[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.14-2-g346b214

LI Daobing lidaobing at gmail.com
Wed Mar 3 13:05:14 UTC 2010


The following commit has been merged in the master branch:
commit 81f53f194ab72cd4ffb83ed1255cffea5c5a4318
Author: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>
Date:   Wed Mar 3 21:03:28 2010 +0800

    ISO 3166-2: Ukrainian by Maxim V. Dziumanenko (TP)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index baae1e7..6a1fc3d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+iso-codes trunk
+---------------
+
+  [ ISO 3166-2 translations ]
+  * Ukrainian by Maxim V. Dziumanenko (TP)
+
+
 iso-codes 3.14
 --------------
 Tobias Quathamer <toddy at debian.org>
diff --git a/iso_3166_2/uk.po b/iso_3166_2/uk.po
index f173404..8bd2f5b 100644
--- a/iso_3166_2/uk.po
+++ b/iso_3166_2/uk.po
@@ -1,2177 +1,2106 @@
-# translation of iso_3166_2.po to Ukrainian
-# Ukranian translations of ISO 3166 place names
-# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Translations from KDE:
-#  Andriy Rysin <arysin at yahoo.com>
-# Alastair McKinstry <mckinstry at computer.org>, 2002.
-# Eugeniy Meshcheryakov <eugen at univ.kiev.ua>, 2004.
+# Translation of ISO 3166-2 (country subdivision names) to Ukrainian
 #
-# $Id$
+# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
 #
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
+# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_3166_2 3.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:45+0300\n"
-"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen at univ.kiev.ua>\n"
-"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Project-Id-Version: iso_3166_2 3.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:05+0200\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. name for AD-07
 msgid "Andorra la Vella"
-msgstr ""
+msgstr "Андорра-ла-Велья"
 
 #. name for AD-02
-#, fuzzy
 msgid "Canillo"
-msgstr "Ель-Сальвадор"
+msgstr "Канільо"
 
 #. name for AD-03
 msgid "Encamp"
-msgstr ""
+msgstr "Енкамп"
 
 #. name for AD-08
 msgid "Escaldes-Engordany"
-msgstr ""
+msgstr "Ескальдес-Енгордань"
 
 #. name for AD-04
-#, fuzzy
 msgid "La Massana"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Ла-Масана"
 
 #. name for AD-05
-#, fuzzy
 msgid "Ordino"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Ордіно"
 
 #. name for AD-06
 msgid "Sant Julià de Lòria"
-msgstr ""
+msgstr "Сант-Жулія-де-Лорія"
 
 #. name for AE-AZ
 msgid "Abū Ȥaby [Abu Dhabi]"
-msgstr ""
+msgstr "Абу-Дабі"
 
 #. name for AE-AJ
 msgid "'Ajmān"
-msgstr ""
+msgstr "Аджман"
 
 #. name for AE-FU
 msgid "Al Fujayrah"
-msgstr ""
+msgstr "Фуджейра"
 
 #. name for AE-SH
 msgid "Ash Shāriqah"
-msgstr ""
+msgstr "Шарджа"
 
 #. name for AE-DU
 msgid "Dubayy"
-msgstr ""
+msgstr "Дубаї"
 
 #. name for AE-RK
 msgid "Ra’s al Khaymah"
-msgstr ""
+msgstr "Рас ель-Хайма"
 
 #. name for AE-UQ
 msgid "Umm al Qaywayn"
-msgstr ""
+msgstr "Умм ель-Кувейн"
 
 #. name for AF-BDS
 msgid "Badakhshān"
-msgstr ""
+msgstr "Бадахшан"
 
 #. name for AF-BDG
 msgid "Bādghīs"
-msgstr ""
+msgstr "Бадгіз"
 
 #. name for AF-BGL
 msgid "Baghlān"
-msgstr ""
+msgstr "Баглан"
 
 #. name for AF-BAL
 msgid "Balkh"
-msgstr ""
+msgstr "Балх"
 
 #. name for AF-BAM
 msgid "Bāmīān"
-msgstr ""
+msgstr "Баміан"
 
 #. name for AF-DAY
-#, fuzzy
 msgid "Dāykondī"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Дайкунді"
 
 #. name for AF-FRA
-#, fuzzy
 msgid "Farāh"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Фарах"
 
 #. name for AF-FYB
 msgid "Fāryāb"
-msgstr ""
+msgstr "Фарьяб"
 
 #. name for AF-GHA
 msgid "Ghaznī"
-msgstr ""
+msgstr "Газні"
 
 #. name for AF-GHO
 msgid "Ghowr"
-msgstr ""
+msgstr "Гор"
 
 #. name for AF-HEL
 msgid "Helmand"
-msgstr ""
+msgstr "Гільменд"
 
 #. name for AF-HER
 msgid "Herāt"
-msgstr ""
+msgstr "Герат"
 
 #. name for AF-JOW
 msgid "Jowzjān"
-msgstr ""
+msgstr "Джаузджан"
 
 #. name for AF-KAB
 msgid "Kābul [Kābol]"
-msgstr ""
+msgstr "Кабул"
 
 #. name for AF-KAN
-#, fuzzy
 msgid "Kandahār"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Кандагар"
 
 #. name for AF-KAP
 msgid "Kāpīsā"
-msgstr ""
+msgstr "Капіса"
 
 #. name for AF-KHO
-#, fuzzy
 msgid "Khowst"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Хост"
 
 #. name for AF-KNR
 msgid "Konar [Kunar]"
-msgstr ""
+msgstr "Кунар"
 
 #. name for AF-KDZ
 msgid "Kondoz [Kunduz]"
-msgstr ""
+msgstr "Кундуз"
 
 #. name for AF-LAG
 msgid "Laghmān"
-msgstr ""
+msgstr "Лагман"
 
 #. name for AF-LOW
 msgid "Lowgar"
-msgstr ""
+msgstr "Ловґар"
 
 #. name for AF-NAN
 msgid "Nangrahār [Nangarhār]"
-msgstr ""
+msgstr "Нангархар"
 
 #. name for AF-NIM
 msgid "Nīmrūz"
-msgstr ""
+msgstr "Німроз"
 
 #. name for AF-NUR
 msgid "Nūrestān"
-msgstr ""
+msgstr "Нурістан"
 
 #. name for AF-ORU
 msgid "Orūzgān [Urūzgān]"
-msgstr ""
+msgstr "Урузган"
 
 #. name for AF-PAN
-#, fuzzy
 msgid "Panjshīr"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Панджшер"
 
 #. name for AF-PIA
 msgid "Paktīā"
-msgstr ""
+msgstr "Пактія"
 
 #. name for AF-PKA
 msgid "Paktīkā"
-msgstr ""
+msgstr "Пактіка"
 
 #. name for AF-PAR
 msgid "Parwān"
-msgstr ""
+msgstr "Парван"
 
 #. name for AF-SAM
-#, fuzzy
 msgid "Samangān"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Саманган"
 
 #. name for AF-SAR
 msgid "Sar-e Pol"
-msgstr ""
+msgstr "Сарі-Пуль"
 
 #. name for AF-TAK
 msgid "Takhār"
-msgstr ""
+msgstr "Тахар"
 
 #. name for AF-WAR
 msgid "Wardak [Wardag]"
-msgstr ""
+msgstr "Вардак"
 
 #. name for AF-ZAB
 msgid "Zābol [Zābul]"
-msgstr ""
+msgstr "Забуль"
 
 #. name for AG-03, name for BB-03, name for DM-04, name for GD-03, name for VC-04
 msgid "Saint George"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Джордж"
 
 #. name for AG-04, name for BB-05, name for DM-05, name for GD-04
-#, fuzzy
 msgid "Saint John"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сент-Джон"
 
 #. name for AG-05, name for JM-05
 msgid "Saint Mary"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Марія"
 
 #. name for AG-06, name for DM-10
-#, fuzzy
 msgid "Saint Paul"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сент-Пол"
 
 #. name for AG-07, name for BB-09, name for DM-01
 msgid "Saint Peter"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Пітер"
 
 #. name for AG-08, name for BB-10
 msgid "Saint Philip"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Філіп"
 
 #. name for AG-10
-#, fuzzy
 msgid "Barbuda"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Барбуда"
 
 #. name for AL 1, name for AL-BR
 msgid "Berat"
-msgstr ""
+msgstr "Берат"
 
 #. name for AL 9, name for AL-DI
 msgid "Dibër"
-msgstr ""
+msgstr "Дібра"
 
 #. name for AL 2, name for AL-DR
 msgid "Durrës"
-msgstr ""
+msgstr "Дуррес"
 
 #. name for AL 3, name for AL-EL
 msgid "Elbasan"
-msgstr ""
+msgstr "Ельбасан"
 
 #. name for AL 4, name for AL-FR
 msgid "Fier"
-msgstr ""
+msgstr "Фієрі"
 
 #. name for AL 5, name for AL-GJ
 msgid "Gjirokastër"
-msgstr ""
+msgstr "Ґірокастра"
 
 #. name for AL 6, name for AL-KO
 msgid "Korçë"
-msgstr ""
+msgstr "Корча"
 
 #. name for AL 7, name for AL-KU
 msgid "Kukës"
-msgstr ""
+msgstr "Кукес"
 
 #. name for AL 8, name for AL-LE
 msgid "Lezhë"
-msgstr ""
+msgstr "Лежа"
 
 #. name for AL 10, name for AL-SH
 msgid "Shkodër"
-msgstr ""
+msgstr "Шкодер"
 
 #. name for AL 11, name for AL-TR
 msgid "Tiranë"
-msgstr ""
+msgstr "Тірана"
 
 #. name for AL 12, name for AL-VL
 msgid "Vlorë"
-msgstr ""
+msgstr "Вльора"
 
 #. name for AL-BU
 msgid "Bulqizë"
-msgstr ""
+msgstr "Булькіза"
 
 #. name for AL-DL
 msgid "Delvinë"
-msgstr ""
+msgstr "Делвіна"
 
 #. name for AL-DV
 msgid "Devoll"
-msgstr ""
+msgstr "Деволі"
 
 #. name for AL-GR
 msgid "Gramsh"
-msgstr ""
+msgstr "Грамші"
 
 #. name for AL-HA
 msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "Хасі"
 
 #. name for AL-KA
 msgid "Kavajë"
-msgstr ""
+msgstr "Кавая"
 
 #. name for AL-ER
 msgid "Kolonjë"
-msgstr ""
+msgstr "Кольоня"
 
 #. name for AL-KR
 msgid "Krujë"
-msgstr ""
+msgstr "Круя"
 
 #. name for AL-KC
 msgid "Kuçovë"
-msgstr ""
+msgstr "Кучова"
 
 #. name for AL-KB
 msgid "Kurbin"
-msgstr ""
+msgstr "Курбнеші"
 
 #. name for AL-LB
 msgid "Librazhd"
-msgstr ""
+msgstr "Лібражді"
 
 #. name for AL-LU
 msgid "Lushnjë"
-msgstr ""
+msgstr "Люшня"
 
 #. name for AL-MM
 msgid "Malësi e Madhe"
-msgstr ""
+msgstr "Малесі-і-Мадгі"
 
 #. name for AL-MK
 msgid "Mallakastër"
-msgstr ""
+msgstr "Малакастра"
 
 #. name for AL-MT
 msgid "Mat"
-msgstr ""
+msgstr "Маті"
 
 #. name for AL-MR
 msgid "Mirditë"
-msgstr ""
+msgstr "Мірдіта"
 
 #. name for AL-PQ
 msgid "Peqin"
-msgstr ""
+msgstr "Пекіні"
 
 #. name for AL-PR
 msgid "Përmet"
-msgstr ""
+msgstr "Перметі"
 
 #. name for AL-PG
 msgid "Pogradec"
-msgstr ""
+msgstr "Поградєц"
 
 #. name for AL-PU
 msgid "Pukë"
-msgstr ""
+msgstr "Пука"
 
 #. name for AL-SR
 msgid "Sarandë"
-msgstr ""
+msgstr "Саранда"
 
 #. name for AL-SK
 msgid "Skrapar"
-msgstr ""
+msgstr "Скрапарі"
 
 #. name for AL-TE
 msgid "Tepelenë"
-msgstr ""
+msgstr "Тепелена"
 
 #. name for AL-TP
 msgid "Tropojë"
-msgstr ""
+msgstr "Тропоя"
 
 #. name for AM-ER
 msgid "Erevan"
-msgstr ""
+msgstr "Єреван"
 
 #. name for AM-AG
 msgid "Aragacotn"
-msgstr ""
+msgstr "Араґацотн"
 
 #. name for AM-AR
 msgid "Ararat"
-msgstr ""
+msgstr "Арарат"
 
 #. name for AM-AV
 msgid "Armavir"
-msgstr ""
+msgstr "Армавір"
 
 #. name for AM-GR
 msgid "Gegarkunik'"
-msgstr ""
+msgstr "Ґегаркунік"
 
 #. name for AM-KT
 msgid "Kotayk'"
-msgstr ""
+msgstr "Котайк"
 
 #. name for AM-LO
 msgid "Lory"
-msgstr ""
+msgstr "Лорі"
 
 #. name for AM-SH
 msgid "Sirak"
-msgstr ""
+msgstr "Ширак"
 
 #. name for AM-SU
 msgid "Syunik'"
-msgstr ""
+msgstr "Сюнік"
 
 #. name for AM-TV
 msgid "Tavus"
-msgstr ""
+msgstr "Тавуш"
 
 #. name for AM-VD
 msgid "Vayoc Jor"
-msgstr ""
+msgstr "Вайоц Дзор"
 
 #. name for AO-BGO
 msgid "Bengo"
-msgstr ""
+msgstr "Бенго"
 
 #. name for AO-BGU
 msgid "Benguela"
-msgstr ""
+msgstr "Бенгела"
 
 #. name for AO-BIE
 msgid "Bié"
-msgstr ""
+msgstr "Біє"
 
 #. name for AO-CAB
 msgid "Cabinda"
-msgstr ""
+msgstr "Кабінда"
 
 #. name for AO-CCU
 msgid "Cuando-Cubango"
-msgstr ""
+msgstr "Квандо-Кубанго"
 
 #. name for AO-CNO
 msgid "Cuanza Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Північна Кванза"
 
 #. name for AO-CUS
 msgid "Cuanza Sul"
-msgstr ""
+msgstr "Південна Кванза"
 
 #. name for AO-CNN
 msgid "Cunene"
-msgstr ""
+msgstr "Кунене"
 
 #. name for AO-HUA
 msgid "Huambo"
-msgstr ""
+msgstr "Уамбо"
 
 #. name for AO-HUI
 msgid "Huíla"
-msgstr ""
+msgstr "Уїла"
 
 #. name for AO-LUA
 msgid "Luanda"
-msgstr ""
+msgstr "Луанда"
 
 #. name for AO-LNO
 msgid "Lunda Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Північна Луанда"
 
 #. name for AO-LSU
 msgid "Lunda Sul"
-msgstr ""
+msgstr "Південна Луанда"
 
 #. name for AO-MAL
 msgid "Malange"
-msgstr ""
+msgstr "Маланге"
 
 #. name for AO-MOX
 msgid "Moxico"
-msgstr ""
+msgstr "Мошико"
 
 #. name for AO-NAM
 msgid "Namibe"
-msgstr ""
+msgstr "Наміб"
 
 #. name for AO-UIG
 msgid "Uíge"
-msgstr ""
+msgstr "Уїже"
 
 #. name for AO-ZAI
 msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "Заїр"
 
 #. name for AR-C
 msgid "Capital federal"
-msgstr ""
+msgstr "Федеральна столиця"
 
 #. name for AR-B
 msgid "Buenos Aires"
-msgstr ""
+msgstr "Буенос-Айрес"
 
 #. name for AR-K
 msgid "Catamarca"
-msgstr ""
+msgstr "Катамарка"
 
 #. name for AR-X
 msgid "Cordoba"
-msgstr ""
+msgstr "Кордоба"
 
 #. name for AR-W
 msgid "Corrientes"
-msgstr ""
+msgstr "Коррієнтес"
 
 #. name for AR-H
 msgid "Chaco"
-msgstr ""
+msgstr "Чако"
 
 #. name for AR-U
 msgid "Chubut"
-msgstr ""
+msgstr "Чубут"
 
 #. name for AR-E
 msgid "Entre Rios"
-msgstr ""
+msgstr "Ентре-Ріос"
 
 #. name for AR-P
 msgid "Formosa"
-msgstr ""
+msgstr "Формоса"
 
 #. name for AR-Y
 msgid "Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "Жужуй"
 
 #. name for AR-L
 msgid "La Pampa"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Пампа"
 
 #. name for AR-M
 msgid "Mendoza"
-msgstr ""
+msgstr "Мендоза"
 
 #. name for AR-N, name for PY-8
 msgid "Misiones"
-msgstr ""
+msgstr "Місьйонес"
 
 #. name for AR-Q
 msgid "Neuquen"
-msgstr ""
+msgstr "Неукен"
 
 #. name for AR-R
 msgid "Rio Negro"
-msgstr ""
+msgstr "Ріо-Негро"
 
 #. name for AR-A
 msgid "Salta"
-msgstr ""
+msgstr "Сальта"
 
 #. name for AR-J, name for DO-22
-#, fuzzy
 msgid "San Juan"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сан-Хуан"
 
 #. name for AR-D
 msgid "San Luis"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Луїс"
 
 #. name for AR-Z, name for BO-S, name for CV-CR
-#, fuzzy
 msgid "Santa Cruz"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Санта-Круз"
 
 #. name for AR-S
 msgid "Santa Fe"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Фе"
 
 #. name for AR-G
 msgid "Santiago del Estero"
-msgstr ""
+msgstr "Сантьяго-дель-Естеро"
 
 #. name for AR-V
 msgid "Tierra del Fuego"
-msgstr ""
+msgstr "Вогненна Земля"
 
 #. name for AR-T
 msgid "Tucuman"
-msgstr ""
+msgstr "Тукуман"
 
 #. name for AT-1
 msgid "Burgenland"
-msgstr ""
+msgstr "Бургенленд"
 
 #. name for AT-2
 msgid "Kärnten"
-msgstr ""
+msgstr "Карінтія"
 
 #. name for AT-3
 msgid "Niederösterreich"
-msgstr ""
+msgstr "Нижня Австрія"
 
 #. name for AT-4
 msgid "Oberösterreich"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Австрія"
 
 #. name for AT-5
 msgid "Salzburg"
-msgstr ""
+msgstr "Зальцбург"
 
 #. name for AT-6
 msgid "Steiermark"
-msgstr ""
+msgstr "Штирія"
 
 #. name for AT-7
 msgid "Tirol"
-msgstr ""
+msgstr "Тіроль"
 
 #. name for AT-8
 msgid "Vorarlberg"
-msgstr ""
+msgstr "Форарльберг"
 
 #. name for AT-9
 msgid "Wien"
-msgstr ""
+msgstr "Відень"
 
 #. name for AU-NSW
 msgid "New South Wales"
-msgstr ""
+msgstr "Новий Південний Уельс"
 
 #. name for AU-QLD
 msgid "Queensland"
-msgstr ""
+msgstr "Квінсленд"
 
 #. name for AU-SA
 msgid "South Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Південна Австралія"
 
 #. name for AU-TAS
 msgid "Tasmania"
-msgstr ""
+msgstr "Тасманія"
 
 #. name for AU-VIC
 msgid "Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Вікторія"
 
