[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] 3 commits: common/dblatex.xsl: Improve Chinese language related configuration.
WolfgangSchweer
gitlab at salsa.debian.org
Mon Jan 28 22:23:15 GMT 2019
WolfgangSchweer pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc
Commits:
bd20f95a by Wolfgang Schweer at 2019-01-28T22:16:52Z
common/dblatex.xsl: Improve Chinese language related configuration.
Fix support for Simplified Chinese (replace zh with zh-cn).
Add support for Traditional Chinese (zh-tw).
The Traditional Chinese configuration is a copy of the Simplified Chinese
one, so the glyphs might not be correct and another font might be needed.
- - - - -
92c48fcb by Wolfgang Schweer at 2019-01-28T22:19:38Z
Adjust *.zh.po and *zh_Hant.po files
The related PO files should have the lang attribute translated accordingly
as zh and zht are considered as unknown localization strings; replace zh with
zh-cn ans zht with zh-tw.
- - - - -
d41defad by Wolfgang Schweer at 2019-01-28T22:22:05Z
Add changelog eintries for last commits.
- - - - -
11 changed files:
- debian/changelog
- documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
- documentation/audacity/audacity-manual.zh_Hant.po
- documentation/common/dblatex.xsl
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh_Hant.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh_Hant.po
- documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.zh.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh_Hant.po
Changes:
=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -38,6 +38,14 @@ debian-edu-doc (2.10.13) UNRELEASED; urgency=medium
- audacity-manual.uk.po: Use 'uk' instead of 'ua' as lang attribute content.
- common/dblatex.xsl: Add support for lang=uk, set glyphs supporting font.
Thanks to tests.reproducible-builds.org reports.
+ * common/dblatex.xsl: Improve Chinese language related configuration.
+ - Fix support for Simplified Chinese (replace zh with zh-cn).
+ - Add support for Traditional Chinese (zh-tw).
+ The Traditional Chinese configuration is a copy of the Simplified Chinese
+ one, so the glyphs might not be correct and another font might be needed.
+ * Translation files *.zh.po and *zh_Hant.po:
+ The related PO files should have the lang attribute translated accordingly
+ as zh and zht are considered as unknown localization strings, done so.
-- Holger Levsen <holger at debian.org> Sun, 20 Jan 2019 15:34:37 +0100
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
=====================================
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
-msgstr "zh"
+msgstr "zh-cn"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.zh_Hant.po
=====================================
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
-msgstr "zht"
+msgstr "zh-tw"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-01-20"
=====================================
documentation/common/dblatex.xsl
=====================================
@@ -12,7 +12,14 @@
<xsl:text>\setCJKmonofont{IPAexGothic}
</xsl:text>
<xsl:text>\setmainfont{Latin Modern Sans}
</xsl:text>
</xsl:when>
- <xsl:when test="contains(/article/@lang,'zh')">
+ <xsl:when test="contains(/article/@lang,'zh-cn')">
+ <xsl:text>\usepackage{xeCJK}
</xsl:text>
+ <xsl:text>\setCJKmainfont{WenQuanYi Micro Hei}
</xsl:text>
+ <xsl:text>\setCJKsansfont{WenQuanYi Micro Hei}
</xsl:text>
+ <xsl:text>\setCJKmonofont{WenQuanYi Micro Hei Mono}
</xsl:text>
+ <xsl:text>\setmainfont{Latin Modern Sans}
</xsl:text>
+ </xsl:when>
+ <xsl:when test="contains(/article/@lang,'zh-tw')">
<xsl:text>\usepackage{xeCJK}
</xsl:text>
<xsl:text>\setCJKmainfont{WenQuanYi Micro Hei}
</xsl:text>
<xsl:text>\setCJKsansfont{WenQuanYi Micro Hei}
</xsl:text>
=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh.po
=====================================
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
-msgstr "zh"
+msgstr "zh-cn"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh_Hant.po
=====================================
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
-msgstr "zht"
+msgstr "zh-tw"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-01-20"
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh.po
=====================================
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
-msgstr "zh"
+msgstr "zh-cn"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh_Hant.po
=====================================
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
-msgstr "zht"
+msgstr "zh-tw"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-01-20"
=====================================
documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.zh.po
=====================================
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
-msgstr "zh"
+msgstr "zh-cn"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh.po
=====================================
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
-msgstr "zh"
+msgstr "zh-cn"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-01-20"
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh_Hant.po
=====================================
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
-msgstr "zht"
+msgstr "zh-tw"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-01-20"
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/ae52b028aa6e99e4e8a853bb5603e25851be9be8...d41defad8f3a1488696565a4bc11ffc66e440e16
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/ae52b028aa6e99e4e8a853bb5603e25851be9be8...d41defad8f3a1488696565a4bc11ffc66e440e16
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20190128/844f695b/attachment-0001.html>
More information about the debian-edu-commits
mailing list