Bug#306853: marked as done (gnome-cpufreq-applet: [INTL:es])

Debian Bug Tracking System owner@bugs.debian.org
Tue, 10 May 2005 03:33:15 -0700


Your message dated Tue, 10 May 2005 06:17:40 -0400
with message-id <E1DVRo4-0003nT-00@newraff.debian.org>
and subject line Bug#306853: fixed in gnome-cpufreq-applet 0.3.1-5
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 28 Apr 2005 22:28:20 +0000
>From cparra@emergya.info Thu Apr 28 15:28:20 2005
Return-path: <cparra@emergya.info>
Received: from 36.red-217-125-73.pooles.rima-tde.net (sauron.emergya.info) [217.125.73.36] 
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1DRHUZ-0006NY-00; Thu, 28 Apr 2005 15:28:20 -0700
Received: by sauron.emergya.info (Postfix, from userid 65534)
	id 928982A6D00; Fri, 29 Apr 2005 00:26:09 +0200 (CEST)
Received: from [192.168.0.187] (unknown [85.136.47.196])
	(using TLSv1 with cipher RC4-MD5 (128/128 bits))
	(No client certificate requested)
	by sauron.emergya.info (Postfix) with ESMTP id 149802A6CED
	for <submit@bugs.debian.org>; Fri, 29 Apr 2005 00:26:02 +0200 (CEST)
Subject: gnome-cpufreq-applet: [INTL:es]
From: Carlos Parra <cparra@emergya.info>
To: submit@bugs.debian.org
Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-5S91084t9Jc0WMxUndeu"
Date: Fri, 29 Apr 2005 00:27:56 +0200
Message-Id: <1114727276.9936.49.camel@localhost.localdomain>
Mime-Version: 1.0
X-Mailer: Evolution 2.2.1.1 
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.5 required=4.0 tests=BAYES_10,HAS_PACKAGE 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 


--=-5S91084t9Jc0WMxUndeu
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Package: gnome-cpufreq-applet
Version: 0.1.3-1
Severity: minor
Tags: patch l10n

The attachment file es.po is the translation of gnome-cpufreq-applet
into spanish. Just add the file es.po to debian/po/es.po

--=-5S91084t9Jc0WMxUndeu
Content-Disposition: attachment; filename=es.po
Content-Type: text/x-gettext-translation; name=es.po; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

#
# gnome-cpufreq-applet translation to spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, SIP Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-cpufreq-ap=
plet
# package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#     Carlos Parra Camargo, 2005
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la=20
#  documentaci=F3n de gettext, especialmente las secciones dedicadas a es=
te
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducci=F3n al espa=F1ol, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#=20
# - El proyecto de traducci=F3n de Debian al espa=F1ol
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas y normas de traducci=F3n en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La gu=EDa de traducci=F3n de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducci=F3n consulte con el =FAl=
timo
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducci=F3n de Debian al espa=F1ol (<debian-l10n-spanish@lists.debian.=
org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-cpufreq-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-05 03:48+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Parra Camargo <carlospc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?"
msgstr "=BFInstalar cpufreq-selector con SUID root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You have the option of installing a component of the CPU Frequency Scali=
ng "
"Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
msgstr ""
"Tiene la opci=F3n de instalar un componente del monitor de control de "
"frecuencia de la CPU frecuencia de la CPU (cpufreq-selector) con el bit =
SUID "
"seleccionado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock=
 "
"frequency without needing any additional privileges. This could, however=
, "
"potentially allow it to be used during a security attack on your compute=
r. "
"If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
msgstr ""
"Si instala cpufreq-selector con SUID, cualquier usuario puede establecer=
 la "
"frecuencia del reloj de la CPU sin necesitar permisos adicionales. Esto =
"
"podr=EDa, sin embargo, permitir su uso en un ataque de seguridad en su "
"ordenador. Si duda, le sugerimos que lo instale sin SUID"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufr=
eq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You may need =
to "
"restart this applet before this decision takes effect."
msgstr ""
"El applet continuar=E1 funcionando si escoge deshabilitar el SUID a cpuf=
reg-"
"selector, pero s=F3lo para monitorizar la frecuencia del reloj de la CPU=
. "
"Tendr=E1 que reiniciar este applet para que la decisi=F3n tenga efecto."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-cpufreq-appl=
et\""
msgstr ""
"Si cambia de idea m=E1s adelante, ejecute =ABdpkg-reconfigure gnome-cpuf=
req-applet=BB"

--=-5S91084t9Jc0WMxUndeu
Content-Disposition: attachment; filename=es.po
Content-Type: text/x-gettext-translation; name=es.po; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