 #. name for AU-WA
 msgid "Western Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Західна Австралія"
 
 #. name for AU-ACT
 msgid "Australian Capital Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Австралійська столична територія"
 
 #. name for AU-NT
 msgid "Northern Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Північна Територія"
 
 #. name for AZ NX
 msgid "Naxçıvan"
-msgstr ""
+msgstr "Нахічевань"
 
 #. name for AZ-AB
 msgid "Əli Bayramlı"
-msgstr ""
+msgstr "Ширван"
 
 #. name for AZ-BA
 msgid "Bakı"
-msgstr ""
+msgstr "Баку"
 
 #. name for AZ-GA
 msgid "Gəncə"
-msgstr ""
+msgstr "Гянджа"
 
 #. name for AZ-LA, name for AZ-LAN
 msgid "Lənkəran"
-msgstr ""
+msgstr "Ленкоранський район"
 
 #. name for AZ-MI
 msgid "Mingəçevir"
-msgstr ""
+msgstr "Мінгечаур"
 
 #. name for AZ-NA
 msgid "Naftalan"
-msgstr ""
+msgstr "Нафталан"
 
 #. name for AZ-SA, name for AZ-SAK
 msgid "Şəki"
-msgstr ""
+msgstr "Шекінський район"
 
 #. name for AZ-SM
 msgid "Sumqayıt"
-msgstr ""
+msgstr "Сумгаїт"
 
 #. name for AZ-SS, name for AZ-SUS
 msgid "Şuşa"
-msgstr ""
+msgstr "Шушинський район"
 
 #. name for AZ-XA
 msgid "Xankəndi"
-msgstr ""
+msgstr "Ханкенді"
 
 #. name for AZ-YE, name for AZ-YEV
 msgid "Yevlax"
-msgstr ""
+msgstr "Євлахський район"
 
 #. name for AZ-ABS
 msgid "Abşeron"
-msgstr ""
+msgstr "Абшеронський район"
 
 #. name for AZ-AGC
 msgid "Ağcabədi"
-msgstr ""
+msgstr "Агжабедінський район"
 
 #. name for AZ-AGM
-#, fuzzy
 msgid "Ağdam"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Агдамський район"
 
 #. name for AZ-AGS
 msgid "Ağdaş"
-msgstr ""
+msgstr "Агдашський район"
 
 #. name for AZ-AGA
-#, fuzzy
 msgid "Ağstafa"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Акстафінський район"
 
 #. name for AZ-AGU
 msgid "Ağsu"
-msgstr ""
+msgstr "Ахсуйський район"
 
 #. name for AZ-AST
 msgid "Astara"
-msgstr ""
+msgstr "Астарінський район"
 
 #. name for AZ-BAB
 msgid "Babək"
-msgstr ""
+msgstr "Бабекський район"
 
 #. name for AZ-BAL
-#, fuzzy
 msgid "Balakən"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Белоканський район"
 
 #. name for AZ-BAR
 msgid "Bərdə"
-msgstr ""
+msgstr "Бардінський район"
 
 #. name for AZ-BEY
-#, fuzzy
 msgid "Beyləqan"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Бейлаганський район"
 
 #. name for AZ-BIL
-#, fuzzy
 msgid "Biləsuvar"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Білясуварський район"
 
 #. name for AZ-CAB
 msgid "Cəbrayıl"
-msgstr ""
+msgstr "Джебраїльський район"
 
 #. name for AZ-CAL
 msgid "Cəlilabab"
-msgstr ""
+msgstr "Джалілабадський район"
 
 #. name for AZ-CUL
 msgid "Culfa"
-msgstr ""
+msgstr "Джульфінський район"
 
 #. name for AZ-DAS
 msgid "Daşkəsən"
-msgstr ""
+msgstr "Дашкесанський район"
 
 #. name for AZ-DAV
 msgid "Dəvəçi"
-msgstr ""
+msgstr "Дівічі"
 
 #. name for AZ-FUZ
 msgid "Füzuli"
-msgstr ""
+msgstr "Фізулінський район"
 
 #. name for AZ-GAD
 msgid "Gədəbəy"
-msgstr ""
+msgstr "Кедабекський район"
 
 #. name for AZ-GOR
 msgid "Goranboy"
-msgstr ""
+msgstr "Геранбойський район"
 
 #. name for AZ-GOY
 msgid "Göyçay"
-msgstr ""
+msgstr "Геокчайський район"
 
 #. name for AZ-HAC
 msgid "Hacıqabul"
-msgstr ""
+msgstr "Аджігабульський район"
 
 #. name for AZ-IMI
 msgid "İmişli"
-msgstr ""
+msgstr "Імішлінський район"
 
 #. name for AZ-ISM
 msgid "İsmayıllı"
-msgstr ""
+msgstr "Ісмаїллінський район"
 
 #. name for AZ-KAL
 msgid "Kəlbəcər"
-msgstr ""
+msgstr "Кельбаджарський район"
 
 #. name for AZ-KUR
 msgid "Kürdəmir"
-msgstr ""
+msgstr "Кюрдамірський район"
 
 #. name for AZ-LAC
 msgid "Laçın"
-msgstr ""
+msgstr "Лачинський район"
 
 #. name for AZ-LER
 msgid "Lerik"
-msgstr ""
+msgstr "Лерікський район"
 
 #. name for AZ-MAS
 msgid "Masallı"
-msgstr ""
+msgstr "Масаллінський район"
 
 #. name for AZ-NEF
 msgid "Neftçala"
-msgstr ""
+msgstr "Нефтечалінський район"
 
 #. name for AZ-OGU
 msgid "Oğuz"
-msgstr ""
+msgstr "Огузький район"
 
 #. name for AZ-ORD
 msgid "Ordubad"
-msgstr ""
+msgstr "Ордубадський район"
 
 #. name for AZ-QAB
 msgid "Qəbələ"
-msgstr ""
+msgstr "Габалінський район"
 
 #. name for AZ-QAX
 msgid "Qax"
-msgstr ""
+msgstr "Кахський район"
 
 #. name for AZ-QAZ
 msgid "Qazax"
-msgstr ""
+msgstr "Казахський район"
 
 #. name for AZ-QOB
 msgid "Qobustan"
-msgstr ""
+msgstr "Гобустанський район"
 
 #. name for AZ-QBA
 msgid "Quba"
-msgstr ""
+msgstr "Губінський район"
 
 #. name for AZ-QBI
 msgid "Qubadlı"
-msgstr ""
+msgstr "Кубатлінський район"
 
 #. name for AZ-QUS
 msgid "Qusar"
-msgstr ""
+msgstr "Гусарський район"
 
 #. name for AZ-SAT
 msgid "Saatlı"
-msgstr ""
+msgstr "Саатлінський район"
 
 #. name for AZ-SAB
 msgid "Sabirabad"
-msgstr ""
+msgstr "Сабірабадський район"
 
 #. name for AZ-SAD
 msgid "Sədərək"
-msgstr ""
+msgstr "Садаракський район"
 
 #. name for AZ-SAH
 msgid "Şahbuz"
-msgstr ""
+msgstr "Шахбузький район"
 
 #. name for AZ-SAL
 msgid "Salyan"
-msgstr ""
+msgstr "Сальянський район"
 
 #. name for AZ-SMI
 msgid "Şamaxı"
-msgstr ""
+msgstr "Шемахінський район"
 
 #. name for AZ-SKR
 msgid "Şəmkir"
-msgstr ""
+msgstr "Шамкірський район"
 
 #. name for AZ-SMX
 msgid "Samux"
-msgstr ""
+msgstr "Самухський район"
 
 #. name for AZ-SAR
 msgid "Şərur"
-msgstr ""
+msgstr "Шарурський район"
 
 #. name for AZ-SIY
 msgid "Siyəzən"
-msgstr ""
+msgstr "Сіазанський район"
 
 #. name for AZ-TAR
 msgid "Tərtər"
-msgstr ""
+msgstr "Тертерський район"
 
 #. name for AZ-TOV
 msgid "Tovuz"
-msgstr ""
+msgstr "Товузький район"
 
 #. name for AZ-UCA
 msgid "Ucar"
-msgstr ""
+msgstr "Уджарський район"
 
 #. name for AZ-XAC
 msgid "Xaçmaz"
-msgstr ""
+msgstr "Хачмаський район"
 
 #. name for AZ-XAN
 msgid "Xanlar"
-msgstr ""
+msgstr "Гьойгьольський район"
 
 #. name for AZ-XIZ
 msgid "Xızı"
-msgstr ""
+msgstr "Хизинський район"
 
 #. name for AZ-XCI
 msgid "Xocalı"
-msgstr ""
+msgstr "Ходжалінський район"
 
 #. name for AZ-XVD
 msgid "Xocavənd"
-msgstr ""
+msgstr "Ходжавендський район"
 
 #. name for AZ-YAR
 msgid "Yardımlı"
-msgstr ""
+msgstr "Ярдимлінський район"
 
 #. name for AZ-ZAN
-#, fuzzy
 msgid "Zəngilan"
-msgstr "Фінляндія"
+msgstr "Зангеланський район"
 
 #. name for AZ-ZAQ
 msgid "Zaqatala"
-msgstr ""
+msgstr "Загатальський район"
 
 #. name for AZ-ZAR
 msgid "Zərdab"
-msgstr ""
+msgstr "Зардобський район"
 
 #. name for BA-BIH
 msgid "Federacija Bosna i Hercegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Федерація Боснія і Герцеговина"
 
 #. name for BA-SRP
 msgid "Republika Srpska"
-msgstr ""
+msgstr "Республіка Сербська"
 
 #. name for BB-01
 msgid "Christ Church"
-msgstr ""
+msgstr "Крайст-Черч"
 
 #. name for BB-02, name for DM-02, name for GD-01, name for JM-02, name for VC-02
 msgid "Saint Andrew"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Ендрю"
 
 #. name for BB-04, name for JM-08
 msgid "Saint James"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Джеймс"
 
 #. name for BB-06, name for DM-06
-#, fuzzy
 msgid "Saint Joseph"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сент-Джозеф"
 
 #. name for BB-07
 msgid "Saint Lucy"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Люсі"
 
 #. name for BB-08
-#, fuzzy
 msgid "Saint Michael"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сент-Майкл"
 
 #. name for BB-11, name for JM-03
-#, fuzzy
 msgid "Saint Thomas"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сент-Томас"
 
 #. name for BD 1
 msgid "Barisal bibhag"
-msgstr ""
+msgstr "Барісал"
 
 #. name for BD 2
 msgid "Chittagong bibhag"
-msgstr ""
+msgstr "Читтагонг"
 
 #. name for BD 3
 msgid "Dhaka bibhag"
-msgstr ""
+msgstr "Дака"
 
 #. name for BD 4
 msgid "Khulna bibhag"
-msgstr ""
+msgstr "Кхулна"
 
 #. name for BD 5
 msgid "Rajshahi bibhag"
-msgstr ""
+msgstr "Раджшахі"
 
 #. name for BD 6
 msgid "Sylhet bibhag"
-msgstr ""
+msgstr "Силхет"
 
 #. name for BD-05
 msgid "Bagerhat zila"
-msgstr ""
+msgstr "Багерхат"
 
 #. name for BD-01
 msgid "Bandarban zila"
-msgstr ""
+msgstr "Бандарбан"
 
 #. name for BD-02
 msgid "Barguna zila"
-msgstr ""
+msgstr "Баргуна"
 
 #. name for BD-06
 msgid "Barisal zila"
-msgstr ""
+msgstr "Барісал"
 
 #. name for BD-07
 msgid "Bhola zila"
-msgstr ""
+msgstr "Бхола"
 
 #. name for BD-03
 msgid "Bogra zila"
-msgstr ""
+msgstr "Богра"
 
 #. name for BD-04
 msgid "Brahmanbaria zila"
-msgstr ""
+msgstr "Брахманбарія"
 
 #. name for BD-09
 msgid "Chandpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "Чандпур"
 
 #. name for BD-10
 msgid "Chittagong zila"
-msgstr ""
+msgstr "Читтагонг"
 
 #. name for BD-12
 msgid "Chuadanga zila"
-msgstr ""
+msgstr "Чуаданга"
 
 #. name for BD-08
 msgid "Comilla zila"
-msgstr ""
+msgstr "Комілла"
 
 #. name for BD-11
 msgid "Cox's Bazar zila"
-msgstr ""
+msgstr "Кокс-Базар"
 
 #. name for BD-13
 msgid "Dhaka zila"
-msgstr ""
+msgstr "Дака"
 
 #. name for BD-14
 msgid "Dinajpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "Дінаджпур"
 
 #. name for BD-15
 msgid "Faridpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "Фарідпур"
 
 #. name for BD-16
 msgid "Feni zila"
-msgstr ""
+msgstr "Фені"
 
 #. name for BD-19
 msgid "Gaibandha zila"
-msgstr ""
+msgstr "Гайбандха"
 
 #. name for BD-18
 msgid "Gazipur zila"
-msgstr ""
+msgstr "Газіпур"
 
 #. name for BD-17
 msgid "Gopalganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "Гопалгандж"
 
 #. name for BD-20
 msgid "Habiganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "Хабігандж"
 
 #. name for BD-24
 msgid "Jaipurhat zila"
-msgstr ""
+msgstr "Джайпурхат"
 
 #. name for BD-21
 msgid "Jamalpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "Джамалпур"
 
 #. name for BD-22
 msgid "Jessore zila"
-msgstr ""
+msgstr "Джесоре"
 
 #. name for BD-25
 msgid "Jhalakati zila"
-msgstr ""
+msgstr "Джхалакаті"
 
 #. name for BD-23
 msgid "Jhenaidah zila"
-msgstr ""
+msgstr "Джхенайда"
 
 #. name for BD-29
 msgid "Khagrachari zila"
-msgstr ""
+msgstr "Кхаграчарі"
 
 #. name for BD-27
 msgid "Khulna zila"
-msgstr ""
+msgstr "Кхулна"
 
 #. name for BD-26
 msgid "Kishorganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "Кішоргандж"
 
 #. name for BD-28
 msgid "Kurigram zila"
-msgstr ""
+msgstr "Куріграм"
 
 #. name for BD-30
 msgid "Kushtia zila"
-msgstr ""
+msgstr "Куштія"
 
 #. name for BD-31
 msgid "Lakshmipur zila"
-msgstr ""
+msgstr "Лакшміпур"
 
 #. name for BD-32
 msgid "Lalmonirhat zila"
-msgstr ""
+msgstr "Лалмонірхат"
 
 #. name for BD-36
 msgid "Madaripur zila"
-msgstr ""
+msgstr "Мадаріпур"
 
 #. name for BD-37
 msgid "Magura zila"
-msgstr ""
+msgstr "Магура"
 
 #. name for BD-33
 msgid "Manikganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "Манікгандж"
 
 #. name for BD-39
 msgid "Meherpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "Мехерпур"
 
 #. name for BD-38
 msgid "Moulvibazar zila"
-msgstr ""
+msgstr "Моулвібазар"
 
 #. name for BD-35
 msgid "Munshiganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "Муршігандж"
 
 #. name for BD-34
 msgid "Mymensingh zila"
-msgstr ""
+msgstr "Мименсінгх"
 
 #. name for BD-48
 msgid "Naogaon zila"
-msgstr ""
+msgstr "Наогаон"
 
 #. name for BD-43
 msgid "Narail zila"
-msgstr ""
+msgstr "Нараїл"
 
 #. name for BD-40
 msgid "Narayanganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "Нараянгандж"
 
 #. name for BD-42
 msgid "Narsingdi zila"
-msgstr ""
+msgstr "Нарсінгді"
 
 #. name for BD-44
 msgid "Natore zila"
-msgstr ""
+msgstr "Наторе"
 
 #. name for BD-45
 msgid "Nawabganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "Навабгандж"
 
 #. name for BD-41
 msgid "Netrakona zila"
-msgstr ""
+msgstr "Нетракона"
 
 #. name for BD-46
 msgid "Nilphamari zila"
-msgstr ""
+msgstr "Нілпхамарі"
 
 #. name for BD-47
 msgid "Noakhali zila"
-msgstr ""
+msgstr "Ноакхалі"
 
 #. name for BD-49
 msgid "Pabna zila"
-msgstr ""
+msgstr "Пабна"
 
 #. name for BD-52
 msgid "Panchagarh zila"
-msgstr ""
+msgstr "Панчагарх"
 
 #. name for BD-51
 msgid "Patuakhali zila"
-msgstr ""
+msgstr "Патуакхалі"
 
 #. name for BD-50
 msgid "Pirojpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "Піроджпур"
 
 #. name for BD-53
 msgid "Rajbari zila"
-msgstr ""
+msgstr "Раджабарі"
 
 #. name for BD-54
 msgid "Rajshahi zila"
-msgstr ""
+msgstr "Раджшахі"
 
 #. name for BD-56
 msgid "Rangamati zila"
-msgstr ""
+msgstr "Рангаматі"
 
 #. name for BD-55
 msgid "Rangpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "Рангпур"
 
 #. name for BD-58
 msgid "Satkhira zila"
-msgstr ""
+msgstr "Саткхіра"
 
 #. name for BD-62
 msgid "Shariatpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "Шаріатпур"
 
 #. name for BD-57
 msgid "Sherpur zila"
-msgstr ""
+msgstr "Шерпур"
 
 #. name for BD-59
 msgid "Sirajganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "Сіраджгандж"
 
 #. name for BD-61
 msgid "Sunamganj zila"
-msgstr ""
+msgstr "Сунамгандж"
 
 #. name for BD-60
 msgid "Sylhet zila"
-msgstr ""
+msgstr "Силхет"
 
 #. name for BD-63
 msgid "Tangail zila"
-msgstr ""
+msgstr "Тангаїл"
 
 #. name for BD-64
 msgid "Thakurgaon zila"
-msgstr ""
+msgstr "Тхакургаон"
 
 #. name for BE-VAN
 msgid "Antwerpen"
-msgstr ""
+msgstr "Антверпен"
 
 #. name for BE-WBR
 msgid "Brabant Wallon"
-msgstr ""
+msgstr "Валонський Брабант"
 
 #. name for BE-BRU
 msgid "Brussels-Capital Region"
-msgstr ""
+msgstr "Брюссельський столичний округ"
 
 #. name for BE-WHT
 msgid "Hainaut"
-msgstr ""
+msgstr "Гайнаут"
 
 #. name for BE-WLG
 msgid "Liege"
-msgstr ""
+msgstr "Льєж"
 
 #. name for BE-VLI, name for NL-LI
 msgid "Limburg"
-msgstr ""
+msgstr "Лімбург"
 
 #. name for BE-WLX, name for LU-L
-#, fuzzy
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Люксембург"
 
 #. name for BE-WNA
 msgid "Namur"
-msgstr ""
+msgstr "Намюр"
 
 #. name for BE-VOV
 msgid "Oost-Vlaanderen"
-msgstr ""
+msgstr "Східна Фландрія"
 
 #. name for BE-VBR
 msgid "Vlaams-Brabant"
-msgstr ""
+msgstr "Фламандський Брабант"
 
 #. name for BE-VWV
 msgid "West-Vlaanderen"
-msgstr ""
+msgstr "Західна Фландрія"
 
 #. name for BF-BAL
-#, fuzzy
 msgid "Balé"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Бале"
 
 #. name for BF-BAM
 msgid "Bam"
-msgstr ""
+msgstr "BAM"
 
 #. name for BF-BAN
 msgid "Banwa"
-msgstr ""
+msgstr "Банва"
 
