[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] (nl) Translation update of Rosegarden Manual

Frans Spiesschaert gitlab at salsa.debian.org
Wed Oct 10 21:06:19 BST 2018


Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
55a97318 by Frans Spiesschaert at 2018-10-10T20:06:13Z
(nl) Translation update of Rosegarden Manual

- - - - -


2 changed files:

- debian/changelog
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po


Changes:

=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -7,6 +7,7 @@ debian-edu-doc (2.10.8) UNRELEASED; urgency=medium
     - Simplified Chinese: Ma Yong.
   * Rosegarden manual:
     - Norwegian Bokmål: Petter Reinholdtsen.
+    - Dutch: Frans Spiesschaert.
   * Audacity manual:
     - Simplified Chinese: Ma Yong.
     - Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy.


=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rosegarden-manual.nl\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-02 09:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-26 21:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-10 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -635,16 +635,16 @@ msgstr ""
 "testen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid "Fixme: add devices you have experienced to work with out any problem"
 msgid "Fixme: add devices you have experienced to work with out any problem."
-msgstr "Fixme: add devices you have experienced to work with out any problem"
+msgstr ""
+"Te doen: apparaten toevoegen waarvan u ervaren heeft dat ze zonder enig "
+"probleem werken."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid "Devices that have been found not working for now"
 msgid "Devices that have been found not working for now:"
-msgstr "Apparatuur waarvan bekend is dat die momenteel niet werkt"
+msgstr "Apparatuur waarvan bekend is dat die momenteel niet werkt:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\"> Devices </emphasis>"
@@ -659,7 +659,6 @@ msgid "Echo Audiofire 2, 4, 8, and 12"
 msgstr "Echo Audiofire 2, 4, 8, and 12"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "fireware card, they where detected but they where not cooperative, jackd "
 #| "where not able to start them"
@@ -667,57 +666,53 @@ msgid ""
 "Fireware card. Detected but they where not cooperative, as jackd failed to "
 "start them."
 msgstr ""
-"De FireWire-kaart wordt gevonden, maar het lukt niet om ze te doen werken. "
-"Jackd is niet in staat om ze te starten."
+"De FireWire-kaart werd gevonden, maar het lukte niet om ze te doen werken, "
+"aangezien jackd niet in staat was om ze te starten."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Tone Port Ux2 (line6)"
 msgstr "Tone Port Ux2 (line6)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
 #| msgid "Did not work"
 msgid "Did not work."
-msgstr "Werkt niet"
+msgstr "Werkte niet."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Audio Control 1"
 msgstr "Audio Control 1"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Jackd find out about the card, but the card will not work as is should"
 msgid "Jackd discovers the card, but the card does not work as is should."
-msgstr "Jackd herkent de kaart, maar ze functioneert niet zoals zou moeten"
+msgstr "Jackd herkent de kaart, maar deze functioneert niet zoals zou moeten."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Roland UA-4FX"
 msgstr "Roland UA-4FX"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
 #| msgid "Jackd finding this also, but are making trouble"
 msgid "Jackd also discovers this one, but there is some trouble."
-msgstr "Jackd vindt ook deze kaart, maar heeft er problemen mee"
+msgstr "Jackd herkent ook deze kaart, maar heeft er problemen mee."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Mbox2"
 msgstr "Mbox2"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
 #| msgid "jackd find it, and it runs, but producing allot of Xrun"
 msgid ""
 "jackd discovers this, and it works, but there are a lot of Xruns produced."
-msgstr "Jackd vindt de kaart en ze werkt, maar produceert veel Xrun"
+msgstr ""
+"Jackd herkent de kaart en ze werkt, maar er worden veel Xrun's geproduceerd."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Yamaha KX"
 msgstr "Yamaha KX"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "usb midi keyboard do not work trough usb, but there are midi in and out "
 #| "on this"
@@ -725,8 +720,8 @@ msgid ""
 "USB MIDI keyboard does not work via USB, but MIDI in and out is working as "
 "it should."
 msgstr ""
-"Het USB-MIDI-klavier functioneert niet op de usb-poort, maar dit apparaat "
-"heeft in- en uitgangen voor MIDI"
+"Het USB-MIDI-klavier functioneert niet op de usb-poort, maar de in- en "
+"uitgangen voor MIDI werken naar behoren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/55a97318a4d6172a954b17b1fe32ff737b92c8bc

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/55a97318a4d6172a954b17b1fe32ff737b92c8bc
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20181010/73c2515d/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list