[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] (nl) Translation update of Debian Edu Buster Manual

Frans Spiesschaert gitlab at salsa.debian.org
Sun Oct 28 10:05:54 GMT 2018


Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
7a7067fa by Frans Spiesschaert at 2018-10-28T10:05:48Z
(nl) Translation update of Debian Edu Buster Manual

- - - - -


1 changed file:

- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po


Changes:

=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-28 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 13:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-28 11:03+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The Debian Edu network topology"
 msgstr "Netwerktopologie van Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The figure is a sketch of the assumed network topology. The default setup "
 #| "of a Skolelinux network assumes that there is one (and only one) main "
@@ -223,7 +222,9 @@ msgstr ""
 "schijfloze werkstations) toe te voegen. Het aantal werkstations kan zo groot "
 "of zo klein zijn als u wenst (gaande van nul tot zeer veel). Hetzelfde geldt "
 "voor de LTSP-servers, die elk op een apart netwerk zitten, zodat het verkeer "
-"tussen de clients en de LTSP-server de andere netwerkdiensten niet hindert."
+"tussen de clients en de LTSP-server de andere netwerkdiensten niet hindert. "
+"Een gedetailleerde uitleg over LTSP is te vinden in <link linkend="
+"\"NetworkClients\">het betreffende HowTo</link>-hoofdstuk."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -1665,12 +1666,13 @@ msgstr ""
 "andere images kunt u het downloaden met HTTP of rsync via:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
 msgid ""
 "This image does not yet work, see <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu/Status/Buster\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
+msgstr ""
+"Dit image werkt momenteel nog niet; zie <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
+"DebianEdu/Status/Buster\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Sources"



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/7a7067fa18bb8773a4c7ea1aeac67ad17aedd536

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/7a7067fa18bb8773a4c7ea1aeac67ad17aedd536
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20181028/a305097b/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list