 #. name for BF-BAZ
-#, fuzzy
 msgid "Bazèga"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Базега"
 
 #. name for BF-BGR
 msgid "Bougouriba"
-msgstr ""
+msgstr "Бугуріба"
 
 #. name for BF-BLG
 msgid "Boulgou"
-msgstr ""
+msgstr "Булгу"
 
 #. name for BF-BLK
-#, fuzzy
 msgid "Boulkiemdé"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Булкіємде"
 
 #. name for BF-COM
-#, fuzzy
 msgid "Comoé"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Комое"
 
 #. name for BF-GAN
 msgid "Ganzourgou"
-msgstr ""
+msgstr "Ганзургу"
 
 #. name for BF-GNA
 msgid "Gnagna"
-msgstr ""
+msgstr "Гнагна"
 
 #. name for BF-GOU
 msgid "Gourma"
-msgstr ""
+msgstr "Гурма"
 
 #. name for BF-HOU
 msgid "Houet"
-msgstr ""
+msgstr "Хует"
 
 #. name for BF-IOB
 msgid "Ioba"
-msgstr ""
+msgstr "Йоба"
 
 #. name for BF-KAD
 msgid "Kadiogo"
-msgstr ""
+msgstr "Кадіого"
 
 #. name for BF-KEN
 msgid "Kénédougou"
-msgstr ""
+msgstr "Кенедугу"
 
 #. name for BF-KMD
 msgid "Komondjari"
-msgstr ""
+msgstr "Комонджарі"
 
 #. name for BF-KMP
 msgid "Kompienga"
-msgstr ""
+msgstr "Компієнга"
 
 #. name for BF-KOS
 msgid "Kossi"
-msgstr ""
+msgstr "Коссі"
 
 #. name for BF-KOP
 msgid "Koulpélogo"
-msgstr ""
+msgstr "Кулпелого"
 
 #. name for BF-KOT
 msgid "Kouritenga"
-msgstr ""
+msgstr "Курітенга"
 
 #. name for BF-KOW
 msgid "Kourwéogo"
-msgstr ""
+msgstr "Курвеого"
 
 #. name for BF-LER
-#, fuzzy
 msgid "Léraba"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr "Лераба"
 
 #. name for BF-LOR
 msgid "Loroum"
-msgstr ""
+msgstr "Лорум"
 
 #. name for BF-MOU
 msgid "Mouhoun"
-msgstr ""
+msgstr "Мухун"
 
 #. name for BF-NAO
-#, fuzzy
 msgid "Naouri"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Наурі"
 
 #. name for BF-NAM
 msgid "Namentenga"
-msgstr ""
+msgstr "Наментенга"
 
 #. name for BF-NAY
 msgid "Nayala"
-msgstr ""
+msgstr "Наяла"
 
 #. name for BF-NOU
 msgid "Noumbiel"
-msgstr ""
+msgstr "Нумбієл"
 
 #. name for BF-OUB
 msgid "Oubritenga"
-msgstr ""
+msgstr "Убрітенга"
 
 #. name for BF-OUD
 msgid "Oudalan"
-msgstr ""
+msgstr "Удалан"
 
 #. name for BF-PAS
 msgid "Passoré"
-msgstr ""
+msgstr "Пассоре"
 
 #. name for BF-PON
 msgid "Poni"
-msgstr ""
+msgstr "Поні"
 
 #. name for BF-SNG
 msgid "Sanguié"
-msgstr ""
+msgstr "Сангуіє"
 
 #. name for BF-SMT
 msgid "Sanmatenga"
-msgstr ""
+msgstr "Санматенга"
 
 #. name for BF-SEN
-#, fuzzy
 msgid "Séno"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Сено"
 
 #. name for BF-SIS
 msgid "Sissili"
-msgstr ""
+msgstr "Сіссілі"
 
 #. name for BF-SOM
 msgid "Soum"
-msgstr ""
+msgstr "Сум"
 
 #. name for BF-SOR
 msgid "Sourou"
-msgstr ""
+msgstr "Суру"
 
 #. name for BF-TAP
 msgid "Tapoa"
-msgstr ""
+msgstr "Тапоа"
 
 #. name for BF-TUI
 msgid "Tui"
-msgstr ""
+msgstr "Туї"
 
 #. name for BF-YAG
 msgid "Yagha"
-msgstr ""
+msgstr "Ягха"
 
 #. name for BF-YAT
 msgid "Yatenga"
-msgstr ""
+msgstr "Ятенга"
 
 #. name for BF-ZIR
 msgid "Ziro"
-msgstr ""
+msgstr "Зіро"
 
 #. name for BF-ZON
 msgid "Zondoma"
-msgstr ""
+msgstr "Зондома"
 
 #. name for BF-ZOU
 msgid "Zoundwéogo"
-msgstr ""
+msgstr "Зундвеого"
 
 #. name for BG-01
 msgid "Blagoevgrad"
-msgstr ""
+msgstr "Благоєвградська область"
 
 #. name for BG-02
 msgid "Burgas"
-msgstr ""
+msgstr "Бургаська область"
 
 #. name for BG-08
-#, fuzzy
 msgid "Dobrich"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Добричська область"
 
 #. name for BG-07
 msgid "Gabrovo"
-msgstr ""
+msgstr "Габровська область"
 
 #. name for BG-26
 msgid "Haskovo"
-msgstr ""
+msgstr "Хасковська область"
 
 #. name for BG-09
-#, fuzzy
 msgid "Kardzhali"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Карджалійська область"
 
 #. name for BG-10
-#, fuzzy
 msgid "Kyustendil"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Кюстендільська область"
 
 #. name for BG-11
-#, fuzzy
 msgid "Lovech"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Ловечська область"
 
 #. name for BG-12, name for US-MT
-#, fuzzy
 msgid "Montana"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Монтана"
 
 #. name for BG-13
 msgid "Pazardzhik"
-msgstr ""
+msgstr "Пазарджикська область"
 
 #. name for BG-14
 msgid "Pernik"
-msgstr ""
+msgstr "Пернікська область"
 
 #. name for BG-15
 msgid "Pleven"
-msgstr ""
+msgstr "Плевенська область"
 
 #. name for BG-16
 msgid "Plovdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Пловдівська область"
 
 #. name for BG-17
 msgid "Razgrad"
-msgstr ""
+msgstr "Разградська область"
 
 #. name for BG-18
 msgid "Ruse"
-msgstr ""
+msgstr "Русенська область"
 
 #. name for BG-27
-#, fuzzy
 msgid "Shumen"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Шуменська область"
 
 #. name for BG-19
 msgid "Silistra"
-msgstr ""
+msgstr "Силістрійська область"
 
 #. name for BG-20
 msgid "Sliven"
-msgstr ""
+msgstr "Слівенська область"
 
 #. name for BG-21
-#, fuzzy
 msgid "Smolyan"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Смолянська область"
 
 #. name for BG-23
-#, fuzzy
 msgid "Sofia"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Софія"
 
 #. name for BG-22
 msgid "Sofia-Grad"
-msgstr ""
+msgstr "Міська область Софії"
 
 #. name for BG-24
 msgid "Stara Zagora"
-msgstr ""
+msgstr "Старозагорська область"
 
 #. name for BG-25
 msgid "Targovishte"
-msgstr ""
+msgstr "Тарговіштська область"
 
 #. name for BG-03
 msgid "Varna"
-msgstr ""
+msgstr "Варненська область"
 
 #. name for BG-04
 msgid "Veliko Tarnovo"
-msgstr ""
+msgstr "Веліко-Тарновська область"
 
 #. name for BG-05
 msgid "Vidin"
-msgstr ""
+msgstr "Відінська область"
 
 #. name for BG-06
-#, fuzzy
 msgid "Vratsa"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Врачанська область"
 
 #. name for BG-28
-#, fuzzy
 msgid "Yambol"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Ямболська область"
 
 #. name for BH-13
 msgid "Al Manāmah (Al ‘Āşimah)"
-msgstr ""
+msgstr "Манама"
 
 #. name for BH-14
-#, fuzzy
 msgid "Al Janūbīyah"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Північне губернаторство"
 
 #. name for BH-15
-#, fuzzy
 msgid "Al Muḩarraq"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Губернаторство Мухаррак"
 
 #. name for BH-16
-#, fuzzy
 msgid "Al Wusţá"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Центральне губернаторство"
 
 #. name for BH-17, name for SD-01
 msgid "Ash Shamālīyah"
-msgstr ""
+msgstr "Північне губернаторство"
 
 #. name for BI-BB
 msgid "Bubanza"
-msgstr ""
+msgstr "Бубанза"
 
 #. name for BI-BJ
 msgid "Bujumbura"
-msgstr ""
+msgstr "Бужумбура"
 
 #. name for BI-BR
 msgid "Bururi"
-msgstr ""
+msgstr "Бурурі"
 
 #. name for BI-CA
 msgid "Cankuzo"
-msgstr ""
+msgstr "Канкузо"
 
 #. name for BI-CI
 msgid "Cibitoke"
-msgstr ""
+msgstr "Кібітоке"
 
 #. name for BI-GI
 msgid "Gitega"
-msgstr ""
+msgstr "Гітега"
 
 #. name for BI-KR
 msgid "Karuzi"
-msgstr ""
+msgstr "Карузі"
 
 #. name for BI-KY
 msgid "Kayanza"
-msgstr ""
+msgstr "Каянза"
 
 #. name for BI-KI
-#, fuzzy
 msgid "Kirundo"
-msgstr "Київ"
+msgstr "Кірундо"
 
 #. name for BI-MA
 msgid "Makamba"
-msgstr ""
+msgstr "Макамба"
 
 #. name for BI-MU
 msgid "Muramvya"
-msgstr ""
+msgstr "Мурамвія"
 
 #. name for BI-MW
 msgid "Mwaro"
-msgstr ""
+msgstr "Мваро"
 
 #. name for BI-NG
 msgid "Ngozi"
-msgstr ""
+msgstr "Нгозі"
 
 #. name for BI-RT
 msgid "Rutana"
-msgstr ""
+msgstr "Рутана"
 
 #. name for BI-RY
 msgid "Ruyigi"
-msgstr ""
+msgstr "Руїгі"
 
 #. name for BJ-AL
 msgid "Alibori"
-msgstr ""
+msgstr "Аліборі"
 
 #. name for BJ-AK
 msgid "Atakora"
-msgstr ""
+msgstr "Атакора"
 
 #. name for BJ-AQ
 msgid "Atlantique"
-msgstr ""
+msgstr "Атлантичний департамент"
 
 #. name for BJ-BO
 msgid "Borgou"
-msgstr ""
+msgstr "Боргу"
 
 #. name for BJ-CO
 msgid "Collines"
-msgstr ""
+msgstr "Коллінз"
 
 #. name for BJ-DO
 msgid "Donga"
-msgstr ""
+msgstr "Донга"
 
 #. name for BJ-KO
 msgid "Kouffo"
-msgstr ""
+msgstr "Куффо"
 
 #. name for BJ-LI, name for CM-LT
-#, fuzzy
 msgid "Littoral"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Прибережна провінція"
 
 #. name for BJ-MO
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Моно"
 
 #. name for BJ-OU
 msgid "Ouémé"
-msgstr ""
+msgstr "Уеме"
 
 #. name for BJ-PL, name for NG-PL
-#, fuzzy
 msgid "Plateau"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Плато"
 
 #. name for BJ-ZO
 msgid "Zou"
-msgstr ""
+msgstr "Зу"
 
 #. name for BN-BE
 msgid "Belait"
-msgstr ""
+msgstr "Белайт"
 
 #. name for BN-BM
 msgid "Brunei-Muara"
-msgstr ""
+msgstr "Бруней-Муара"
 
 #. name for BN-TE
 msgid "Temburong"
-msgstr ""
+msgstr "Тембуронг"
 
 #. name for BN-TU
 msgid "Tutong"
-msgstr ""
+msgstr "Тутонг"
 
 #. name for BO-C
 msgid "Cochabamba"
-msgstr ""
+msgstr "Кочабамба"
 
 #. name for BO-H
 msgid "Chuquisaca"
-msgstr ""
+msgstr "Чукуісака"
 
 #. name for BO-B
 msgid "El Beni"
-msgstr ""
+msgstr "Бені"
 
 #. name for BO-L, name for HN-LP, name for SV-PA
-#, fuzzy
 msgid "La Paz"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Ла-Пас"
 
 #. name for BO-O
 msgid "Oruro"
-msgstr ""
+msgstr "Оруро"
 
 #. name for BO-N
 msgid "Pando"
-msgstr ""
+msgstr "Пандо"
 
 #. name for BO-P
-#, fuzzy
 msgid "Potosí"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Потосі"
 
 #. name for BO-T
 msgid "Tarija"
-msgstr ""
+msgstr "Таріха"
 
 #. name for BR-AC
 msgid "Acre"
-msgstr ""
+msgstr "Акрі"
 
 #. name for BR-AL
 msgid "Alagoas"
-msgstr ""
+msgstr "Алагоас"
 
 #. name for BR-AM, name for CO-AMA, name for PE-AMA, name for VE-Z
-#, fuzzy
 msgid "Amazonas"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Амазонас"
 
 #. name for BR-AP
-#, fuzzy
 msgid "Amapá"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Амапа"
 
 #. name for BR-BA
-#, fuzzy
 msgid "Bahia"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Байя"
 
 #. name for BR-CE
-#, fuzzy
 msgid "Ceará"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Сеара"
 
 #. name for BR-ES
 msgid "Espírito Santo"
-msgstr ""
+msgstr "Еспіріту-Санту"
 
 #. name for BR-FN
 msgid "Fernando de Noronha"
-msgstr ""
+msgstr "Фернанду-де-Норонья"
 
 #. name for BR-GO
 msgid "Goiás"
-msgstr ""
+msgstr "Гояс"
 
 #. name for BR-MA
-#, fuzzy
 msgid "Maranhão"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Мараньян"
 
 #. name for BR-MG
 msgid "Minas Gerais"
-msgstr ""
+msgstr "Мінас-Жераїс"
 
 #. name for BR-MS
 msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "Мату-Гросу-ду-Сул"
 
 #. name for BR-MT
 msgid "Mato Grosso"
-msgstr ""
+msgstr "Мату-Гросу"
 
 #. name for BR-PA
-#, fuzzy
 msgid "Pará"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Пара"
 
 #. name for BR-PB
-#, fuzzy
 msgid "Paraíba"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Параїба"
 
 #. name for BR-PE
 msgid "Pernambuco"
-msgstr ""
+msgstr "Пернамбуко"
 
 #. name for BR-PI
-#, fuzzy
 msgid "Piauí"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Піауї"
 
 #. name for BR-PR
-#, fuzzy
 msgid "Paraná"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Парана"
 
 #. name for BR-RJ
 msgid "Rio de Janeiro"
-msgstr ""
+msgstr "Ріо-де-Жанейро"
 
 #. name for BR-RN
 msgid "Rio Grande do Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Ріо-Гранде-ду-Норті"
 
 #. name for BR-RO
 msgid "Rondônia"
-msgstr ""
+msgstr "Рондонія"
 
 #. name for BR-RR
 msgid "Roraima"
-msgstr ""
+msgstr "Рораїма"
 
 #. name for BR-RS
 msgid "Rio Grande do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "Ріу-Гранде-ду-Сул"
 
 #. name for BR-SC, name for CV-CA
-#, fuzzy
 msgid "Santa Catarina"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Санта-Катарина"
 
 #. name for BR-SE
 msgid "Sergipe"
-msgstr ""
+msgstr "Сержипі"
 
 #. name for BR-SP
-#, fuzzy
 msgid "Sâo Paulo"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сан-Паулу"
 
 #. name for BR-TO
-#, fuzzy
 msgid "Tocantins"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Токантінс"
 
 #. name for BR-DF, name for MX-DIF, name for VE-A
 msgid "Distrito Federal"
-msgstr ""
+msgstr "Федеральний округ"
 
 #. name for BS-AC
 msgid "Acklins and Crooked Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Аклінс та острови Крукед"
 
 #. name for BS-BI
 msgid "Bimini"
-msgstr ""
+msgstr "Біміні"
 
 #. name for BS-CI
 msgid "Cat Island"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Кет"
 
 #. name for BS-EX
 msgid "Exuma"
-msgstr ""
+msgstr "Ексума"
 
 #. name for BS-FP
 msgid "Freeport"
-msgstr ""
+msgstr "Фріпорт"
 
 #. name for BS-FC
 msgid "Fresh Creek"
-msgstr ""
+msgstr "Фреш-Крік"
 
 #. name for BS-GH
 msgid "Governor's Harbour"
-msgstr ""
+msgstr "Говернорс-Харбор"
 
 #. name for BS-GT
 msgid "Green Turtle Cay"
-msgstr ""
+msgstr "Грін-Тертл-Кі"
 
 #. name for BS-HI
 msgid "Harbour Island"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Гарбор"
 
 #. name for BS-HR
 msgid "High Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Гай-Рок"
 
 #. name for BS-IN
 msgid "Inagua"
-msgstr ""
+msgstr "Інагуа"
 
 #. name for BS-KB
 msgid "Kemps Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Кемпс-Бей"
 
 #. name for BS-LI
 msgid "Long Island"
-msgstr ""
+msgstr "Лонг-Айленд"
 
 #. name for BS-MH
 msgid "Marsh Harbour"
-msgstr ""
+msgstr "Марш-Харбор"
 
 #. name for BS-MG
 msgid "Mayaguana"
-msgstr ""
+msgstr "Маягуана"
 
 #. name for BS-NP
 msgid "New Providence"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Провіденс"
 
 #. name for BS-NB
 msgid "Nicholls Town and Berry Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ніколлс-Таун та острови Беррі"
 
 #. name for BS-RI
 msgid "Ragged Island"
-msgstr ""
+msgstr "Реггед-Айленд"
 
 #. name for BS-RS
 msgid "Rock Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Рок-Саунд"
 
 #. name for BS-SP
 msgid "Sandy Point"
-msgstr ""
+msgstr "Санді-Пойнт"
 
 #. name for BS-SR
 msgid "San Salvador and Rum Cay"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Сальвадор і Рам-Кі"
 
 #. name for BT-33
 msgid "Bumthang"
-msgstr ""
+msgstr "Бумтанг"
 
 #. name for BT-12
 msgid "Chhukha"
-msgstr ""
+msgstr "Чукха"
 
 #. name for BT-22
 msgid "Dagana"
-msgstr ""
+msgstr "Дагана"
 
 #. name for BT-GA
 msgid "Gasa"
-msgstr ""
+msgstr "Гаса"
 
 #. name for BT-13
 msgid "Ha"
-msgstr ""
+msgstr "Хаа"
 
 #. name for BT-44
 msgid "Lhuentse"
-msgstr ""
+msgstr "Лхунце"
 
 #. name for BT-42
 msgid "Monggar"
-msgstr ""
+msgstr "Монгар"
 
 #. name for BT-11
 msgid "Paro"
-msgstr ""
+msgstr "Паро"
 
 #. name for BT-43
 msgid "Pemagatshel"
-msgstr ""
+msgstr "Пемагатшел"
 
 #. name for BT-23
 msgid "Punakha"
-msgstr ""
+msgstr "Пунакха"
 
 #. name for BT-45
 msgid "Samdrup Jongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Самдруп Джонкар"
 
 #. name for BT-14
 msgid "Samtee"
-msgstr ""
+msgstr "Самце"
 
