[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] translation update by Wellington Terumi Uemura

Frans Spiesschaert gitlab at salsa.debian.org
Fri Feb 28 19:32:27 GMT 2020



Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
8a903689 by Frans Spiesschaert at 2020-02-28T20:32:18+01:00
translation update by Wellington Terumi Uemura
    Translation: Debian Edu Documentation/Audacity manual
    Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
    Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings)

- - - - -


1 changed file:

- documentation/audacity/audacity-manual.pt_BR.po


Changes:

=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pt_BR.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-28 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 01:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-28 19:20+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/audacity/pt_BR/>\n"
@@ -494,13 +494,14 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Direitos autorais de tradução e autores"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
 "Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019, 2020) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "O direito autoral da tradução para Bokmål é de Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) e Allan Nordhøy (2018, 2019, 2020) e é lançada sob a GPL "
+"Reinholdtsen (2014, 2018) e Allan Nordhøy (2018, 2019) e é lançada sob a GPL "
 "v2 ou qualquer outra versão posterior."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -516,13 +517,12 @@ msgstr ""
 "(2009, 2010, 2012) e é lançada sob a GPL v2 ou qualquer versão posterior."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
 "2019, 2020) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"O direito autoral da tradução para Alemão é de Frans Spiesschaert (2014, "
-"2018, 2019) e é lançada sob a GPL v2 ou qualquer outra versão posterior."
+"O direito autoral para a tradução Alemã é de Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) e é lançada sob a GPL v2 ou qualquer outra versão posterior."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -535,17 +535,17 @@ msgstr ""
 "versão posterior."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Simplified Chinese translation is copyrighted by Zhang Miao (2017), Ma "
 "Yong (2018, 2020) and zlffcn (2019) and is released under the GPL v2 or any "
 "later version."
 msgstr ""
 "O direito autoral para a tradução para o chinês simplificado é de Zhang Miao "
-"(2017), Ma Yong (2018, 2020) e zlffcn (2019) e é lançada sob a GPL v2 ou qualquer "
+"(2017), Ma Yong (2018) e zlffcn (2019) e é lançada sob a GPL v2 ou qualquer "
 "outra versão posterior."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017), Damian "
 "Nadolski (2019), Piotrek Pastuszak (2020) and Michal Biesiada (2020) and is "
@@ -574,15 +574,14 @@ msgstr ""
 "qualquer outra versão posterior."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti "
 "(2018), Thi (2018) and Wellington Terumi Uemura (2020) and is released under "
 "the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"O direito autoral para a tradução para o Português Brasileiro é de Thiago "
-"Casotti (2018), Thi (2018) e Wellington Uemura (2020) e é lançada sob a GPL "
-"v2 ou qualquer outra versão posterior."
+"O direito autoral de tradução para o Português Brasileiro é de Thiago "
+"Casotti (2018), Thi (2018) e Wellington Terumi Uemura (2020) lançada sob a "
+"GPL v2 ou qualquer outra versão posterior."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/commit/8a903689301a8cd8811182c0be7b1932961c327a

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/commit/8a903689301a8cd8811182c0be7b1932961c327a
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20200228/8e0ed5f2/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list