[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][weblate] 3 commits: Translation: Debian Edu Documentation/Bullseye manual

Frans Spiesschaert (@frans) gitlab at salsa.debian.org
Wed Jan 31 08:58:12 GMT 2024



Frans Spiesschaert pushed to branch weblate at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
98d876ca by Fred Maranhão at 2024-01-08T05:04:39+01:00
Translation: Debian Edu Documentation/Bullseye manual
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 96.8% (1128 of 1165 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/pt/

- - - - -
30dde1cc by Fred Maranhão at 2024-01-08T05:04:40+01:00
Translation: Debian Edu Documentation/Bookworm manual
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 81.3% (844 of 1038 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/bookworm-manual/pt/

- - - - -
b9d37ca3 by Dmitriy Q at 2024-01-31T09:57:21+01:00
Translation: Debian Edu Documentation/Bookworm manual
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 0.8% (9 of 1038 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/bookworm-manual/ru/

- - - - -


3 changed files:

- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pt.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ru.po
- documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.pt.po


Changes:

=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pt.po
=====================================
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-07 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-08 04:04+0000\n"
 "Last-Translator: Fred Maranhão <fred.maranhao at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
-"documentation/bookworm-manual/pt/>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/bookworm-manual/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "DNS (BIND)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "domain"
-msgstr "domain"
+msgstr "domínio"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Automatic Network Configuration of Machines"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "estação de trabalho ou computador independente: 30 GiB."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "minimal networked machine installation: 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "instalação mínima de máquina de rede: 4 GiB."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -1272,6 +1272,14 @@ msgid ""
 "documentation</link> for a simple way to install and set up a Debian machine "
 "using <computeroutput>debian-edu-router-config</computeroutput>."
 msgstr ""
+"Caso você ainda não tenha um roteador ou seu roteador não possa ser "
+"configurado adequadamente, qualquer máquina que atenda os requisitos para "
+"uma instalção Debian mínima e que tenha pelo menos duas placas de rede pode "
+"ser transformada em um gateway entre a rede existente e o <link linkend="
+"\"DebianEdu\">DebianEdu</link>. Veja na <link linkend=\"Installation"
+"--Installing_a_gateway_using_debian-edu-router\">documentação de instalação</"
+"link> para uma forma simples de instalar e configurar uma máquina Debian "
+"usando <computeroutput>debian-edu-router-config</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2246,7 +2254,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installing a gateway using debian-edu-router"
-msgstr ""
+msgstr "Instalando um gateway usando debian-edu-router"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2255,6 +2263,10 @@ msgid ""
 "interactive configuration process where the necessary information is "
 "obtained through a series of dialogues."
 msgstr ""
+"O pacote <computeroutput>debian-edu-router-config</computeroutput> "
+"simplifica a configuração de um gateway para uma rede Debian Edu através de "
+"um processo de configuração interativo onde as informações necessárias são "
+"obtidas através de uma série de diálogos."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2263,6 +2275,10 @@ msgid ""
 "Debian Edu installations are not supported by <computeroutput>debian-edu-"
 "router-config</computeroutput>."
 msgstr ""
+"Para usar isto, realize uma instalação Debian mínima. Certifique-se de usar "
+"o instalador Debian normal, e não o instalador do Debian Edu, pois o "
+"instalador do Debian Edu não é suportado pelo <computeroutput>debian-edu-"
+"router-config</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -3683,7 +3699,6 @@ msgstr ""
 "rede</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To add a machine, use the GOsa² main menu, systems, add. The name of the "
 "machine is expected to be a valid <emphasis role=\"strong\">unqualified</"
@@ -3695,12 +3710,13 @@ msgid ""
 "dynamically."
 msgstr ""
 "Para adicionar uma máquina, usar o menu principal do GOsa², sistemas, "
-"adicionar. Pode ser utilizado um endereço IP/nome de hospedeiro a partir do "
-"espaço de endereços pré-configurado 10.0.0.0/8. Actualmente, existem apenas "
-"dois endereços fixos pré-definidos: 10.0.2.2 (tjener) e 10.0.0.0.1 "
-"(gateway). Os endereços de 10.0.16.20 a 10.0.31.254 (aproximadamente "
-"10.0.16.0/20 ou 4000 hospodeiros) são reservados para o DHCP e são "
-"atribuídos dinamicamente."
+"adicionar. Espera-se que o nome da máquina seja um nome <emphasis role="
+"\"strong\">unqualified</emphasis>, não adicione o nome de domínio aqui. Você "
+"pode usar um endereço IP/nome de host do espaço de endereços pre-configurado "
+"10.0.0.0/8. Atualmente, existem apenas dois endereços fixos pré-definidos: "
+"10.0.2.2 (tjener) e 10.0.0.1 (gateway). Os endereços de 10.0.16.20 a "
+"10.0.31.254 (aproximadamente 10.0.16.0/20 ou 4000 hospedeiros) são "
+"reservados para o DHCP e são atribuídos dinamicamente."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -5329,14 +5345,13 @@ msgid "ldap-createuser-krb5, a command-line tool for adding users"
 msgstr "ldap-createuser-krb, uma ferramenta de linha de comando"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>ldap-createuser-krb</computeroutput> is a small command line "
 "tool to create user accounts, it is invoked as follows:"
 msgstr ""
 "O <computeroutput>ldap-createuser-krb</computeroutput> é uma pequena "
-"ferramenta de linha de comando para criar utilizadores LDAP e definir as "
-"suas senhas no Kerberos. É muito útil sobretudo para testes."
+"ferramenta de linha de comando para criar usuários, e é chamada da seguinte "
+"forma:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ru.po
=====================================
@@ -7,53 +7,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-31 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Dmitriy Q <krotesk at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/bookworm-manual/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
-msgstr ""
+msgstr "анг"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
 msgid "Debian Edu / Skolelinux 12 Bookworm Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Руководство по Debian Edu / Skolelinux 12 Bookworm"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><subtitle><para>
 msgid "Publish date:"
-msgstr ""
+msgstr "Дата публикации:"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Manual for Debian Edu 12 Codename bookworm"
-msgstr ""
+msgstr "Руководство по Debian Edu 12 Codename bookworm"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu Installer Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Логотип инсталлятора Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid "This is the manual for the Debian Edu 12 (bookworm) release."
-msgstr ""
+msgstr "Это руководство для выпуска Debian Edu 12 (bookworm)."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The source at <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Bookworm\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
+"Истончик по адресу <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+"Documentation/Bookworm\"/> является wiki-страницей и регулярно обновляется."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "Updated translations are available <ulink url=\"https://jenkins.debian.net/"
 "userContent/debian-edu-doc/\">online</ulink>."
 msgstr ""
+"Обновленные переводы доступны <ulink url=\"https://jenkins.debian.net/"
+"userContent/debian-edu-doc/\">онлайн</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "About Debian Edu and Skolelinux"
-msgstr ""
+msgstr "О Debian Edu и Skolelinux"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""


=====================================
documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.pt.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-29 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-07 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-08 04:04+0000\n"
 "Last-Translator: Fred Maranhão <fred.maranhao at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/pt/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "DNS (BIND)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "domain"
-msgstr "domain"
+msgstr "domínio"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Automatic Network Configuration of Machines"



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/6d05c205c4d97ad198610a6d41de5ca6da965443...b9d37ca33dcb895215e05cd679fcdd3ddffbb25c

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/6d05c205c4d97ad198610a6d41de5ca6da965443...b9d37ca33dcb895215e05cd679fcdd3ddffbb25c
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20240131/1ce71aac/attachment-0001.htm>


More information about the debian-edu-commits mailing list