 #. name for BT-31
 msgid "Sarpang"
-msgstr ""
+msgstr "Сарпанг"
 
 #. name for BT-15
 msgid "Thimphu"
-msgstr ""
+msgstr "Тхімпху"
 
 #. name for BT-41
 msgid "Trashigang"
-msgstr ""
+msgstr "Трашиганг"
 
 #. name for BT-TY
 msgid "Trashi Yangtse"
-msgstr ""
+msgstr "Ташіянгце"
 
 #. name for BT-32
 msgid "Trongsa"
-msgstr ""
+msgstr "Тронгса"
 
 #. name for BT-21
 msgid "Tsirang"
-msgstr ""
+msgstr "Тсиранг"
 
 #. name for BT-24
 msgid "Wangdue Phodrang"
-msgstr ""
+msgstr "Вангді Пходранг"
 
 #. name for BT-34
 msgid "Zhemgang"
-msgstr ""
+msgstr "Чжемганг"
 
 #. name for BW-CE, name for FJ-C, name for GH-CP, name for KE-200, name for MW C, name for PG-CPM, name for PY-11, name for SB-CE, name for UG C, name for ZM-02
-#, fuzzy
 msgid "Central"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Центральний округ"
 
 #. name for BW-GH
 msgid "Ghanzi"
-msgstr ""
+msgstr "Ганзі"
 
 #. name for BW-KG
 msgid "Kgalagadi"
-msgstr ""
+msgstr "Кгалагаді"
 
 #. name for BW-KL
 msgid "Kgatleng"
-msgstr ""
+msgstr "Кгатленг"
 
 #. name for BW-KW
 msgid "Kweneng"
-msgstr ""
+msgstr "Квененг"
 
 #. name for BW-NG
-#, fuzzy
 msgid "Ngamiland"
-msgstr "Нова Зеландія"
+msgstr "Нгаміланд"
 
 #. name for BW-NE
 msgid "North-East"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-східний округ"
 
 #. name for BW-NW
-#, fuzzy
 msgid "North-West (Botswana)"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північно-західний (Ботсвана)"
 
 #. name for BW-SE
 msgid "South-East"
-msgstr ""
+msgstr "Південно-східний округ"
 
 #. name for BW-SO
-#, fuzzy
 msgid "Southern (Botswana)"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Південна (Ботсвана)"
 
 #. name for BY-BR
-#, fuzzy
 msgid "Brèsckaja voblasc'"
 msgstr "Брестська область"
 
 #. name for BY-HO
-#, fuzzy
 msgid "Homel'skaja voblasc'"
 msgstr "Гомельська область"
 
@@ -2180,9 +2109,8 @@ msgid "Hrodzenskaja voblasc'"
 msgstr "Гродненська область"
 
 #. name for BY-MA
-#, fuzzy
 msgid "Mahilëuskaja voblasc'"
-msgstr "Могильовська область"
+msgstr "Могилівська область"
 
 #. name for BY-MI
 msgid "Minskaja voblasc'"
@@ -2194,630 +2122,603 @@ msgstr "Вітебська область"
 
 #. name for BZ-BZ
 msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Беліз"
 
 #. name for BZ-CY
 msgid "Cayo"
-msgstr ""
+msgstr "Кайо"
 
 #. name for BZ-CZL
 msgid "Corozal"
-msgstr ""
+msgstr "Коросаль"
 
 #. name for BZ-OW
 msgid "Orange Walk"
-msgstr ""
+msgstr "Орендж-Волк"
 
 #. name for BZ-SC
 msgid "Stann Creek"
-msgstr ""
+msgstr "Стен-Крік"
 
 #. name for BZ-TOL, name for ES-TO
-#, fuzzy
 msgid "Toledo"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Толедо"
 
 #. name for CA-AB
 msgid "Alberta"
-msgstr ""
+msgstr "Альберта"
 
 #. name for CA-BC
 msgid "British Columbia"
-msgstr ""
+msgstr "Британська Колумбія"
 
 #. name for CA-MB
 msgid "Manitoba"
-msgstr ""
+msgstr "Манітоба"
 
 #. name for CA-NB
 msgid "New Brunswick"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Брансуїк"
 
 #. name for CA-NL
 msgid "Newfoundland and Labrador"
-msgstr "Зеландія"
+msgstr "Ньюфаунленд та Лабрадор"
 
 #. name for CA-NS
 msgid "Nova Scotia"
-msgstr ""
+msgstr "Нова Шотландія"
 
 #. name for CA-ON
 msgid "Ontario"
-msgstr ""
+msgstr "Онтаріо"
 
 #. name for CA-PE
 msgid "Prince Edward Island"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Принца Едуарда"
 
 #. name for CA-QC
 msgid "Quebec"
-msgstr ""
+msgstr "Квебек"
 
 #. name for CA-SK
 msgid "Saskatchewan"
-msgstr ""
+msgstr "Саскачеван"
 
 #. name for CA-NT
 msgid "Northwest Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-Західні Території"
 
 #. name for CA-NU
 msgid "Nunavut"
-msgstr ""
+msgstr "Нунавут"
 
 #. name for CA-YT
 msgid "Yukon Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Юкон"
 
 #. name for CD-KN
 msgid "Kinshasa"
-msgstr ""
+msgstr "Кіншаса"
 
 #. name for CD-BN
 msgid "Bandundu"
-msgstr ""
+msgstr "Бандунду"
 
 #. name for CD-BC
 msgid "Bas-Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Бас-Конго"
 
 #. name for CD-EQ
 msgid "Équateur"
-msgstr ""
+msgstr "Екваторіальна"
 
 #. name for CD-HC
 msgid "Haut-Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Верхнє Конго"
 
 #. name for CD-KW
 msgid "Kasai-Occidental"
-msgstr ""
+msgstr "Західне Касаї"
 
 #. name for CD-KE
 msgid "Kasai-Oriental"
-msgstr ""
+msgstr "Східне Касаї"
 
 #. name for CD-KA
 msgid "Katanga"
-msgstr ""
+msgstr "Катанга"
 
 #. name for CD-MA
 msgid "Maniema"
-msgstr ""
+msgstr "Манієма"
 
 #. name for CD-NK
 msgid "Nord-Kivu"
-msgstr ""
+msgstr "Північна Ківу"
 
 #. name for CD-OR
 msgid "Orientale"
-msgstr ""
+msgstr "Орієнтале"
 
 #. name for CD-SK
 msgid "Sud-Kivu"
-msgstr ""
+msgstr "Південна Ківу"
 
 #. name for CF-BB
 msgid "Bamingui-Bangoran"
-msgstr ""
+msgstr "Бамінгуї-Бангоран"
 
 #. name for CF-BK
 msgid "Basse-Kotto"
-msgstr ""
+msgstr "Нижнє Котто"
 
 #. name for CF-HK
 msgid "Haute-Kotto"
-msgstr ""
+msgstr "Верхнє Котто"
 
 #. name for CF-HM
 msgid "Haut-Mbomou"
-msgstr ""
+msgstr "Верхнє Мбому"
 
 #. name for CF-KG
 msgid "Kémo"
-msgstr ""
+msgstr "Кемо"
 
 #. name for CF-LB
 msgid "Lobaye"
-msgstr ""
+msgstr "Лобає"
 
 #. name for CF-HS
 msgid "Mambéré-Kadéï"
-msgstr ""
+msgstr "Мамбере-Кадеї"
 
 #. name for CF-MB
 msgid "Mbomou"
-msgstr ""
+msgstr "Мбому"
 
 #. name for CF-NM
 msgid "Nana-Mambéré"
-msgstr ""
+msgstr "Нана-Мамбере"
 
 #. name for CF-MP
 msgid "Ombella-M'poko"
-msgstr ""
+msgstr "Омбелла-Мпоко"
 
 #. name for CF-UK
 msgid "Ouaka"
-msgstr ""
+msgstr "Уака"
 
 #. name for CF-AC
 msgid "Ouham"
-msgstr ""
+msgstr "Уам"
 
 #. name for CF-OP
 msgid "Ouham-Pendé"
-msgstr ""
+msgstr "Уам-Пенде"
 
 #. name for CF-VR
 msgid "Vakaga"
-msgstr ""
+msgstr "Вакага"
 
 #. name for CF-KB
 msgid "Nana-Grébizi"
-msgstr ""
+msgstr "Нана-Гребізі"
 
 #. name for CF-SE
 msgid "Sangha-Mbaéré"
-msgstr ""
+msgstr "Санга-Мбаере"
 
 #. name for CF-BGF
 msgid "Bangui"
-msgstr ""
+msgstr "Бангі"
 
 #. name for CG-11
 msgid "Bouenza"
-msgstr ""
+msgstr "Вуенза"
 
 #. name for CG-8
 msgid "Cuvette"
-msgstr ""
+msgstr "Кювет"
 
 #. name for CG-15
 msgid "Cuvette-Ouest"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Кювет"
 
 #. name for CG-5
 msgid "Kouilou"
-msgstr ""
+msgstr "Куїлу"
 
 #. name for CG-2
-#, fuzzy
 msgid "Lékoumou"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Лекуму"
 
 #. name for CG-7
-#, fuzzy
 msgid "Likouala"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Лікоуала"
 
 #. name for CG-9
-#, fuzzy
 msgid "Niari"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Ніарі"
 
 #. name for CG-14
-#, fuzzy
 msgid "Plateaux"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Плато"
 
 #. name for CG-12
-#, fuzzy
 msgid "Pool"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Пул"
 
 #. name for CG-13
 msgid "Sangha"
-msgstr ""
+msgstr "Санга"
 
 #. name for CG-BZV
 msgid "Brazzaville"
-msgstr ""
+msgstr "Браззавіль"
 
 #. name for CH-AG
 msgid "Aargau"
-msgstr ""
+msgstr "Ааргау"
 
 #. name for CH-AI
 msgid "Appenzell Innerrhoden"
-msgstr ""
+msgstr "Аппенцель-Іннерроден"
 
 #. name for CH-AR
 msgid "Appenzell Ausserrhoden"
-msgstr ""
+msgstr "Аппенцель-Ауссерроден"
 
 #. name for CH-BE
 msgid "Bern"
-msgstr ""
+msgstr "Берн"
 
 #. name for CH-BL
 msgid "Basel-Landschaft"
-msgstr ""
+msgstr "Базель-Ланд"
 
 #. name for CH-BS
 msgid "Basel-Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Базель-Штадт"
 
 #. name for CH-FR
 msgid "Fribourg"
-msgstr ""
+msgstr "Фрібург"
 
 #. name for CH-GE
-#, fuzzy
 msgid "Genève"
-msgstr "Греція"
+msgstr "Женева"
 
 #. name for CH-GL
-#, fuzzy
 msgid "Glarus"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Гларус"
 
 #. name for CH-GR
 msgid "Graubünden"
-msgstr ""
+msgstr "Граубюнден"
 
 #. name for CH-JU, name for FR-39
-#, fuzzy
 msgid "Jura"
-msgstr "Австралія"
+msgstr "Юра"
 
 #. name for CH-LU
 msgid "Luzern"
-msgstr ""
+msgstr "Люцерн"
 
 #. name for CH-NE
 msgid "Neuchâtel"
-msgstr ""
+msgstr "Невшатель"
 
 #. name for CH-NW
 msgid "Nidwalden"
-msgstr ""
+msgstr "Нідвальден"
 
 #. name for CH-OW
 msgid "Obwalden"
-msgstr ""
+msgstr "Обвальден"
 
 #. name for CH-SG
 msgid "Sankt Gallen"
-msgstr ""
+msgstr "Санкт-Галлен"
 
 #. name for CH-SH
 msgid "Schaffhausen"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффгаузен"
 
 #. name for CH-SO
 msgid "Solothurn"
-msgstr ""
+msgstr "Золотурн"
 
 #. name for CH-SZ
 msgid "Schwyz"
-msgstr ""
+msgstr "Швіц"
 
 #. name for CH-TG
 msgid "Thurgau"
-msgstr ""
+msgstr "Тургау"
 
 #. name for CH-TI
 msgid "Ticino"
-msgstr ""
+msgstr "Тічіно"
 
 #. name for CH-UR
-#, fuzzy
 msgid "Uri"
-msgstr "Україна"
+msgstr "Урі"
 
 #. name for CH-VD
 msgid "Vaud"
-msgstr ""
+msgstr "Во"
 
 #. name for CH-VS
 msgid "Valais"
-msgstr ""
+msgstr "Вале"
 
 #. name for CH-ZG
 msgid "Zug"
-msgstr ""
+msgstr "Цуг"
 
 #. name for CH-ZH
 msgid "Zürich"
-msgstr ""
+msgstr "Цюріх"
 
 #. name for CI-06
 msgid "18 Montagnes (Région des)"
-msgstr ""
+msgstr "Монтань"
 
 #. name for CI-16
 msgid "Agnébi (Région de l')"
-msgstr ""
+msgstr "Аньєбі"
 
 #. name for CI-17
 msgid "Bafing (Région du)"
-msgstr ""
+msgstr "Бафін"
 
 #. name for CI-09
 msgid "Bas-Sassandra (Région du)"
-msgstr ""
+msgstr "Нижня Сассандра"
 
 #. name for CI-10
 msgid "Denguélé (Région du)"
-msgstr ""
+msgstr "Денгеле"
 
 #. name for CI-18
 msgid "Fromager (Région du)"
-msgstr ""
+msgstr "Фромажер"
 
 #. name for CI-02
 msgid "Haut-Sassandra (Région du)"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Сассандра"
 
 #. name for CI-07
 msgid "Lacs (Région des)"
-msgstr ""
+msgstr "Лак"
 
 #. name for CI-01
 msgid "Lagunes (Région des)"
-msgstr ""
+msgstr "Лагюн"
 
 #. name for CI-12
 msgid "Marahoué (Région de la)"
-msgstr ""
+msgstr "Марауе"
 
 #. name for CI-19
 msgid "Moyen-Cavally (Région du)"
-msgstr ""
+msgstr "Середнє Каваллі"
 
 #. name for CI-05
 msgid "Moyen-Comoé (Région du)"
-msgstr ""
+msgstr "Середнє Комое"
 
 #. name for CI-11
 msgid "Nzi-Comoé (Région)"
-msgstr ""
+msgstr "Нзі-Комое"
 
 #. name for CI-03
 msgid "Savanes (Région des)"
-msgstr ""
+msgstr "Саванн"
 
 #. name for CI-15
-#, fuzzy
 msgid "Sud-Bandama (Région du)"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Південна Бандама"
 
 #. name for CI-13
 msgid "Sud-Comoé (Région du)"
-msgstr ""
+msgstr "Південне Комое"
 
 #. name for CI-04
 msgid "Vallée du Bandama (Région de la)"
-msgstr ""
+msgstr "Долина Бандама"
 
 #. name for CI-14
 msgid "Worodouqou (Région du)"
-msgstr ""
+msgstr "Вородугу"
 
 #. name for CI-08
 msgid "Zanzan (Région du)"
-msgstr ""
+msgstr "Занзан"
 
 #. name for CL-AI
 msgid "Aisén del General Carlos Ibáñez del Campo"
-msgstr ""
+msgstr "Айсен"
 
 #. name for CL-AN
 msgid "Antofagasta"
-msgstr ""
+msgstr "Антофагаста"
 
 #. name for CL-AR
-#, fuzzy
 msgid "Araucanía"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Арауканія"
 
 #. name for CL-AT
-#, fuzzy
 msgid "Atacama"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Атакама"
 
 #. name for CL-BI
 msgid "Bío-Bío"
-msgstr ""
+msgstr "Біо-Біо"
 
 #. name for CL-CO
-#, fuzzy
 msgid "Coquimbo"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Кокуїмбо"
 
 #. name for CL-LI
 msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
-msgstr ""
+msgstr "О’Хіггінс"
 
 #. name for CL-LL
 msgid "Los Lagos"
-msgstr ""
+msgstr "Лос-Лагос"
 
 #. name for CL-MA
 msgid "Magallanes y Antártica Chilena"
-msgstr ""
+msgstr "Магелани та Антарктичне Чилі"
 
 #. name for CL-ML
-#, fuzzy
 msgid "Maule"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мауле"
 
 #. name for CL-RM
 msgid "Región Metropolitana de Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "Сантьяго"
 
 #. name for CL-TA
-#, fuzzy
 msgid "Tarapacá"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Тарапака"
 
 #. name for CL-VS
 msgid "Valparaíso"
-msgstr ""
+msgstr "Вальпараїсо"
 
 #. name for CM-AD
 msgid "Adamaoua"
-msgstr ""
+msgstr "Адамава"
 
 #. name for CM-CE, name for FR F, name for HT-CE
-#, fuzzy
 msgid "Centre"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Центральний"
 
 #. name for CM-ES
 msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Східна"
 
 #. name for CM-EN
-#, fuzzy
 msgid "Far North"
-msgstr "Африка, північ"
+msgstr "Далека північна"
 
 #. name for CM-NO
-#, fuzzy
 msgid "North"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північ"
 
 #. name for CM-NW
-#, fuzzy
 msgid "North-West (Cameroon)"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північний Захід (Камерун)"
 
 #. name for CM-SU
-#, fuzzy
 msgid "South"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Південна"
 
 #. name for CM-SW
-#, fuzzy
 msgid "South-West"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Південний Захід"
 
 #. name for CM-OU
 msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Захід"
 
 #. name for CN-11
 msgid "Beijing"
-msgstr ""
+msgstr "Пекін"
 
 #. name for CN-50
 msgid "Chongqing"
-msgstr ""
+msgstr "Чунцин"
 
 #. name for CN-31
 msgid "Shanghai"
-msgstr ""
+msgstr "Шанхай"
 
 #. name for CN-12
-#, fuzzy
 msgid "Tianjin"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Тяньцзінь"
 
 #. name for CN-34
 msgid "Anhui"
-msgstr ""
+msgstr "Аньхой"
 
 #. name for CN-35
-#, fuzzy
 msgid "Fujian"
-msgstr "Фінляндія"
+msgstr "Фудзянь"
 
 #. name for CN-62
 msgid "Gansu"
-msgstr ""
+msgstr "Ганьсу"
 
 #. name for CN-44
 msgid "Guangdong"
-msgstr ""
+msgstr "Гуандун"
 
 #. name for CN-52
 msgid "Guizhou"
-msgstr ""
+msgstr "Гуйчжоу"
 
 #. name for CN-46
-#, fuzzy
 msgid "Hainan"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Хайнань"
 
 #. name for CN-13
 msgid "Hebei"
-msgstr ""
+msgstr "Хебей"
 
 #. name for CN-23
 msgid "Heilongjiang"
-msgstr ""
+msgstr "Хейлунцзян"
 
 #. name for CN-41
 msgid "Henan"
-msgstr ""
+msgstr "Хенань"
 
 #. name for CN-42
 msgid "Hubei"
-msgstr ""
+msgstr "Хубей"
 
 #. name for CN-43
-#, fuzzy
 msgid "Hunan"
-msgstr "Угорщина"
+msgstr "Хунань"
 
 #. name for CN-32
 msgid "Jiangsu"
-msgstr ""
+msgstr "Цзянсу"
 
 #. name for CN-36
 msgid "Jiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "Цзяньсі"
 
 #. name for CN-22
 msgid "Jilin"
-msgstr ""
+msgstr "Гірин"
 
 #. name for CN-21
 msgid "Liaoning"
-msgstr ""
+msgstr "Ляонін"
 