#
# gnome-cpufreq-applet translation to spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, SIP Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-cpufreq-ap=
plet
# package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#     Carlos Parra Camargo, 2005
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la=20
#  documentaci=F3n de gettext, especialmente las secciones dedicadas a es=
te
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducci=F3n al espa=F1ol, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#=20
# - El proyecto de traducci=F3n de Debian al espa=F1ol
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas y normas de traducci=F3n en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La gu=EDa de traducci=F3n de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducci=F3n consulte con el =FAl=
timo
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducci=F3n de Debian al espa=F1ol (<debian-l10n-spanish@lists.debian.=
org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-cpufreq-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-05 03:48+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Parra Camargo <carlospc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?"
msgstr "=BFInstalar cpufreq-selector con SUID root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You have the option of installing a component of the CPU Frequency Scali=
ng "
"Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
msgstr ""
"Tiene la opci=F3n de instalar un componente del monitor de control de "
"frecuencia de la CPU frecuencia de la CPU (cpufreq-selector) con el bit =
SUID "
"seleccionado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock=
 "
"frequency without needing any additional privileges. This could, however=
, "
"potentially allow it to be used during a security attack on your compute=
r. "
"If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
msgstr ""
"Si instala cpufreq-selector con SUID, cualquier usuario puede establecer=
 la "
"frecuencia del reloj de la CPU sin necesitar permisos adicionales. Esto =
"
"podr=EDa, sin embargo, permitir su uso en un ataque de seguridad en su "
"ordenador. Si duda, le sugerimos que lo instale sin SUID"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufr=
eq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You may need =
to "
"restart this applet before this decision takes effect."
msgstr ""
"El applet continuar=E1 funcionando si escoge deshabilitar el SUID a cpuf=
reg-"
"selector, pero s=F3lo para monitorizar la frecuencia del reloj de la CPU=
. "
"Tendr=E1 que reiniciar este applet para que la decisi=F3n tenga efecto."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-cpufreq-appl=
et\""
msgstr ""
"Si cambia de idea m=E1s adelante, ejecute =ABdpkg-reconfigure gnome-cpuf=
req-applet=BB"

--=-5S91084t9Jc0WMxUndeu--


---------------------------------------
Received: (at 306853-close) by bugs.debian.org; 10 May 2005 10:24:12 +0000
>From katie@ftp-master.debian.org Tue May 10 03:24:12 2005
Return-path: <katie@ftp-master.debian.org>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1DVRuN-0000Bl-00; Tue, 10 May 2005 03:24:11 -0700
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1DVRo4-0003nT-00; Tue, 10 May 2005 06:17:40 -0400
From: Andrew Lau <netsnipe@users.sourceforge.net>
To: 306853-close@bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.55 $
Subject: Bug#306853: fixed in gnome-cpufreq-applet 0.3.1-5
Message-Id: <E1DVRo4-0003nT-00@newraff.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie@ftp-master.debian.org>
Date: Tue, 10 May 2005 06:17:40 -0400
Delivered-To: 306853-close@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 
X-CrossAssassin-Score: 2

Source: gnome-cpufreq-applet
Source-Version: 0.3.1-5

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
gnome-cpufreq-applet, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

gnome-cpufreq-applet_0.3.1-5.diff.gz
  to pool/main/g/gnome-cpufreq-applet/gnome-cpufreq-applet_0.3.1-5.diff.gz
gnome-cpufreq-applet_0.3.1-5.dsc
  to pool/main/g/gnome-cpufreq-applet/gnome-cpufreq-applet_0.3.1-5.dsc
gnome-cpufreq-applet_0.3.1-5_i386.deb
  to pool/main/g/gnome-cpufreq-applet/gnome-cpufreq-applet_0.3.1-5_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 306853@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Andrew Lau <netsnipe@users.sourceforge.net> (supplier of updated gnome-cpufreq-applet package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Tue, 10 May 2005 10:30:29 +1000
Source: gnome-cpufreq-applet
Binary: gnome-cpufreq-applet
Architecture: source i386
Version: 0.3.1-5
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Andrew Lau <netsnipe@users.sourceforge.net>
Changed-By: Andrew Lau <netsnipe@users.sourceforge.net>
Description: 
 gnome-cpufreq-applet - CPU Frequency Scaling Monitor applet for GNOME
Closes: 306853 308362
Changes: 
 gnome-cpufreq-applet (0.3.1-5) unstable; urgency=medium
 .
   * Spanish Debconf template translation.
     Thanks: Carlos Parra <cparra@emergya.info>
     (closes: #306853)
   * [debian/rules]:
     - Deflate dependencies via ld's --as-needed option.
   * Use cpu_min/cpu_max if scaling_available_frequencies is unavailable.
     + [debian/patches/01_minmax_fallback.patch]
     Thanks: Johannes Berg <johannes@sipsolutions.net>
     (closes: #308362)
Files: 
 1390bc2cd337d2b988022c0a5363c942 1570 gnome optional gnome-cpufreq-applet_0.3.1-5.dsc
 672e1e7cfa1a4a9871efcfe34afeeb41 6444 gnome optional gnome-cpufreq-applet_0.3.1-5.diff.gz
 e39865ec362609b1979af6b0325870be 104022 gnome optional gnome-cpufreq-applet_0.3.1-5_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQFCgIhtmHaJYZ7RAb8RAk0bAJ9bNPjCKJZClKQOTPaKrq0srkSizgCcCbyp
1hzxyhnAR77T3Gg5fQ6trNc=
=Hj3j
-----END PGP SIGNATURE-----