunden "
 "ikke heve Avtalen, kreve prisavslag eller annen erstatning for forsinkelsen."
 msgstr ""
-"If the delivery date is not happening on the date agreed between the "
-"parties, and this is not due to the circumstances mentioned in Clause. 3 or "
-"conditions customer is responsible for, then a daily penalty run from the "
-"agreed delivery date. Liquidated damages amount 0.1% of the agreed annual "
-"compensation for the portion of operating benefits that are delayed, "
-"calculated per calendar day of delay and up to a maximum of 60 days. As long "
-"as liquidated damages runs the customer may not terminate the Agreement, "
-"demand price or other compensation for the delay."
+"If delivery does not happen on the date agreed between the parties, and this "
+"is not due to the circumstances mentioned in Clause 3 or conditions customer "
+"is responsible for, then a daily penalty is applied from the agreed delivery "
+"date. The penalty fee is 0.1% of the agreed annual compensation for the "
+"portion of services provided that are delayed, calculated per calendar day "
+"of delay and up to a maximum of 60 days. As long as daily penalties are "
+"being applied, the customer may neither terminate the Agreement nor demand a "
+"discount or other compensation for the delay."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><title>
 msgid "b. Heving"
@@ -14286,13 +14287,13 @@ msgid ""
 "Der mangelen ikke kan utbedres innen rimelig tid har Kunden krav på et "
 "forholdsmessig prisavslag, ref. pkt. b nedenfor."
 msgstr ""
-"There is a shortcoming of the supplier if operating delivery does not cover "
-"the requirements and specifications given by the Agreement, and this causes "
-"a circumstance which the supplier is responsible. If there is a shortcoming "
-"in operating performance, the supplier shall without undue delay remedy the "
-"defect. Where defect can not be repaired within a reasonable time the "
-"Customer shall be entitled to a proportionate discount, ref. Section b. "
-"Below."
+"There is a shortcoming of the supplier if services provided do not meet the "
+"requirements and specifications stipulated in the Agreement, and this causes "
+"a circumstance for which the supplier is responsible. If there is a "
+"shortcoming in operating performance, the supplier shall without undue delay "
+"remedy the defect. Where a defect can not be repaired within a reasonable "
+"time the Customer shall be entitled to a proportionate discount, ref. "
+"Section b. Below."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><title>
 msgid "b. Prisavslag for mangler"
@@ -14307,12 +14308,12 @@ msgid ""
 "tilgjengelighet for det samme forholdet, kommer til fradrag ved beregning av "
 "prisavslag."
 msgstr ""
-"If the client has not been able utilise the operational services, fully or "
-"partially, as a result of the defect, the customer has right, in the period "
-"from the error/defect was notified in writing until the defect is corrected, "
-"to receive a proportionate price reduction. Possible refund, due to lack of "
-"availability due to the same circumstance, is deducted when calculating the "
-"price reduction."
+"If the client has not been able to use the services provided, fully or "
+"partially, as a result of the defect, the customer has the right, in the "
+"period from when the error or defect was notified in writing until the "
+"defect is corrected, to receive a proportionate discount. Any refund due to "
+"lack of availability due to the same circumstance, is deducted when "
+"calculating the discount."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><title>
 msgid "c. Heving"
@@ -14328,13 +14329,13 @@ msgid ""
 "forholdet innen 14 Virkedager, har Kunden rett til å heve Avtalen med "
 "øyeblikkelig virkning."
 msgstr ""
-"If otherwise a shortcoming emerge, and of such a nature as it is significant "
-"for the customer's use of the operating system, and the shortcoming not is "
-"corrected within 30 business days after the Customer in writing notified the "
-"supplier about the shortcoming, the Customer can in writing notify the "
-"supplier the wish to terminate the Agreement. If the supplier after such "
-"notice has not rectified the situation within 14 business days, the customer "
-"is entitled to terminate the Agreement with immediate effect."
+"In the event of any other shortcoming, that is significant to the customer's "
+"use of the services provided, and is not corrected within 30 business days "
+"after the Customer notified the supplier in writing about the shortcoming, "
+"the Customer may notify the supplier in writing of intent to terminate the "
+"Agreement. If the supplier, after such notice, has not rectified the "
+"situation within 14 business days, the customer is entitled to terminate the "
+"Agreement with immediate effect."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><title>
 msgid "5.2.2 Kundens mislighold"
@@ -14354,15 +14355,15 @@ msgid ""
 "Avtalen."
 msgstr ""
 "If the customer does not pay on time, the supplier is entitled to interest "
-"for the amount that is overdue. In Norway, in accordance with the law "
-"relating to interest on late payment of 19. Dec. 1976 no. 100, § 3, first "
-"paragraph. In cases where the payments with the addition of interest is not "
-"paid within 14 days of the due date, the supplier  can issue written notice "
-"that the operating delivery will be stopped, or that the agreement will be "
-"terminated, unless settlement has taken place within 7 days of your receipt "
-"notification. Upon termination of the Agreement due to the customer, the "
-"supplier shall be indemnified by the customer for the costs and liabilities "
-"undertaken in connection with the Agreement."
+"for the amount that is overdue. (In Norway, this arises from a law relating "
+"to interest on late payment of 19. Dec. 1976 no. 100, § 3, first paragraph.) "
+"In cases where the payments plus interest are not paid within 14 days of the "
+"due date, the supplier can issue written notice that the services provided "
+"will be discontinued, or that the agreement will be terminated, unless the "
+"customer settles all outstanding bills within 7 days of receipt of this "
+"notification. Upon termination of the Agreement due to the customer's fault, "
+"the supplier shall be indemnified by the customer for the costs and "
+"liabilities undertaken in connection with the Agreement."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "6.Erstatning"
@@ -14409,7 +14410,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tap som følge av at driftsytelsene ikke kan benyttes som forutsatt (avsavn);"
 msgstr ""
-"Losses due to that operating performances can not be used as intended "
+"Losses arising because the services provided can not be used as intended "
 "(consequential losses);"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/upstream/debian-edu-itil-doc-nb.git



More information about the debian-edu-commits mailing list