 #. name for CN-63
 msgid "Qinghai"
-msgstr ""
+msgstr "Цинхай"
 
 #. name for CN-61
 msgid "Shaanxi"
-msgstr ""
+msgstr "Шеньсі"
 
 #. name for CN-37
 msgid "Shandong"
-msgstr ""
+msgstr "Шаньдун"
 
 #. name for CN-14
 msgid "Shanxi"
-msgstr ""
+msgstr "Шаньсі"
 
 #. name for CN-51
-#, fuzzy
 msgid "Sichuan"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Сичуань"
 
 #. name for CN-71
 msgid "Taiwan"
@@ -2825,4203 +2726,3923 @@ msgstr "Тайвань"
 
 #. name for CN-53
 msgid "Yunnan"
-msgstr ""
+msgstr "Юнань"
 
 #. name for CN-33
 msgid "Zhejiang"
-msgstr ""
+msgstr "Чженцзян"
 
 #. name for CN-45
 msgid "Guangxi"
-msgstr ""
+msgstr "Гуаньсі-Чжуанський автономний район"
 
 #. name for CN-15
 msgid "Nei Mongol"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішня Монголія"
 
 #. name for CN-64
-#, fuzzy
 msgid "Ningxia"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Нінся-Хуейський автономний округ"
 
 #. name for CN-65
 msgid "Xinjiang"
-msgstr ""
+msgstr "Сінцзянь-Уйгурський автономний округ"
 
 #. name for CN-54
 msgid "Xizang"
-msgstr ""
+msgstr "Тибетський автономний округ"
 
 #. name for CN-91
 msgid "Xianggang (Hong-Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Гонконг"
 
 #. name for CN-92
 msgid "Aomen (Macau)"
-msgstr ""
+msgstr "Аоминь (Макао)"
 
 #. name for CO-DC
 msgid "Distrito Capital de Bogotá"
-msgstr ""
+msgstr "Богота"
 
 #. name for CO-ANT
 msgid "Antioquia"
-msgstr ""
+msgstr "Антіокія"
 
 #. name for CO-ARA
 msgid "Arauca"
-msgstr ""
+msgstr "Араука"
 
 #. name for CO-ATL
 msgid "Atlántico"
-msgstr ""
+msgstr "Атлантичний"
 
 #. name for CO-BOL, name for EC-B, name for VE-F
-#, fuzzy
 msgid "Bolívar"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Болівар"
 
 #. name for CO-BOY
 msgid "Boyacá"
-msgstr ""
+msgstr "Бояка"
 
 #. name for CO-CAL
-#, fuzzy
 msgid "Caldas"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Гальдас"
 
 #. name for CO-CAQ
 msgid "Caquetá"
-msgstr ""
+msgstr "Какьєта"
 
 #. name for CO-CAS
 msgid "Casanare"
-msgstr ""
+msgstr "Касанаре"
 
 #. name for CO-CAU
 msgid "Cauca"
-msgstr ""
+msgstr "Каука"
 
 #. name for CO-CES
 msgid "Cesar"
-msgstr ""
+msgstr "Кесар"
 
 #. name for CO-CHO
 msgid "Chocó"
-msgstr ""
+msgstr "Чоко"
 
 #. name for CO-COR, name for ES-CO
-#, fuzzy
 msgid "Córdoba"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Кордоба"
 
 #. name for CO-CUN
 msgid "Cundinamarca"
-msgstr ""
+msgstr "Кундінамарка"
 
 #. name for CO-GUA
-#, fuzzy
 msgid "Guainía"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Гуаїнья"
 
 #. name for CO-GUV
 msgid "Guaviare"
-msgstr ""
+msgstr "Гуавіаре"
 
 #. name for CO-HUI
-#, fuzzy
 msgid "Huila"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Хуїла"
 
 #. name for CO-LAG
 msgid "La Guajira"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Гуахіра"
 
 #. name for CO-MAG
 msgid "Magdalena"
-msgstr ""
+msgstr "Магдалена"
 
 #. name for CO-MET
-#, fuzzy
 msgid "Meta"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мета"
 
 #. name for CO-NAR
-#, fuzzy
 msgid "Nariño"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Наріньйо"
 
 #. name for CO-NSA
 msgid "Norte de Santander"
-msgstr ""
+msgstr "Норте-де-Сантандер"
 
 #. name for CO-PUT
 msgid "Putumayo"
-msgstr ""
+msgstr "Путумайо"
 
 #. name for CO-QUI
-#, fuzzy
 msgid "Quindío"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Кіндіо"
 
 #. name for CO-RIS
 msgid "Risaralda"
-msgstr ""
+msgstr "Рісарайда"
 
 #. name for CO-SAP
 msgid "San Andrés, Providencia y Santa Catalina"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Андрес, Провіденція і Санта-Каталіна"
 
 #. name for CO-SAN
 msgid "Santander"
-msgstr ""
+msgstr "Сантандер"
 
 #. name for CO-SUC, name for VE-R
-#, fuzzy
 msgid "Sucre"
-msgstr "Туреччина"
+msgstr "Сукре"
 
 #. name for CO-TOL
-#, fuzzy
 msgid "Tolima"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Толіма"
 
 #. name for CO-VAC
 msgid "Valle del Cauca"
-msgstr ""
+msgstr "Вал'є-дель-Каука"
 
 #. name for CO-VAU
 msgid "Vaupés"
-msgstr ""
+msgstr "Ваупес"
 
 #. name for CO-VID
 msgid "Vichada"
-msgstr ""
+msgstr "Вічада"
 
 #. name for CR-A
 msgid "Alajuela"
-msgstr ""
+msgstr "Алахуела"
 
 #. name for CR-C
 msgid "Cartago"
-msgstr ""
+msgstr "Картаго"
 
 #. name for CR-G
 msgid "Guanacaste"
-msgstr ""
+msgstr "Гуанакасте"
 
 #. name for CR-H
-#, fuzzy
 msgid "Heredia"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Гередія"
 
 #. name for CR-L
-#, fuzzy
 msgid "Limón"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Лімон"
 
 #. name for CR-P
 msgid "Puntarenas"
-msgstr ""
+msgstr "Пунтаренас"
 
 #. name for CR-SJ, name for UY-SJ
-#, fuzzy
 msgid "San José"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сан-Хосе"
 
 #. name for CU-09
 msgid "Camagüey"
-msgstr ""
+msgstr "Камагуей"
 
 #. name for CU-08
 msgid "Ciego de Ávila"
-msgstr ""
+msgstr "Сьєго-де-Авіла"
 
 #. name for CU-06
 msgid "Cienfuegos"
-msgstr ""
+msgstr "Сьєнфуегос"
 
 #. name for CU-03
 msgid "Ciudad de La Habana"
-msgstr ""
+msgstr "Гавана"
 
 #. name for CU-12
-#, fuzzy
 msgid "Granma"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Гранма"
 
 #. name for CU-14
-#, fuzzy
 msgid "Guantánamo"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Гуантанамо"
 
 #. name for CU-11
 msgid "Holguín"
-msgstr ""
+msgstr "Ольгін"
 
 #. name for CU-02
 msgid "La Habana"
-msgstr ""
+msgstr "Гавана"
 
 #. name for CU-10
 msgid "Las Tunas"
-msgstr ""
+msgstr "Лас-Тунас"
 
 #. name for CU-04
-#, fuzzy
 msgid "Matanzas"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Матанзас"
 
 #. name for CU-01
 msgid "Pinar del Rio"
-msgstr ""
+msgstr "Пінар-дель-Ріо"
 
 #. name for CU-07
 msgid "Sancti Spíritus"
-msgstr ""
+msgstr "Санкті-Спіритус"
 
 #. name for CU-13
 msgid "Santiago de Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Сантьяго-де-Куба"
 
 #. name for CU-05
 msgid "Villa Clara"
-msgstr ""
+msgstr "Клара"
 
 #. name for CU-99
 msgid "Isla de la Juventud"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Гувентуд"
 
 #. name for CV B
-#, fuzzy
 msgid "Ilhas de Barlavento"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Навітряні Острови"
 
 #. name for CV S
 msgid "Ilhas de Sotavento"
-msgstr ""
+msgstr "Підвітряні Острови"
 
 #. name for CV-BV
 msgid "Boa Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Боа-Віста"
 
 #. name for CV-BR
 msgid "Brava"
-msgstr ""
+msgstr "Брава"
 
 #. name for CV-CS
 msgid "Calheta de São Miguel"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Мігель"
 
 #. name for CV-MA
-#, fuzzy
 msgid "Maio"
-msgstr "Мексика"
+msgstr "Майо"
 
 #. name for CV-MO
 msgid "Mosteiros"
-msgstr ""
+msgstr "Мостейрос"
 
 #. name for CV-PA
 msgid "Paúl"
-msgstr ""
+msgstr "Паул"
 
 #. name for CV-PN
 msgid "Porto Novo"
-msgstr ""
+msgstr "Порто-Ново"
 
 #. name for CV-PR
-#, fuzzy
 msgid "Praia"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прая"
 
 #. name for CV-RG
 msgid "Ribeira Grande"
-msgstr ""
+msgstr "Рібейра-Гранде"
 
 #. name for CV-SL
 msgid "Sal"
-msgstr ""
+msgstr "Сал"
 
 #. name for CV-SD
 msgid "São Domingos"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Домінгос"
 
 #. name for CV-SF
 msgid "São Filipe"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Філіпе"
 
 #. name for CV-SN
 msgid "São Nicolau"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Ніколау"
 
 #. name for CV-SV
 msgid "São Vicente"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Вісенті"
 
 #. name for CV-TA
 msgid "Tarrafal"
-msgstr ""
+msgstr "Таррафал"
 
 #. name for CY-04
 msgid "Ammóchostos"
-msgstr ""
+msgstr "Амохостос"
 
 #. name for CY-06
-#, fuzzy
 msgid "Kerýneia"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Кіренія"
 
 #. name for CY-03
-#, fuzzy
 msgid "Lárnaka"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Ларнака"
 
 #. name for CY-01
-#, fuzzy
 msgid "Lefkosía"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Левкосія"
 
 #. name for CY-02
 msgid "Lemesós"
-msgstr ""
+msgstr "Лемесос"
 
 #. name for CY-05
 msgid "Páfos"
-msgstr ""
+msgstr "Пафос"
 
 #. name for CZ JC
 msgid "Jihočeský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Південно-Чеський край"
 
 #. name for CZ JM
 msgid "Jihomoravský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Південно-Моравський край"
 
 #. name for CZ KA
 msgid "Karlovarský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Карловарський край"
 
 #. name for CZ KR
 msgid "Královéhradecký kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Краловецградецький край"
 
 #. name for CZ LI
 msgid "Liberecký kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Ліберецький край"
 
 #. name for CZ MO
 msgid "Moravskoslezský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Моравськосилезький край"
 
 #. name for CZ OL
 msgid "Olomoucký kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Оломоуцький край"
 
 #. name for CZ PA
 msgid "Pardubický kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Пардубицький край"
 
 #. name for CZ PL
 msgid "Plzeňský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Пльзеньський край"
 
 #. name for CZ PR
 msgid "Praha, hlavní město"
-msgstr ""
+msgstr "Прага"
 
 #. name for CZ ST
 msgid "Středočeský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Середньчеський край"
 
 #. name for CZ US
 msgid "Ústecký kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Устецький край"
 
 #. name for CZ VY
-#, fuzzy
 msgid "Vysočina"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Височина"
 
 #. name for CZ ZL
 msgid "Zlínský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Злінський край"
 
 #. name for CZ-201
-#, fuzzy
 msgid "Benešov"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Бенешов"
 
 #. name for CZ-202
-#, fuzzy
 msgid "Beroun"
-msgstr "Бельгія"
+msgstr "Бероун"
 
 #. name for CZ-203
-#, fuzzy
 msgid "Kladno"
-msgstr "Фінляндія"
+msgstr "Кладно"
 
 #. name for CZ-204
-#, fuzzy
 msgid "Kolín"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Колін"
 
 #. name for CZ-205
 msgid "Kutná Hora"
-msgstr ""
+msgstr "Кутна-Гора"
 
 #. name for CZ-206
 msgid "Mělník"
-msgstr ""
+msgstr "Мельнік"
 
 #. name for CZ-207
 msgid "Mladá Boleslav"
-msgstr ""
+msgstr "Млада-Болєслав"
 
 #. name for CZ-208
 msgid "Nymburk"
-msgstr ""
+msgstr "Німбурк"
 
 #. name for CZ-209
 msgid "Praha-východ"
-msgstr ""
+msgstr "Прага-схід"
 
 #. name for CZ-20A
 msgid "Praha-západ"
-msgstr ""
+msgstr "Прага-захід"
 
 #. name for CZ-20B
 msgid "Příbram"
-msgstr ""
+msgstr "Пршибрам"
 
 #. name for CZ-20C
 msgid "Rakovník"
-msgstr ""
+msgstr "Раковнік"
 
 #. name for CZ-311
 msgid "České Budějovice"
-msgstr ""
+msgstr "Ческе-Будейовіце"
 
 #. name for CZ-312
 msgid "Český Krumlov"
-msgstr ""
+msgstr "Чески-Крумлов"
 
 #. name for CZ-313
 msgid "Jindřichův Hradec"
-msgstr ""
+msgstr "Їндржихув-Градєц"
 
 #. name for CZ-314
 msgid "Písek"
-msgstr ""
+msgstr "Пісєк"
 
 #. name for CZ-315
 msgid "Prachatice"
-msgstr ""
+msgstr "Прахатіце"
 
 #. name for CZ-316
 msgid "Strakonice"
-msgstr ""
+msgstr "Страконіце"
 
 #. name for CZ-317
-#, fuzzy
 msgid "Tábor"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Табор"
 
 #. name for CZ-321
-#, fuzzy
 msgid "Domažlice"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Домажліце"
 
 #. name for CZ-322
 msgid "Klatovy"
-msgstr ""
+msgstr "Клатові"
 
 #. name for CZ-323
 msgid "Plzeň-město"
-msgstr ""
+msgstr "Пльзень-місто"
 
 #. name for CZ-324
 msgid "Plzeň-jih"
-msgstr ""
+msgstr "Пльзень-південь"
 
 #. name for CZ-325
 msgid "Plzeň-sever"
-msgstr ""
+msgstr "Пльзень-північ"
 
 #. name for CZ-326
 msgid "Rokycany"
-msgstr ""
+msgstr "Рокіцани"
 
 #. name for CZ-327
-#, fuzzy
 msgid "Tachov"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Тахов"
 
 #. name for CZ-411
-#, fuzzy
 msgid "Cheb"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Хеб"
 
 #. name for CZ-412
-#, fuzzy
 msgid "Karlovy Vary"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Карлові Вари"
 
 #. name for CZ-413
 msgid "Sokolov"
-msgstr ""
+msgstr "Соколов"
 
 #. name for CZ-421
 msgid "Děčín"
-msgstr ""
+msgstr "Дечін"
 
 #. name for CZ-422
 msgid "Chomutov"
-msgstr ""
+msgstr "Хомутов"
 
 #. name for CZ-423
 msgid "Litoměřice"
-msgstr ""
+msgstr "Літомержице"
 
 #. name for CZ-424
-#, fuzzy
 msgid "Louny"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Лоуні"
 
 #. name for CZ-425
-#, fuzzy
 msgid "Most"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Мост"
 
 #. name for CZ-426
-#, fuzzy
 msgid "Teplice"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Тепліце"
 
 #. name for CZ-427
 msgid "Ústí nad Labem"
-msgstr ""
+msgstr "Усті-над-Лабем"
 
 #. name for CZ-511
 msgid "Česká Lípa"
-msgstr ""
+msgstr "Ческа-Ліпа"
 
 #. name for CZ-512
 msgid "Jablonec nad Nisou"
-msgstr ""
+msgstr "Яблонец-над-Нісою"
 
 #. name for CZ-513
 msgid "Liberec"
-msgstr ""
+msgstr "Ліберец"
 
 #. name for CZ-514
-#, fuzzy
 msgid "Semily"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Семілі"
 
 #. name for CZ-521
 msgid "Hradec Králové"
-msgstr ""
+msgstr "Градец-Кралове"
 
 #. name for CZ-522
 msgid "Jičín"
-msgstr ""
+msgstr "Їчин"
 
 #. name for CZ-523
 msgid "Náchod"
-msgstr ""
+msgstr "Наход"
 
 #. name for CZ-524
 msgid "Rychnov nad Kněžnou"
-msgstr ""
+msgstr "Рихнов-над-Кнєжною"
 
 #. name for CZ-525
 msgid "Trutnov"
-msgstr ""
+msgstr "Трутнов"
 
 #. name for CZ-531
 msgid "Chrudim"
-msgstr ""
+msgstr "Хрудім"
 
 #. name for CZ-532
-#, fuzzy
 msgid "Pardubice"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Пардубіце"
 
 #. name for CZ-533
 msgid "Svitavy"
-msgstr ""
+msgstr "Світаві"
 
 #. name for CZ-534
 msgid "Ústí nad Orlicí"
-msgstr ""
+msgstr "Усті-над-Орліці"
 
 #. name for CZ-621
-#, fuzzy
 msgid "Blansko"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Бланско"
 
 #. name for CZ-622
 msgid "Brno-město"
-msgstr ""
+msgstr "Брно-місто"
 
 #. name for CZ-623
 msgid "Brno-venkov"
-msgstr ""
+msgstr "Брно-передмістя"
 
 #. name for CZ-624
-#, fuzzy
 msgid "Břeclav"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Бржецлав"
 
 #. name for CZ-625
-#, fuzzy
 msgid "Hodonín"
-msgstr "Гондурас"
+msgstr "Годонін"
 
 #. name for CZ-626
-#, fuzzy
 msgid "Vyškov"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Вишков"
 
 #. name for CZ-627
 msgid "Znojmo"
-msgstr ""
+msgstr "Зноймо"
 
 #. name for CZ-711
-#, fuzzy
 msgid "Jeseník"
-msgstr "Швеція"
+msgstr "Єсенік"
 
 #. name for CZ-712
 msgid "Olomouc"
-msgstr ""
+msgstr "Оломоуц"
 
 #. name for CZ-713
-#, fuzzy
 msgid "Prostĕjov"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Простейов"
 
 #. name for CZ-714
-#, fuzzy
 msgid "Přerov"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Пршеров"
 
 #. name for CZ-715
 msgid "Šumperk"
-msgstr ""
+msgstr "Шумперк"
 
 #. name for CZ-721
 msgid "Kromĕříž"
-msgstr ""
+msgstr "Кромержиж"
 
 #. name for CZ-722
 msgid "Uherské Hradištĕ"
-msgstr ""
+msgstr "Угерске-Градіште"
 
 #. name for CZ-723
 msgid "Vsetín"
-msgstr ""
+msgstr "Всетін"
 
 #. name for CZ-724
 msgid "Zlín"
-msgstr ""
+msgstr "Злін"
 
 #. name for CZ-801
-#, fuzzy
 msgid "Bruntál"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Брунтал"
 
 #. name for CZ-802
 msgid "Frýdek - Místek"
-msgstr ""
+msgstr "Фридек-Містек"
 
 #. name for CZ-803
-#, fuzzy
 msgid "Karviná"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Карвіна"
 
 #. name for CZ-804
 msgid "Nový Jičín"
-msgstr ""
+msgstr "Нові-Їчин"
 
