[debian-edu-commits] debian-edu/ 06/07: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Petter Reinholdtsen
pere at moszumanska.debian.org
Mon May 15 09:37:20 UTC 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.
commit f4478d42118a279b01aecf8f0460b8f6a066dd2a
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date: Mon May 15 09:33:32 2017 +0000
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 99.9% (1566 of 1567 strings)
---
.../debian-edu-jessie-manual.nb.po | 72 ++++++++++------------
1 file changed, 32 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
index 099c9d6..56bb8c2 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-29 11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-15 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"edu-documentation/debian-edu-jessie/nb/>\n"
@@ -2391,7 +2391,6 @@ msgstr ""
"3128\";</computeroutput>\" delen fra den siste linjen."
#. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Some settings can not be preseeded because they are needed before the "
"preseeding file is downloaded. These are configured in the PXElinux-based "
@@ -2400,8 +2399,8 @@ msgid ""
"examples of such settings."
msgstr ""
"Noen innstillinger kan ikke bli forhåndsutfylt med forhåndsutfyllingsfil da "
-"de trengs før forhåndsutfyllingsfilen er lastet ned. Disse er konfigurert i "
-"PXE Linux-basert boot-argumenter tilgjengelig fra "
+"de trengs i forkant av at forhåndsutfyllingsfilen lastes ned. Disse er satt "
+"opp i PXElinux-baserte oppstart-argumenter tilgjengelig fra "
"<computeroutput>/var/lib/tftproot/debian-edu/install.cfg</computeroutput>. "
"Språk, tastaturoppsett og skrivebord er eksempler på slike innstillinger."
@@ -2791,17 +2790,16 @@ msgstr ""
"\">oppgradering</link>."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"If generic DNS traffic is blocked out of your network and you need to use "
"some specific DNS server to look up internet hosts, you need to tell the DNS "
"server to use this server as its \"forwarder\". Update /etc/bind/named.conf."
"options and specify the IP address of the DNS server to use."
msgstr ""
-"Hvis generell DNS-trafikk er blokkert på ditt nettverk, og du må bruke en "
-"spesifikk DNS-tjener for å slå opp Internett-maskiner, så må du fortelle DNS-"
+"Hvis generell DNS-trafikk er blokkert ut fra nettverket ditt, og du må bruke "
+"en spesifikk DNS-tjener for å slå opp Internett-maskiner, så må du be DNS-"
"tjeneren til å bruke denne tjener som sin «forwarder». Oppdater /etc/bind/"
-"named.conf.options, og spesifiser IP-adressen til DNS-serveren som må brukes."
+"named.conf.options, og spesifiser IP-adressen til DNS-tjeneren som må brukes."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
@@ -3403,7 +3401,7 @@ msgid "Group Management on the command line"
msgstr "Gruppehåndtering med kommandolinjen"
#. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
"net groupmap list\n"
@@ -3412,7 +3410,7 @@ msgid ""
"net groupmap add unixgroup=NEW_GROUP type=domain ntgroup=\"NEW_GROUP\"\\\n"
" comment=\"DESCRIPTION OF NEW GROUP\""
msgstr ""
-"# List eksisterende groupeoverføring mellom UNIX og Windows grupper.\n"
+"# List eksisterende gruppekoblinger mellom UNIX og Windows grupper.\n"
"net groupmap list\n"
"\n"
"# Legg til ny eller eventuelt manglende grupper:\n"
@@ -3526,7 +3524,7 @@ msgstr ""
"skjermbilder viser hvordan dette ser ut i praksis:"
#. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a -i ether-00:04:76:d3:28:b7 -t workstations\n"
"info: Create GOsa machine for auto-mac-00-04-76-d3-28-b7.intern [10.0.16.21] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
@@ -3536,17 +3534,15 @@ msgid ""
"Connecting to LDAP as cn=admin,ou=ldap-access,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
"enter password:"
msgstr ""
-"root @ tjener: ~ # sitesummary2ldapdhcp -a -i ether- 00: 04: 76: D3: 28: B7 -"
-"t workstations\n"
-"info: Lag GOSA maskin for auto-mac-00-04-76-d3-28-b7.intern [10.0.16.21] id "
-"ether-00: 04: 76: d3: 28: b7.\n"
+"root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a -i ether-00:04:76:d3:28:b7 -t "
+"workstations\n"
+"info: Create GOsa machine for auto-mac-00-04-76-d3-28-b7.intern [10.0.16.21] "
+"id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
"\n"
-"Skriv inn passord hvis du vil aktivere disse endringene, og ^ c for å "
-"avbryte.\n"
+"Enter password if you want to activate these changes, and ^c to abort.\n"
"\n"
-"Tilkobling til LDAP som cn=admin, ou=ldap-access, dc=skole, dc = skolelinux, "
-"dc=no\n"
-"oppgi passord:"
