Bug#413323: [INTL:gl] Galician debconf templates translation for grub2

Jacobo Tarrio jtarrio at trasno.net
Sun Mar 4 10:17:41 CET 2007


Package: grub2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
-------------- next part --------------
# Galician translation of grub2's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the grub2 package.
# Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grub2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-grub-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "GRUB 1.95 partition numbering scheme transition"
msgstr "Transici?n do esquema de numeraci?n de partici?ns de GRUB 1.95"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"As of version 1.95, GRUB 2 has changed its partition numbering scheme. "
"Partitions are now counted starting from 1 rather than 0. This is consistent "
"with the device names of Linux and the other kernels used in the "
"distribution. For example, when using Linux as the kernel, \"(hd0,1)\" "
"refers to the same partition as the /dev/sda1 device node."
msgstr ""
"A partires da versi?n 1.95, GRUB 2 cambiou o esquema de numeraci?n de "
"partici?ns. Agora as partici?ns c?ntanse a partires de 1 no canto de 0. Isto "
"? consistente cos nomes de dispositivo de Linux e os outros n?cleos da "
"distribuci?n. Por exemplo, ao empregar Linux coma n?cleo, \"(hd0,1)\" "
"ref?rese ? mesma partici?n que o nodo de dispositivo /dev/sda1."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Because of this, there is a risk that the system becomes unbootable: if "
"update-grub(8) is run before GRUB is updated, it will generate a grub.cfg "
"file that the installed GRUB won't yet be able to parse correctly. To ensure "
"that the system will be able to boot, you should:"
msgstr ""
"Debido a isto, hai un risco de que non se poida iniciar o sistema: se se "
"executa update-grub(8) antes de actualizar GRUB, ha xerar un ficheiro grub."
"cfg que o GRUB instalado non ha poder analizar correctamente. Para se "
"asegurar de que o sistema poida iniciarse, deber?a facer isto:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
" - Reinstall GRUB (typically, by running grub-install).\n"
" - Rerun update-grub to generate a new grub.cfg."
msgstr ""
" - Reinstale GRUB (normalmente, executando grub-install).\n"
" - Volva executar update-grub para xerar un novo grub.cfg."


More information about the Pkg-grub-devel mailing list