 #. name for CZ-805
-#, fuzzy
 msgid "Opava"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Опава"
 
 #. name for CZ-806
 msgid "Ostrava - město"
-msgstr ""
+msgstr "Острава-місто"
 
 #. name for CZ-101
-#, fuzzy
 msgid "Praha 1"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 1"
 
 #. name for CZ-102
-#, fuzzy
 msgid "Praha 2"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 2"
 
 #. name for CZ-103
-#, fuzzy
 msgid "Praha 3"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 3"
 
 #. name for CZ-104
-#, fuzzy
 msgid "Praha 4"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 4"
 
 #. name for CZ-105
-#, fuzzy
 msgid "Praha 5"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 5"
 
 #. name for CZ-106
-#, fuzzy
 msgid "Praha 6"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 6"
 
 #. name for CZ-107
-#, fuzzy
 msgid "Praha 7"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 7"
 
 #. name for CZ-108
-#, fuzzy
 msgid "Praha 8"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 8"
 
 #. name for CZ-109
-#, fuzzy
 msgid "Praha 9"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 9"
 
 #. name for CZ-10A
-#, fuzzy
 msgid "Praha 10"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 10"
 
 #. name for CZ-10B
-#, fuzzy
 msgid "Praha 11"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 11"
 
 #. name for CZ-10C
-#, fuzzy
 msgid "Praha 12"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 12"
 
 #. name for CZ-10D
-#, fuzzy
 msgid "Praha 13"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 13"
 
 #. name for CZ-10E
-#, fuzzy
 msgid "Praha 14"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 14"
 
 #. name for CZ-10F
-#, fuzzy
 msgid "Praha 15"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Прага 15"
 
 #. name for CZ-611
 msgid "Havlíčkův Brod"
-msgstr ""
+msgstr "Гавлічкув Брод"
 
 #. name for CZ-612
-#, fuzzy
 msgid "Jihlava"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Їглава"
 
 #. name for CZ-613
 msgid "Pelhřimov"
-msgstr ""
+msgstr "Пельгржимов"
 
 #. name for CZ-614
 msgid "Třebíč"
-msgstr ""
+msgstr "Тршебіч"
 
 #. name for CZ-615
 msgid "Žd’ár nad Sázavou"
-msgstr ""
+msgstr "Ждяр-над-Сазавою"
 
 #. name for DE-BW
 msgid "Baden-Württemberg"
-msgstr ""
+msgstr "Баден-Вюртемберг"
 
 #. name for DE-BY
 msgid "Bayern"
-msgstr ""
+msgstr "Баварія"
 
 #. name for DE-HB
 msgid "Bremen"
-msgstr ""
+msgstr "Бремен"
 
 #. name for DE-HH
 msgid "Hamburg"
-msgstr ""
+msgstr "Гамбург"
 
 #. name for DE-HE
 msgid "Hessen"
-msgstr ""
+msgstr "Гессен"
 
 #. name for DE-NI
 msgid "Niedersachsen"
-msgstr ""
+msgstr "Нижня Саксонія"
 
 #. name for DE-NW
 msgid "Nordrhein-Westfalen"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Рейн-Вестфалія"
 
 #. name for DE-RP
 msgid "Rheinland-Pfalz"
-msgstr ""
+msgstr "Рейнланд-Пфальц"
 
 #. name for DE-SL
-#, fuzzy
 msgid "Saarland"
-msgstr "Ірландія"
+msgstr "Саар"
 
 #. name for DE-SH
 msgid "Schleswig-Holstein"
-msgstr ""
+msgstr "Шлезвіг-Гольштейн"
 
 #. name for DE-BE
-#, fuzzy
 msgid "Berlin"
-msgstr "Бельгія"
+msgstr "Берлін"
 
 #. name for DE-BB
 msgid "Brandenburg"
-msgstr ""
+msgstr "Бранденбург"
 
 #. name for DE-MV
 msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
-msgstr ""
+msgstr "Мекленбург-Західна Померанія"
 
 #. name for DE-SN
 msgid "Sachsen"
-msgstr ""
+msgstr "Саксонія"
 
 #. name for DE-ST
 msgid "Sachsen-Anhalt"
-msgstr ""
+msgstr "Саксонія-Ангальт"
 
 #. name for DE-TH
 msgid "Thüringen"
-msgstr ""
+msgstr "Тюрінгія"
 
 #. name for DJ-AS
 msgid "Ali Sabieh"
-msgstr ""
+msgstr "Аль-Сабіє"
 
 #. name for DJ-AR
-#, fuzzy
 msgid "Arta"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Арта"
 
 #. name for DJ-DI
 msgid "Dikhil"
-msgstr ""
+msgstr "Діхіл"
 
 #. name for DJ-OB
 msgid "Obock"
-msgstr ""
+msgstr "Обок"
 
 #. name for DJ-TA
-#, fuzzy
 msgid "Tadjourah"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Таджура"
 
 #. name for DJ-DJ
 msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Джибуті"
 
 #. name for DK-81
-#, fuzzy
 msgid "Nordjylland"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Північна Ютландія"
 
 #. name for DK-82
-#, fuzzy
 msgid "Midtjylland"
-msgstr "Фінляндія"
+msgstr "Центральна Ютландія"
 
 #. name for DK-83
-#, fuzzy
 msgid "Syddanmark"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Південна Данія"
 
 #. name for DK-84
 msgid "Hovedstaden"
-msgstr ""
+msgstr "Столичний регіон"
 
 #. name for DK-85
-#, fuzzy
 msgid "Sjælland"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Зеландія"
 
 #. name for DM-03, name for GD-02, name for VC-03
-#, fuzzy
 msgid "Saint David"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сент-Девід"
 
 #. name for DM-07
 msgid "Saint Luke"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Люк"
 
 #. name for DM-08, name for GD-05
-#, fuzzy
 msgid "Saint Mark"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сент-Марк"
 
 #. name for DM-09, name for GD-06, name for VC-05
 msgid "Saint Patrick"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Патрік"
 
 #. name for DO-01
 msgid "Distrito Nacional (Santo Domingo)"
-msgstr ""
+msgstr "Національний округ (Санто-Домінго)"
 
 #. name for DO-02
 msgid "Azua"
-msgstr ""
+msgstr "Асуа"
 
 #. name for DO-03
 msgid "Bahoruco"
-msgstr ""
+msgstr "Баоруко"
 
 #. name for DO-04
-#, fuzzy
 msgid "Barahona"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Бараона"
 
 #. name for DO-05
 msgid "Dajabón"
-msgstr ""
+msgstr "Дахабон"
 
 #. name for DO-06
 msgid "Duarte"
-msgstr ""
+msgstr "Дуарте"
 
 #. name for DO-08
 msgid "El Seybo [El Seibo]"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Сейбо"
 
 #. name for DO-09
 msgid "Espaillat"
-msgstr ""
+msgstr "Еспайллат"
 
 #. name for DO-30
 msgid "Hato Mayor"
-msgstr ""
+msgstr "Хато-Майор"
 
 #. name for DO-10
-#, fuzzy
 msgid "Independencia"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Індепенденсія"
 
 #. name for DO-11
 msgid "La Altagracia"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Алтаграсія"
 
 #. name for DO-07
 msgid "La Estrelleta [Elías Piña]"
-msgstr ""
+msgstr "Еліас-Пінья"
 
 #. name for DO-12
-#, fuzzy
 msgid "La Romana"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Ла-Романа"
 
 #. name for DO-13
 msgid "La Vega"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Вега"
 
 #. name for DO-14
 msgid "María Trinidad Sánchez"
-msgstr ""
+msgstr "Марія-Тринідад-Санчес"
 
 #. name for DO-28
 msgid "Monseñor Nouel"
-msgstr ""
+msgstr "Монсеньйор-Нуель"
 
 #. name for DO-15
 msgid "Monte Cristi"
-msgstr ""
+msgstr "Монте-Кристі"
 
 #. name for DO-29
 msgid "Monte Plata"
-msgstr ""
+msgstr "Монте-Плата"
 
 #. name for DO-16
 msgid "Pedernales"
-msgstr ""
+msgstr "Педерналес"
 
 #. name for DO-17
-#, fuzzy
 msgid "Peravia"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Перавія"
 
 #. name for DO-18
 msgid "Puerto Plata"
-msgstr ""
+msgstr "Пуерто-Плата"
 
 #. name for DO-19
-#, fuzzy
 msgid "Salcedo"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Салседо"
 
 #. name for DO-20
-#, fuzzy
 msgid "Samaná"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Саманья"
 
 #. name for DO-21
 msgid "San Cristóbal"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Кристобал"
 
 #. name for DO-23
 msgid "San Pedro de Macorís"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Педро-де-Макоріс"
 
 #. name for DO-24
 msgid "Sánchez Ramírez"
-msgstr ""
+msgstr "Санчес-Рамірез"
 
 #. name for DO-25
 msgid "Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "Сантьяго"
 
 #. name for DO-26
 msgid "Santiago Rodríguez"
-msgstr ""
+msgstr "Сантьяго-Родрігес"
 
 #. name for DO-27
 msgid "Valverde"
-msgstr ""
+msgstr "Валверде"
 
 #. name for DZ-01, name for MR-07
-#, fuzzy
 msgid "Adrar"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Адрар"
 
 #. name for DZ-44
 msgid "Aïn Defla"
-msgstr ""
+msgstr "Айн-Дефла"
 
 #. name for DZ-46
 msgid "Aïn Témouchent"
-msgstr ""
+msgstr "Айн-Темушент"
 
 #. name for DZ-16
 msgid "Alger"
-msgstr ""
+msgstr "Алжир"
 
 #. name for DZ-23
 msgid "Annaba"
-msgstr ""
+msgstr "Аннаба"
 
 #. name for DZ-05
-#, fuzzy
 msgid "Batna"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Батна"
 
 #. name for DZ-08
-#, fuzzy
 msgid "Béchar"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Бешар"
 
 #. name for DZ-06
 msgid "Béjaïa"
-msgstr ""
+msgstr "Беджайя"
 
 #. name for DZ-07
 msgid "Biskra"
-msgstr ""
+msgstr "Біскра"
 
 #. name for DZ-09
-#, fuzzy
 msgid "Blida"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Бліда"
 
 #. name for DZ-34
 msgid "Bordj Bou Arréridj"
-msgstr ""
+msgstr "Бордж-Бу-Аррерідж"
 
 #. name for DZ-10
-#, fuzzy
 msgid "Bouira"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Буйра"
 
 #. name for DZ-35
 msgid "Boumerdès"
-msgstr ""
+msgstr "Бумердес"
 
 #. name for DZ-02
-#, fuzzy
 msgid "Chlef"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Шилеф"
 
 #. name for DZ-25
 msgid "Constantine"
-msgstr ""
+msgstr "Константін"
 
 #. name for DZ-17
 msgid "Djelfa"
-msgstr ""
+msgstr "Джельфа"
 
 #. name for DZ-32
-#, fuzzy
 msgid "El Bayadh"
-msgstr "Ель-Сальвадор"
+msgstr "Ель-Байяд"
 
 #. name for DZ-39
 msgid "El Oued"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Уед"
 
 #. name for DZ-36
 msgid "El Tarf"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Тарф"
 
 #. name for DZ-47
-#, fuzzy
 msgid "Ghardaïa"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Гардайя"
 
 #. name for DZ-24
-#, fuzzy
 msgid "Guelma"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Гельма"
 
 #. name for DZ-33
 msgid "Illizi"
-msgstr ""
+msgstr "Іллізі"
 
 #. name for DZ-18
 msgid "Jijel"
-msgstr ""
+msgstr "Джиджель"
 
 #. name for DZ-40
 msgid "Khenchela"
-msgstr ""
+msgstr "Хеншела"
 
 #. name for DZ-03
 msgid "Laghouat"
-msgstr ""
+msgstr "Лагуат"
 
 #. name for DZ-29
 msgid "Mascara"
-msgstr ""
+msgstr "Маскара"
 
 #. name for DZ-26
-#, fuzzy
 msgid "Médéa"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Медеа"
 
 #. name for DZ-43
-#, fuzzy
 msgid "Mila"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Міла"
 
 #. name for DZ-27
 msgid "Mostaganem"
-msgstr ""
+msgstr "Мостаганем"
 
 #. name for DZ-28
-#, fuzzy
 msgid "Msila"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мсіла"
 
 #. name for DZ-45
-#, fuzzy
 msgid "Naama"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Наама"
 
 #. name for DZ-31
-#, fuzzy
 msgid "Oran"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Оран"
 
 #. name for DZ-30
 msgid "Ouargla"
-msgstr ""
+msgstr "Уаргла"
 
 #. name for DZ-04
 msgid "Oum el Bouaghi"
-msgstr ""
+msgstr "Оум-ель-Буагі"
 
 #. name for DZ-48
 msgid "Relizane"
-msgstr ""
+msgstr "Релізана"
 
 #. name for DZ-20
-#, fuzzy
 msgid "Saïda"
-msgstr "Словацька"
+msgstr "Саїда"
 
 #. name for DZ-19
 msgid "Sétif"
-msgstr ""
+msgstr "Сетіф"
 
 #. name for DZ-22
 msgid "Sidi Bel Abbès"
-msgstr ""
+msgstr "Сіді-Бель-Аббес"
 
 #. name for DZ-21
 msgid "Skikda"
-msgstr ""
+msgstr "Скікда"
 
 #. name for DZ-41
-#, fuzzy
 msgid "Souk Ahras"
-msgstr "Південна Африка"
+msgstr "Соук Ахрас"
 
 #. name for DZ-11
 msgid "Tamanghasset"
-msgstr ""
+msgstr "Тамангассет"
 
 #. name for DZ-12
 msgid "Tébessa"
-msgstr ""
+msgstr "Тебесса"
 
 #. name for DZ-14
 msgid "Tiaret"
-msgstr ""
+msgstr "Тіарет"
 
 #. name for DZ-37
 msgid "Tindouf"
-msgstr ""
+msgstr "Тіндуф"
 
 #. name for DZ-42
 msgid "Tipaza"
-msgstr ""
+msgstr "Тіпаса"
 
 #. name for DZ-38
 msgid "Tissemsilt"
-msgstr ""
+msgstr "Тиссемсілт"
 
 #. name for DZ-15
 msgid "Tizi Ouzou"
-msgstr ""
+msgstr "Тізі Узу"
 
 #. name for DZ-13
 msgid "Tlemcen"
-msgstr ""
+msgstr "Тлемцен"
 
 #. name for EC-A
 msgid "Azuay"
-msgstr ""
+msgstr "Азуай"
 
 #. name for EC-F
-#, fuzzy
 msgid "Cañar"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Канар"
 
 #. name for EC-C
-#, fuzzy
 msgid "Carchi"
-msgstr "Чехія"
+msgstr "Карчі"
 
 #. name for EC-X
 msgid "Cotopaxi"
-msgstr ""
+msgstr "Котопахі"
 
 #. name for EC-H
 msgid "Chimborazo"
-msgstr ""
+msgstr "Чимборасо"
 
 #. name for EC-O
 msgid "El Oro"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Оро"
 
 #. name for EC-E
 msgid "Esmeraldas"
-msgstr ""
+msgstr "Есмеральдас"
 
 #. name for EC-W
 msgid "Galápagos"
-msgstr ""
+msgstr "Галапагос"
 
 #. name for EC-G
 msgid "Guayas"
-msgstr ""
+msgstr "Гуайас"
 
 #. name for EC-I
 msgid "Imbabura"
-msgstr ""
+msgstr "Імбабура"
 
 #. name for EC-L
 msgid "Loja"
-msgstr ""
+msgstr "Лоха"
 
 #. name for EC-R
 msgid "Los Ríos"
-msgstr ""
+msgstr "Лос-Ріос"
 
 #. name for EC-M
-#, fuzzy
 msgid "Manabí"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Манабі"
 
 #. name for EC-S
 msgid "Morona-Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "Морона-Сантьяго"
 
 #. name for EC-N
 msgid "Napo"
-msgstr ""
+msgstr "Напо"
 
 #. name for EC-D
-#, fuzzy
 msgid "Orellana"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Орельяна"
 
 #. name for EC-Y
-#, fuzzy
 msgid "Pastaza"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Пастаза"
 
 #. name for EC-P
 msgid "Pichincha"
-msgstr ""
+msgstr "Пічінча"
 
 #. name for EC-U
 msgid "Sucumbíos"
-msgstr ""
+msgstr "Сукумбіос"
 
 #. name for EC-T
 msgid "Tungurahua"
-msgstr ""
+msgstr "Тунгурагуа"
 
 #. name for EC-Z
 msgid "Zamora-Chinchipe"
-msgstr ""
+msgstr "Замора Чинчипе"
 
 #. name for EE-37
-#, fuzzy
 msgid "Harjumaa"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Харью"
 
 #. name for EE-39
 msgid "Hiiumaa"
-msgstr ""
+msgstr "Хійуський повіт"
 
 #. name for EE-44
 msgid "Ida-Virumaa"
-msgstr ""
+msgstr "Іда-Вируський повіт"
 
 #. name for EE-49
 msgid "Jõgevamaa"
-msgstr ""
+msgstr "Йигеваський повіт"
 
 #. name for EE-51
-#, fuzzy
 msgid "Järvamaa"
-msgstr "Австралія"
+msgstr "Ярваський повіт"
 
 #. name for EE-57
 msgid "Läänemaa"
-msgstr ""
+msgstr "Ляенеський повіт"
 
 #. name for EE-59
 msgid "Lääne-Virumaa"
-msgstr ""
+msgstr "Ляене-Вируський повіт"
 
 #. name for EE-65
 msgid "Põlvamaa"
-msgstr ""
+msgstr "Пилва"
 
 #. name for EE-67
-#, fuzzy
 msgid "Pärnumaa"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Пярну"
 
 #. name for EE-70
-#, fuzzy
 msgid "Raplamaa"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Рапла"
 
 #. name for EE-74
-#, fuzzy
 msgid "Saaremaa"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Саареський повіт"
 
 #. name for EE-78
-#, fuzzy
 msgid "Tartumaa"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Тарту"
 
 #. name for EE-82
 msgid "Valgamaa"
-msgstr ""
+msgstr "Валга"
 
 #. name for EE-84
-#, fuzzy
 msgid "Viljandimaa"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Вільянді"
 
 #. name for EE-86
 msgid "Võrumaa"
-msgstr ""
+msgstr "Виру"
 
 #. name for EG-DK
 msgid "Ad Daqahlīyah"
-msgstr ""
+msgstr "Дакахлія"
 
 #. name for EG-BA
 msgid "Al Bahr al Ahmar"
-msgstr ""
+msgstr "Червоне Море"
 
 #. name for EG-BH
 msgid "Al Buhayrah"
-msgstr ""
+msgstr "Бухейра"
 
 #. name for EG-FYM
 msgid "Al Fayyūm"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Файюм"
 
 #. name for EG-GH
-#, fuzzy
 msgid "Al Gharbīyah"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Гарбія"
 
 #. name for EG-ALX
-#, fuzzy
 msgid "Al Iskandarīyah"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Александрія"
 
 #. name for EG-IS
 msgid "Al Ismā`īlīyah"
-msgstr ""
+msgstr "Ісмаїлія"
 
 #. name for EG-GZ
-#, fuzzy
 msgid "Al Jīzah"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Гіза"
 
 #. name for EG-MNF
-#, fuzzy
 msgid "Al Minūfīyah"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Мінуфія"
 