+"Connecting to LDAP as cn=admin,ou=ldap-access,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
+"enter password:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
msgid "./images/gosa_systems_list.png"
@@ -4444,7 +4440,6 @@ msgid "More information about Debian Edu customisations"
msgstr "Mer informasjon om ulike måter å tilpasse Debian Edu/Skolelinux på"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"More information about Debian Edu customisations useful for system "
"administrators can be found in the <link linkend=\"Administration"
@@ -4452,9 +4447,10 @@ msgid ""
"\"AdvancedAdministration\">Advanced administration Howto chapter</link>"
msgstr ""
"Mer informasjon om nyttige tilpasninger i Debian Edu for "
-"systemadministratorer finnes i <link linkend=\"Administration\">"
-"Administration Howto chapter</link> og i <link linkend=\""
-"AdvancedAdministration\">Advanced administration Howto chapter</link>"
+"systemadministratorer finnes i <link linkend=\"Administration\">kapittelet "
+"om Administrasjonsoppskrifter</link> og i <link linkend=\""
+"AdvancedAdministration\">kapittelet om Avanserte "
+"administrasjonsoppskrifter</link>"
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Upgrades"
@@ -5187,7 +5183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"$ sudo apt-get update\n"
" $ sudo apt-get install gnome-session gnome-terminal iceweasel xorg\n"
-" # after installation, start a graphical session for the first user \n"
+" # start en grafisk økt for første bruker etter installasjonen\n"
" $ startx"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -5798,7 +5794,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid "<emphasis>(as root on Tjener) </emphasis>"
-msgstr "<emphasis>(as root on Tjener) </emphasis>"
+msgstr "<emphasis>(som root på Tjener) </emphasis>"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Make the necessary year group directories"
@@ -7587,7 +7583,8 @@ msgid ""
"aptitude dist-upgrade\n"
"exit"
msgstr ""
-"ltsp-chroot -a i386 # this does \"chroot /opt/ltsp/i386\" and more, ie it also prevents daemons from being started\n"
+"ltsp-chroot -a i386 # dette gjør \"chroot /opt/ltsp/i386\" med mer, f.eks. "
+"blokkerer nisser fra å starte\n"
"aptitude update\n"
"aptitude upgrade\n"
"aptitude dist-upgrade\n"
@@ -11436,17 +11433,12 @@ msgid "Provide a KDE menu entry for changing the password in GOsa²."
msgstr "Gir en KDE menyinngang for å endre passordet i GOsa²."
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information on how to change passwords (including expired passwords "
"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
"ulink> chapter of the manual."
msgstr ""
-"Hvis du vil at Windows-maskinene dine skal være klar over hvilke grupper "
-"brukere er i, så må du lage gruppekart i LDAP-manuelt. Dette er forklart mer "
-"detaljert i kapittelet <link linkend=\"NetworkClients\""
-">Veiledning/Nettverksklienter</link> i denne manualen."
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
@@ -11613,16 +11605,17 @@ msgstr ""
"installasjon, inkludert nettleseren Chromium"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
"installmanual\">installation manual</ulink>."
msgstr ""
-"Mer informasjon kan man finne i <ulink url=\""
-"http://www.debian.org/releases/lenny/installmanual\"> manualen til Debian "
-"Installer</ulink>."
+"Mer informasjon om Debian Squeeze 6.0 er tilgjengelig i kan man finne i <"
+"ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\"> "
+"utgivelsesnotatene</ulink> og <ulink url=\""
+"http://www.debian.org/releases/lenny/installmanual\""
+">installasjonshåndboken</ulink>."
#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
msgid "Infrastructural changes"
@@ -12155,15 +12148,14 @@ msgstr ""
"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt 08.02.2010"
#. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Everything that is new in Debian 5.0.4; see the <link linkend=\"AppendixC--"
"New_features_in_Debian_5.0.4_upon_which_Debian_Edu_5.0.4.2B-edu0_is_based"
"\">following paragraph</link> for details."
msgstr ""
-"Dette er nytt i Debian Edu 5.0, eller se <ulink url=\"http://wiki.debian.org"
-"/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features#NewfeaturesintheDebian5.0.4onwhichD"
-"ebianEdu5.0.4.2B-edu0isbased\">følgende avsnitt</ulink> for flere detaljer."
+"Alt som er nytt i Debian 5.0.4, se <link linkend=\"AppendixC--"
+"New_features_in_Debian_5.0.4_upon_which_Debian_Edu_5.0.4.2B-edu0_is_based\">"
+"avsnittene under</link> for detaljene."
#. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list