 #. name for EG-MN
 msgid "Al Minyā"
-msgstr ""
+msgstr "Мінья"
 
 #. name for EG-C
-#, fuzzy
 msgid "Al Qāhirah"
-msgstr "Ель-Сальвадор"
+msgstr "Каїр"
 
 #. name for EG-KB
-#, fuzzy
 msgid "Al Qalyūbīyah"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Кальюбія"
 
 #. name for EG-WAD
 msgid "Al Wādī al Jadīd"
-msgstr ""
+msgstr "Нова Долина"
 
 #. name for EG-SHR, name for SA-04
 msgid "Ash Sharqīyah"
-msgstr ""
+msgstr "Шаркія"
 
 #. name for EG-SUZ
 msgid "As Suways"
-msgstr ""
+msgstr "Суец"
 
 #. name for EG-ASN
 msgid "Aswān"
-msgstr ""
+msgstr "Асуан"
 
 #. name for EG-AST
-#, fuzzy
 msgid "Asyūt"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Асьют"
 
 #. name for EG-BNS
 msgid "Banī Suwayf"
-msgstr ""
+msgstr "Бені-Суейф"
 
 #. name for EG-PTS
 msgid "Būr Sa`īd"
-msgstr ""
+msgstr "Порт-Саїд"
 
 #. name for EG-DT
 msgid "Dumyāt"
-msgstr ""
+msgstr "Думьят"
 
 #. name for EG-JS
 msgid "Janūb Sīnā'"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Синай"
 
 #. name for EG-KFS
 msgid "Kafr ash Shaykh"
-msgstr ""
+msgstr "Кафр-еш-Шейх"
 
 #. name for EG-MT
-#, fuzzy
 msgid "Matrūh"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мартух"
 
 #. name for EG-KN
-#, fuzzy
 msgid "Qinā"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Кена"
 
 #. name for EG-SIN
-#, fuzzy
 msgid "Shamal Sīnā'"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Північний Синай"
 
 #. name for EG-SHG
 msgid "Sūhāj"
-msgstr ""
+msgstr "Сохаг"
 
 #. name for ER-AN
 msgid "Anseba"
-msgstr ""
+msgstr "Ансеба"
 
 #. name for ER-DU
 msgid "Debub"
-msgstr ""
+msgstr "Дебуб"
 
 #. name for ER-DK
 msgid "Debubawi Keyih Bahri [Debub-Keih-Bahri]"
-msgstr ""
+msgstr "Дебуб-Кей-Бахрі"
 
 #. name for ER-GB
 msgid "Gash-Barka"
-msgstr ""
+msgstr "Гаш-Барка"
 
 #. name for ER-MA
 msgid "Maakel [Maekel]"
-msgstr ""
+msgstr "Маекель"
 
 #. name for ER-SK
 msgid "Semenawi Keyih Bahri [Semien-Keih-Bahri]"
-msgstr ""
+msgstr "Семіен-Кей-Бахрі"
 
 #. name for ES AN
-#, fuzzy
 msgid "Andalucía"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Андалусія"
 
 #. name for ES AR
-#, fuzzy
 msgid "Aragón"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Арагон"
 
 #. name for ES O
 msgid "Asturias, Principado de"
-msgstr ""
+msgstr "Астурія"
 
 #. name for ES CN
-#, fuzzy
 msgid "Canarias"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Канарські острови"
 
 #. name for ES S, name for ES-S
-#, fuzzy
 msgid "Cantabria"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Кантабрія"
 
 #. name for ES CM
 msgid "Castilla-La Mancha"
-msgstr ""
+msgstr "Кастилія-Ля-Манча"
 
 #. name for ES CL
 msgid "Castilla y León"
-msgstr ""
+msgstr "Кастілія і Леон"
 
 #. name for ES CT
-#, fuzzy
 msgid "Cataluña"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Каталонія"
 
 #. name for ES EX
 msgid "Extremadura"
-msgstr ""
+msgstr "Естремадура"
 
 #. name for ES GA
-#, fuzzy
 msgid "Galicia"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Галісія"
 
 #. name for ES IB
-#, fuzzy
 msgid "Illes Balears"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Балеарські острови"
 
 #. name for ES LO, name for ES-LO
 msgid "La Rioja"
-msgstr ""
+msgstr "Ріоха"
 
 #. name for ES M
 msgid "Madrid, Comunidad de"
-msgstr ""
+msgstr "Мадрид"
 
 #. name for ES MU
 msgid "Murcia, Región de"
-msgstr ""
+msgstr "Мурсія"
 
 #. name for ES NA
 msgid "Navarra, Comunidad Foral de"
-msgstr ""
+msgstr "Наварра"
 
 #. name for ES PV
 msgid "País Vasco"
-msgstr ""
+msgstr "Країна Басків"
 
 #. name for ES VC
 msgid "Valenciana, Comunidad"
-msgstr ""
+msgstr "Валенсія"
 
 #. name for ES-VI
 msgid "Álava"
-msgstr ""
+msgstr "Алава"
 
 #. name for ES-AB
 msgid "Albacete"
-msgstr ""
+msgstr "Альбасете"
 
 #. name for ES-A
 msgid "Alicante"
-msgstr ""
+msgstr "Аліканте"
 
 #. name for ES-AL
-#, fuzzy
 msgid "Almería"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Альмерія"
 
 #. name for ES-O
-#, fuzzy
 msgid "Asturias"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Астурія"
 
 #. name for ES-AV
-#, fuzzy
 msgid "Ávila"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Авіла"
 
 #. name for ES-BA
 msgid "Badajoz"
-msgstr ""
+msgstr "Бадахос"
 
 #. name for ES-IB
-#, fuzzy
 msgid "Baleares"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Балеарські острови"
 
 #. name for ES-B
-#, fuzzy
 msgid "Barcelona"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Барселона"
 
 #. name for ES-BU
 msgid "Burgos"
-msgstr ""
+msgstr "Бургос"
 
 #. name for ES-CC
 msgid "Cáceres"
-msgstr ""
+msgstr "Касерес"
 
 #. name for ES-CA
 msgid "Cádiz"
-msgstr ""
+msgstr "Кадіс"
 
 #. name for ES-CS
 msgid "Castellón"
-msgstr ""
+msgstr "Кастельон"
 
 #. name for ES-CR
 msgid "Ciudad Real"
-msgstr ""
+msgstr "Сьюдад-Реаль"
 
 #. name for ES-CU
-#, fuzzy
 msgid "Cuenca"
-msgstr "Чехія"
+msgstr "Куенца"
 
 #. name for ES-GI
-#, fuzzy
 msgid "Girona"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Жерона"
 
 #. name for ES-GR, name for NI-GR
-#, fuzzy
 msgid "Granada"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Гранада"
 
 #. name for ES-GU
-#, fuzzy
 msgid "Guadalajara"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Гуадалахара"
 
 #. name for ES-SS
 msgid "Guipúzcoa"
-msgstr ""
+msgstr "Гіпускоа"
 
 #. name for ES-H
 msgid "Huelva"
-msgstr ""
+msgstr "Уельва"
 
 #. name for ES-HU
 msgid "Huesca"
-msgstr ""
+msgstr "Уеска"
 
 #. name for ES-J
-#, fuzzy
 msgid "Jaén"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Хаен"
 
 #. name for ES-C
-#, fuzzy
 msgid "A Coruña"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Ла-Корунья"
 
 #. name for ES-GC
 msgid "Las Palmas"
-msgstr ""
+msgstr "Лас-Пальмас"
 
 #. name for ES-LE, name for NI-LE
 msgid "León"
-msgstr ""
+msgstr "Леон"
 
 #. name for ES-L
-#, fuzzy
 msgid "Lleida"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Льєда"
 
 #. name for ES-LU
 msgid "Lugo"
-msgstr ""
+msgstr "Луго"
 
 #. name for ES-M
 msgid "Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "Мадрид"
 
 #. name for ES-MA
-#, fuzzy
 msgid "Málaga"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Малага"
 
 #. name for ES-MU
-#, fuzzy
 msgid "Murcia"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Мурсія"
 
 #. name for ES-NA
 msgid "Navarra"
-msgstr ""
+msgstr "Наварра"
 
 #. name for ES-OR
-#, fuzzy
 msgid "Ourense"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Веренсе"
 
 #. name for ES-P
-#, fuzzy
 msgid "Palencia"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Паленсія"
 
 #. name for ES-PO
 msgid "Pontevedra"
-msgstr ""
+msgstr "Понтеведра"
 
 #. name for ES-SA
-#, fuzzy
 msgid "Salamanca"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Саламанка"
 
 #. name for ES-TF
 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Крус-де-Тенерифе"
 
 #. name for ES-SG
-#, fuzzy
 msgid "Segovia"
-msgstr "Словацька"
+msgstr "Сеговія"
 
 #. name for ES-SE
-#, fuzzy
 msgid "Sevilla"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Севілья"
 
 #. name for ES-SO
-#, fuzzy
 msgid "Soria"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Сорія"
 
 #. name for ES-T
 msgid "Tarragona"
-msgstr ""
+msgstr "Таррагона"
 
 #. name for ES-TE
-#, fuzzy
 msgid "Teruel"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Теруель"
 
 #. name for ES-V
-#, fuzzy
 msgid "Valencia"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Валенсія"
 
 #. name for ES-VA
 msgid "Valladolid"
-msgstr ""
+msgstr "Вальядолід"
 
 #. name for ES-BI
 msgid "Vizcaya"
-msgstr ""
+msgstr "Віская"
 
 #. name for ES-ZA
 msgid "Zamora"
-msgstr ""
+msgstr "Замора"
 
 #. name for ES-Z
-#, fuzzy
 msgid "Zaragoza"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Сарагоса"
 
 #. name for ES-CE
 msgid "Ceuta"
-msgstr ""
+msgstr "Сеута"
 
 #. name for ES-ML
 msgid "Melilla"
-msgstr ""
+msgstr "Мелілья"
 
 #. name for ET-AA
 msgid "Ādīs Ābeba"
-msgstr ""
+msgstr "Аддис-Абеба"
 
 #. name for ET-DD
 msgid "Dirē Dawa"
-msgstr ""
+msgstr "Дире-Дауа"
 
 #. name for ET-AF
 msgid "Āfar"
-msgstr ""
+msgstr "Афар"
 
 #. name for ET-AM
-#, fuzzy
 msgid "Āmara"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Амхара"
 
 #. name for ET-BE
 msgid "Bīnshangul Gumuz"
-msgstr ""
+msgstr "Бенішангул-Гумуз"
 
 #. name for ET-GA
 msgid "Gambēla Hizboch"
-msgstr ""
+msgstr "Гамбела"
 
 #. name for ET-HA
 msgid "Hārerī Hizb"
-msgstr ""
+msgstr "Харарі"
 
 #. name for ET-OR
-#, fuzzy
 msgid "Oromīya"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Оромія"
 
 #. name for ET-SO
-#, fuzzy
 msgid "Sumalē"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Сомалі"
 
 #. name for ET-TI
-#, fuzzy
 msgid "Tigray"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Тиграй"
 
 #. name for ET-SN
 msgid "YeDebub Bihēroch Bihēreseboch na Hizboch"
-msgstr ""
+msgstr "Народів півдня"
 
 #. name for FI-AL
 msgid "Ahvenanmaan lääni"
-msgstr ""
+msgstr "Аландські острови"
 
 #. name for FI-ES
 msgid "Etelä-Suomen lääni"
-msgstr ""
+msgstr "Південна Фінляндія"
 
 #. name for FI-IS
 msgid "Itä-Suomen lääni"
-msgstr ""
+msgstr "Східна Фінляндія"
 
 #. name for FI-LL
 msgid "Lapin lääni"
-msgstr ""
+msgstr "Лапландія"
 
 #. name for FI-LS
 msgid "Länsi-Suomen lääni"
-msgstr ""
+msgstr "Західна Фінляндія"
 
 #. name for FI-OL
 msgid "Oulun lääni"
-msgstr ""
+msgstr "Оулу"
 
 #. name for FJ-E, name for GH-EP, name for KE-400, name for SL-E, name for UG E, name for ZM-03
-#, fuzzy
 msgid "Eastern"
-msgstr "Європа, східна"
+msgstr "Східна"
 
 #. name for FJ-N, name for GH-NP, name for MW N, name for PG-NPP, name for SL-N, name for UG N, name for ZM-05
-#, fuzzy
 msgid "Northern"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північна"
 
 #. name for FJ-W, name for GH-WP, name for GM-W, name for PG-WPD, name for SB-WE, name for UG W, name for ZM-01
-#, fuzzy
 msgid "Western"
-msgstr "Європа, західна"
+msgstr "Західна"
 
 #. name for FJ-R
-#, fuzzy
 msgid "Rotuma"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Ротума"
 
 #. name for FM-TRK
 msgid "Chuuk"
-msgstr ""
+msgstr "Чуук"
 
 #. name for FM-KSA
-#, fuzzy
 msgid "Kosrae"
-msgstr "Ізраїль"
+msgstr "Косре"
 
 #. name for FM-PNI
 msgid "Pohnpei"
-msgstr ""
+msgstr "Понпеї"
 
 #. name for FM-YAP
 msgid "Yap"
-msgstr ""
+msgstr "Яп"
 
 #. name for FR A
 msgid "Alsace"
-msgstr ""
+msgstr "Ельзас"
 
 #. name for FR B
-#, fuzzy
 msgid "Aquitaine"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Аквітанія"
 
 #. name for FR C
-#, fuzzy
 msgid "Auvergne"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr "Овернь"
 
 #. name for FR P
 msgid "Basse-Normandie"
-msgstr ""
+msgstr "Нижня Нормандія"
 
 #. name for FR D
-#, fuzzy
 msgid "Bourgogne"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Бургундія"
 
 #. name for FR E
-#, fuzzy
 msgid "Bretagne"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Бретань"
 
 #. name for FR G
 msgid "Champagne-Ardenne"
-msgstr ""
+msgstr "Шампань-Арденни"
 
 #. name for FR H
-#, fuzzy
 msgid "Corse"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Корсика"
 
 #. name for FR I
 msgid "Franche-Comté"
-msgstr ""
+msgstr "Франш-Конте"
 
 #. name for FR Q
 msgid "Haute-Normandie"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Нормандія"
 
 #. name for FR J
 msgid "Île-de-France"
-msgstr ""
+msgstr "Іль-де-Франс"
 
 #. name for FR K
 msgid "Languedoc-Roussillon"
-msgstr ""
+msgstr "Лангедок-Руссільйон"
 
 #. name for FR L
 msgid "Limousin"
-msgstr ""
+msgstr "Лімузен"
 
 #. name for FR M
-#, fuzzy
 msgid "Lorraine"
-msgstr "Україна"
+msgstr "Лотарінгія"
 
 #. name for FR N
 msgid "Midi-Pyrénées"
-msgstr ""
+msgstr "Південь-Піренеї"
 
 #. name for FR O
 msgid "Nord - Pas-de-Calais"
-msgstr ""
+msgstr "Нор-Па-де-Кале"
 
 #. name for FR R
 msgid "Pays de la Loire"
-msgstr ""
+msgstr "Землі на Луарі"
 
 #. name for FR S
-#, fuzzy
 msgid "Picardie"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Пікардія"
 
 #. name for FR T
 msgid "Poitou-Charentes"
-msgstr ""
+msgstr "Пуату-Шаранта"
 
 #. name for FR U
 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
-msgstr ""
+msgstr "Прованс-Альпи-Лазурове узбережжя"
 
 #. name for FR V
 msgid "Rhône-Alpes"
-msgstr ""
+msgstr "Рона-Альпи"
 
 #. name for FR GP
 msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Гваделупа"
 
 #. name for FR GF
-#, fuzzy
 msgid "Guyane"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Гвіана"
 
 #. name for FR MQ
-#, fuzzy
 msgid "Martinique"
-msgstr "Україна"
+msgstr "Мартиніка"
 
 #. name for FR RE
 msgid "Réunion"
-msgstr ""
+msgstr "Реюньйон"
 
 #. name for FR-01
 msgid "Ain"
-msgstr ""
+msgstr "Ен"
 
 #. name for FR-02
 msgid "Aisne"
-msgstr ""
+msgstr "Ена"
 
 #. name for FR-03
 msgid "Allier"
-msgstr ""
+msgstr "Альє"
 
 #. name for FR-04
 msgid "Alpes-de-Haute-Provence"
-msgstr ""
+msgstr "Верхні Альпи"
 
 #. name for FR-06
 msgid "Alpes-Maritimes"
-msgstr ""
+msgstr "Приморські Альпи"
 
 #. name for FR-07
-#, fuzzy
 msgid "Ardèche"
-msgstr "Греція"
+msgstr "Ардеш"
 
 #. name for FR-08
 msgid "Ardennes"
-msgstr ""
+msgstr "Арденни"
 
 #. name for FR-09
-#, fuzzy
 msgid "Ariège"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Арьєж"
 
 #. name for FR-10
 msgid "Aube"
-msgstr ""
+msgstr "Об"
 
 #. name for FR-11
 msgid "Aude"
-msgstr ""
+msgstr "Од"
 
 #. name for FR-12
 msgid "Aveyron"
-msgstr ""
+msgstr "Аверон"
 
 #. name for FR-67
 msgid "Bas-Rhin"
-msgstr ""
+msgstr "Нижній Рейн"
 
 #. name for FR-13
 msgid "Bouches-du-Rhône"
-msgstr ""
+msgstr "Буш-дю-Рон"
 
 #. name for FR-14
-#, fuzzy
 msgid "Calvados"
-msgstr "Ель-Сальвадор"
+msgstr "Кальвадос"
 
 #. name for FR-15
-#, fuzzy
 msgid "Cantal"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Канталь"
 
 #. name for FR-16
 msgid "Charente"
-msgstr ""
+msgstr "Шаранта"
 
 #. name for FR-17
 msgid "Charente-Maritime"
-msgstr ""
+msgstr "Приморська Шаранта"
 
 #. name for FR-18
-#, fuzzy
 msgid "Cher"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Шер"
 
 #. name for FR-19
 msgid "Corrèze"
-msgstr ""
+msgstr "Коррез"
 
 #. name for FR-2A
 msgid "Corse-du-Sud"
-msgstr ""
+msgstr "Південна Корсика"
 
 #. name for FR-21
 msgid "Côte-d'Or"
-msgstr ""
+msgstr "Кот-д’Ор"
 
 #. name for FR-22
 msgid "Côtes-d'Armor"
-msgstr ""
+msgstr "Кот-д’Армор"
 
 #. name for FR-23
 msgid "Creuse"
-msgstr ""
+msgstr "Крьоз"
 
 #. name for FR-79
 msgid "Deux-Sèvres"
-msgstr ""
+msgstr "Дьо-Севр"
 
 #. name for FR-24
 msgid "Dordogne"
-msgstr ""
+msgstr "Дордонь"
 
 #. name for FR-25
 msgid "Doubs"
-msgstr ""
+msgstr "Ду"
 
 #. name for FR-26
 msgid "Drôme"
-msgstr ""
+msgstr "Дром"
 
 #. name for FR-91
 msgid "Essonne"
-msgstr ""
+msgstr "Ессонн"
 
 #. name for FR-27
-#, fuzzy
 msgid "Eure"
-msgstr "Туреччина"
+msgstr "Ер"
 
 #. name for FR-28
 msgid "Eure-et-Loir"
-msgstr ""
+msgstr "Ер і Луар"
 
 #. name for FR-29
 msgid "Finistère"
-msgstr ""
+msgstr "Фіністер"
 
 #. name for FR-30
 msgid "Gard"
-msgstr ""
+msgstr "Гар"
 
 #. name for FR-32
 msgid "Gers"
-msgstr ""
+msgstr "Жер"
 
 #. name for FR-33
 msgid "Gironde"
-msgstr ""
+msgstr "Жиронда"
 
 #. name for FR-2B
 msgid "Haute-Corse"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Корсика"
 
 #. name for FR-31
 msgid "Haute-Garonne"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Гаронна"
 
 #. name for FR-43
 msgid "Haute-Loire"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Луара"
 
 #. name for FR-52
 msgid "Haute-Marne"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Марна"
 
 #. name for FR-05
 msgid "Hautes-Alpes"
-msgstr ""
+msgstr "Верхні Альпи"
 
 #. name for FR-70
 msgid "Haute-Saône"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Сона"
 
 #. name for FR-74
 msgid "Haute-Savoie"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Савойя"
 
 #. name for FR-65
 msgid "Hautes-Pyrénées"
-msgstr ""
+msgstr "Верхні Піренеї"
 
 #. name for FR-87
 msgid "Haute-Vienne"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Вьєнна"
 
 #. name for FR-68
 msgid "Haut-Rhin"
-msgstr ""
+msgstr "Верхній Рейн"
 
 #. name for FR-92
 msgid "Hauts-de-Seine"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Сена"
 
 #. name for FR-34
 msgid "Hérault"
-msgstr ""
+msgstr "Еро"
 
 #. name for FR-35
 msgid "Ille-et-Vilaine"
-msgstr ""
+msgstr "Іль-та-Вілен"
 
 #. name for FR-36
-#, fuzzy
 msgid "Indre"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Ендр"
 
 #. name for FR-37
 msgid "Indre-et-Loire"
-msgstr ""
+msgstr "Ендр-і-Луара"
 
 #. name for FR-38
-#, fuzzy
 msgid "Isère"
-msgstr "Ізраїль"
+msgstr "Ізер"
 
 #. name for FR-40
-#, fuzzy
 msgid "Landes"
-msgstr "Англійська"
+msgstr "Ланди"
 
 #. name for FR-41
 msgid "Loir-et-Cher"
-msgstr ""
+msgstr "Луар і Шер"
 
 #. name for FR-42
 msgid "Loire"
-msgstr ""
+msgstr "Луара"
 
 #. name for FR-44
 msgid "Loire-Atlantique"
-msgstr ""
+msgstr "Атлантична Луара"
 
 #. name for FR-45
 msgid "Loiret"
-msgstr ""
+msgstr "Луаре"
 
 #. name for FR-46
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Ло"
 
 #. name for FR-47
 msgid "Lot-et-Garonne"
-msgstr ""
+msgstr "Ло і Гаронна"
 
 #. name for FR-48
 msgid "Lozère"
-msgstr ""
+msgstr "Лозер"
 
 #. name for FR-49
 msgid "Maine-et-Loire"
-msgstr ""
+msgstr "Мен і Луара"
 
 #. name for FR-50
-#, fuzzy
 msgid "Manche"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Манш"
 
 #. name for FR-51
 msgid "Marne"
-msgstr ""
+msgstr "Марна"
 
 #. name for FR-53
-#, fuzzy
 msgid "Mayenne"
-msgstr "Україна"
+msgstr "Майенн"
 
 #. name for FR-54
 msgid "Meurthe-et-Moselle"
-msgstr ""
+msgstr "Мьорт і Мозель"
 
 #. name for FR-55
 msgid "Meuse"
-msgstr ""
+msgstr "Мьоз"
 
 #. name for FR-56
 msgid "Morbihan"
-msgstr ""
+msgstr "Морбіан"
 
 #. name for FR-57
 msgid "Moselle"
-msgstr ""
+msgstr "Мозель"
 
 #. name for FR-58
 msgid "Nièvre"
-msgstr ""
+msgstr "Ньєвр"
 
 #. name for FR-59, name for HT-ND, name for RW-03
-#, fuzzy
 msgid "Nord"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Нор"
 
 #. name for FR-60
 msgid "Oise"
-msgstr ""
+msgstr "Уаза"
 
 #. name for FR-61
-#, fuzzy
 msgid "Orne"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Орн"
 
 #. name for FR-75
 msgid "Paris"
-msgstr ""
+msgstr "Париж"
 
 #. name for FR-62
 msgid "Pas-de-Calais"
-msgstr ""
+msgstr "Па-де-Кале"
 
 #. name for FR-63
 msgid "Puy-de-Dôme"
-msgstr ""
+msgstr "Пюї-де-Дом"
 
 #. name for FR-64
 msgid "Pyrénées-Atlantiques"
-msgstr ""
+msgstr "Атлантичні Піренеї"
 
 #. name for FR-66
-#, fuzzy
 msgid "Pyrénées-Orientales"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Східні Піренеї"
 
 #. name for FR-69
 msgid "Rhône"
-msgstr ""
+msgstr "Рона"
 
 #. name for FR-71
 msgid "Saône-et-Loire"
-msgstr ""
+msgstr "Сона і Луара"
 
 #. name for FR-72
 msgid "Sarthe"
-msgstr ""
+msgstr "Сарта"
 
 #. name for FR-73
 msgid "Savoie"
-msgstr ""
+msgstr "Савойя"
 
 #. name for FR-77
 msgid "Seine-et-Marne"
-msgstr ""
+msgstr "Сена і Марна"
 
 #. name for FR-76
 msgid "Seine-Maritime"
-msgstr ""
+msgstr "Приморська Сена"
 
 #. name for FR-93
 msgid "Seine-Saint-Denis"
-msgstr ""
+msgstr "Сена-Сен-Дені"
 
 #. name for FR-80
 msgid "Somme"
-msgstr ""
+msgstr "Сомма"
 
 #. name for FR-81
-#, fuzzy
 msgid "Tarn"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Тарн"
 
 #. name for FR-82
 msgid "Tarn-et-Garonne"
-msgstr ""
+msgstr "Тарн і Гаронна"
 
 #. name for FR-90
 msgid "Territoire de Belfort"
-msgstr ""
+msgstr "Територія Бельфор"
 
 #. name for FR-94
 msgid "Val-de-Marne"
-msgstr ""
+msgstr "Валь-де-Марн"
 
 #. name for FR-95
 msgid "Val d'Oise"
-msgstr ""
+msgstr "Валь-д’Уаз"
 
 #. name for FR-83
 msgid "Var"
-msgstr ""
+msgstr "Var"
 
 #. name for FR-84
 msgid "Vaucluse"
-msgstr ""
+msgstr "Воклюз"
 
 #. name for FR-85
-#, fuzzy
 msgid "Vendée"
-msgstr "Венесуела"
+msgstr "Вандея"
 
 #. name for FR-86
-#, fuzzy
 msgid "Vienne"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Вьєнна"
 
 #. name for FR-88
 msgid "Vosges"
-msgstr ""
+msgstr "Вогези"
 
 #. name for FR-89
 msgid "Yonne"
-msgstr ""
+msgstr "Йонна"
 
 #. name for FR-78
 msgid "Yvelines"
-msgstr ""
+msgstr "Івелін"
 
 #. name for FR-CP
 msgid "Clipperton"
-msgstr ""
+msgstr "Кліппертон"
 
 #. name for FR-BL
-#, fuzzy
 msgid "Saint-Barthélemy"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сен-Бартельмі"
 
 #. name for FR-MF
-#, fuzzy
 msgid "Saint-Martin"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сен-Мартен"
 
 #. name for FR-NC
 msgid "Nouvelle-Calédonie"
-msgstr ""
+msgstr "Нова Каледонія"
 
 #. name for FR-PF
 msgid "Polynésie française"
-msgstr ""
+msgstr "Французька Полінезія"
 
 #. name for FR-PM
 msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Сен-П'єр і Мікелон"
 
 #. name for FR-TF
 msgid "Terres australes françaises"
-msgstr ""
+msgstr "Французькі Південні Території"
 
 #. name for FR-WF
 msgid "Wallis et Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "Острови Волліс і Футуна"
 
 #. name for FR-YT
-#, fuzzy
 msgid "Mayotte"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Майотта"
 
 #. name for GA-1
-#, fuzzy
 msgid "Estuaire"
-msgstr "Туреччина"
+msgstr "Естуаре"
 
 #. name for GA-2
 msgid "Haut-Ogooué"
-msgstr ""
+msgstr "Верхнє Огове"
 
 #. name for GA-3
 msgid "Moyen-Ogooué"
-msgstr ""
+msgstr "Середнє Огове"
 
 #. name for GA-4
 msgid "Ngounié"
-msgstr ""
+msgstr "Нгуні"
 
 #. name for GA-5
-#, fuzzy
 msgid "Nyanga"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Н’янга"
 
 #. name for GA-6
 msgid "Ogooué-Ivindo"
-msgstr ""
+msgstr "Огове-Івіндо"
 
 #. name for GA-7
 msgid "Ogooué-Lolo"
-msgstr ""
+msgstr "Огове-Лоло"
 
 #. name for GA-8
 msgid "Ogooué-Maritime"
-msgstr ""
+msgstr "Огове-Марітім"
 
 #. name for GA-9
 msgid "Woleu-Ntem"
-msgstr ""
+msgstr "Волю-Нтем"
 
 #. name for GB ENG
-#, fuzzy
 msgid "England"
-msgstr "Фінляндія"
+msgstr "Англія"
 
 #. name for GB SCT
-#, fuzzy
 msgid "Scotland"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Шотландія"
 
 #. name for GB NIR
-#, fuzzy
 msgid "Northern Ireland"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Північна Ірландія"
 
 #. name for GB WLS
-#, fuzzy
 msgid "Wales"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Уельс"
 
 #. name for GB EAW
 msgid "England and Wales"
-msgstr ""
+msgstr "Англія і Уельс"
 
 #. name for GB GBN
 msgid "Great Britain"
-msgstr ""
+msgstr "Великобританія"
 
 #. name for GB UKM
 msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Великобританія"
 
 #. name for GB-BDF
 msgid "Bedfordshire"
-msgstr ""
+msgstr "Бедфордшир"
 
 #. name for GB-BKM
 msgid "Buckinghamshire"
-msgstr ""
+msgstr "Бакінгемшир"
 
 #. name for GB-CAM
 msgid "Cambridgeshire"
-msgstr ""
+msgstr "Кембриджшир"
 
 #. name for GB-CHS
-#, fuzzy
 msgid "Cheshire"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Чешир"
 
 #. name for GB-CON
 msgid "Cornwall"
-msgstr ""
+msgstr "Корнуолл"
 
 #. name for GB-CMA
-#, fuzzy
 msgid "Cumbria"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Кумбрія"
 
 #. name for GB-DBY
 msgid "Derbyshire"
-msgstr ""
+msgstr "Дербішир"
 
 #. name for GB-DEV
 msgid "Devon"
-msgstr ""
+msgstr "Девон"
 
 #. name for GB-DOR
 msgid "Dorset"
-msgstr ""
+msgstr "Дорсет"
 
 #. name for GB-DUR
 msgid "Durham"
-msgstr ""
+msgstr "Дарем"
 
 #. name for GB-ESX
 msgid "East Sussex"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Сассекс"
 
 #. name for GB-ESS
 msgid "Essex"
-msgstr ""
+msgstr "Ессекс"
 
 #. name for GB-GLS
 msgid "Gloucestershire"
-msgstr ""
+msgstr "Глосестершир"
 
 #. name for GB-HAM
 msgid "Hampshire"
-msgstr ""
+msgstr "Гемпшир"
 
 #. name for GB-HRT
 msgid "Hertfordshire"
-msgstr ""
+msgstr "Гартфордшир"
 
 #. name for GB-KEN
 msgid "Kent"
-msgstr ""
+msgstr "Кент"
 
 #. name for GB-LAN
 msgid "Lancashire"
-msgstr ""
+msgstr "Ланкашир"
 
 #. name for GB-LEC
 msgid "Leicestershire"
-msgstr ""
+msgstr "Лесестершир"
 
 #. name for GB-LIN
 msgid "Lincolnshire"
-msgstr ""
+msgstr "Лінкольншир"
 
 #. name for GB-NFK
 msgid "Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "Норфолк"
 
 #. name for GB-NYK
-#, fuzzy
 msgid "North Yorkshire"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північний Йоркшир"
 
 #. name for GB-NTH
 msgid "Northamptonshire"
-msgstr ""
+msgstr "Нортхемптоншир"
 
 #. name for GB-NBL
-#, fuzzy
 msgid "Northumberland"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Нортумберленд"
 
 #. name for GB-NTT
 msgid "Nottinghamshire"
-msgstr ""
+msgstr "Ноттінгемшир"
 
 #. name for GB-OXF
 msgid "Oxfordshire"
-msgstr ""
+msgstr "Оксфордшир"
 
 #. name for GB-SOM
-#, fuzzy
 msgid "Somerset"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Сомерсет"
 
 #. name for GB-STS
 msgid "Staffordshire"
-msgstr ""
+msgstr "Стаффордшир"
 
 #. name for GB-SFK
 msgid "Suffolk"
-msgstr ""
+msgstr "Саффолк"
 
 #. name for GB-SRY
-#, fuzzy
 msgid "Surrey"
-msgstr "Туреччина"
+msgstr "Сюррей"
 
 #. name for GB-WSX
 msgid "West Sussex"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Сассекс"
 
 #. name for GB-WIL
 msgid "Wiltshire"
-msgstr ""
+msgstr "Вілтшир"
 
 #. name for GB-WOR
 msgid "Worcestershire"
-msgstr ""
+msgstr "Ворсестершир"
 
 #. name for GB-BDG
 msgid "Barking and Dagenham"
-msgstr ""
+msgstr "Баркінґ і Даґенгем"
 
 #. name for GB-BNE
 msgid "Barnet"
-msgstr ""
+msgstr "Барнет"
 
 #. name for GB-BEX
 msgid "Bexley"
-msgstr ""
+msgstr "Бекслі"
 
 #. name for GB-BEN
 msgid "Brent"
-msgstr ""
+msgstr "Брент"
 
 #. name for GB-BRY
 msgid "Bromley"
-msgstr ""
+msgstr "Бромлі"
 
 #. name for GB-CMD
 msgid "Camden"
-msgstr ""
+msgstr "Кемден"
 
 #. name for GB-CRY
 msgid "Croydon"
-msgstr ""
+msgstr "Кройдон"
 
 #. name for GB-EAL
 msgid "Ealing"
-msgstr ""
+msgstr "Ілінґ"
 
 #. name for GB-ENF
 msgid "Enfield"
-msgstr ""
+msgstr "Енфілд"
 
 #. name for GB-GRE
-#, fuzzy
 msgid "Greenwich"
-msgstr "Греція"
+msgstr "Гринвіч"
 
 #. name for GB-HCK
 msgid "Hackney"
-msgstr ""
+msgstr "Гекні"
 
 #. name for GB-HMF
 msgid "Hammersmith and Fulham"
-msgstr ""
+msgstr "Гамерсміт і Фулгем"
 
 #. name for GB-HRY
 msgid "Haringey"
-msgstr ""
+msgstr "Гаріґей"
 
 #. name for GB-HRW
 msgid "Harrow"
-msgstr ""
+msgstr "Гарроу"
 
 #. name for GB-HAV
 msgid "Havering"
-msgstr ""
+msgstr "Наверінґ"
 
 #. name for GB-HIL
 msgid "Hillingdon"
-msgstr ""
+msgstr "Гіллінґдон"
 
 #. name for GB-HNS
 msgid "Hounslow"
-msgstr ""
+msgstr "Гаунслоу"
 
 #. name for GB-ISL
 msgid "Islington"
-msgstr ""
+msgstr "Іслінґтон"
 
 #. name for GB-KEC
 msgid "Kensington and Chelsea"
-msgstr ""
+msgstr "Кенсінґтон і Челсі"
 
 #. name for GB-KTT
 msgid "Kingston upon Thames"
-msgstr ""
+msgstr "Кінґстон-на-Темзі"
 
 #. name for GB-LBH
 msgid "Lambeth"
-msgstr ""
+msgstr "Ламбет"
 
 #. name for GB-LEW
 msgid "Lewisham"
-msgstr ""
+msgstr "Люїсгем"
 
 #. name for GB-MRT
 msgid "Merton"
-msgstr ""
+msgstr "Мертон"
 
 #. name for GB-NWM
 msgid "Newham"
-msgstr ""
+msgstr "Ньюгем"
 
 #. name for GB-RDB
 msgid "Redbridge"
-msgstr ""
+msgstr "Редбрідж"
 
 #. name for GB-RIC
 msgid "Richmond upon Thames"
-msgstr ""
+msgstr "Річмонд-на-Темзі"
 
 #. name for GB-SWK
-#, fuzzy
 msgid "Southwark"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Саутварк"
 
 #. name for GB-STN
 msgid "Sutton"
-msgstr ""
+msgstr "Саттон"
 
 #. name for GB-TWH
 msgid "Tower Hamlets"
-msgstr ""
+msgstr "Тауер-Гамлетс"
 
 #. name for GB-WFT
 msgid "Waltham Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Волтгем-Форест"
 
 #. name for GB-WND
 msgid "Wandsworth"
-msgstr ""
+msgstr "Вандсворт"
 
 #. name for GB-WSM
-#, fuzzy
 msgid "Westminster"
-msgstr "Європа, західна"
+msgstr "Вестмінстер"
 
 #. name for GB-BNS
 msgid "Barnsley"
-msgstr ""
+msgstr "Барнслі"
 
 #. name for GB-BIR
-#, fuzzy
 msgid "Birmingham"
-msgstr "Ізраїль"
+msgstr "Бірмінгем"
 
 #. name for GB-BOL
 msgid "Bolton"
-msgstr ""
+msgstr "Болтон"
 
 #. name for GB-BRD
-#, fuzzy
 msgid "Bradford"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Бредфорд"
 
 #. name for GB-BUR
-#, fuzzy
 msgid "Bury"
-msgstr "Туреччина"
+msgstr "Бері"
 
 #. name for GB-CLD
 msgid "Calderdale"
-msgstr ""
+msgstr "Калдердейл"
 
 #. name for GB-COV
-#, fuzzy
 msgid "Coventry"
-msgstr "Європа, центральна"
+msgstr "Ковентрі"
 
 #. name for GB-DNC
 msgid "Doncaster"
-msgstr ""
+msgstr "Донкастер"
 
 #. name for GB-DUD
 msgid "Dudley"
-msgstr ""
+msgstr "Дадлі"
 
 #. name for GB-GAT
 msgid "Gateshead"
-msgstr ""
+msgstr "Ґейтсгед"
 
 #. name for GB-KIR
 msgid "Kirklees"
-msgstr ""
+msgstr "Керкліс"
 
 #. name for GB-KWL
 msgid "Knowsley"
-msgstr ""
+msgstr "Ноуслі"
 
 #. name for GB-LDS
 msgid "Leeds"
-msgstr ""
+msgstr "Лідс"
 
 #. name for GB-LIV
 msgid "Liverpool"
-msgstr ""
+msgstr "Ліверпуль"
 
 #. name for GB-MAN, name for JM-12
-#, fuzzy
 msgid "Manchester"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Манчестер"
 
 #. name for GB-NET
 msgid "Newcastle upon Tyne"
-msgstr ""
+msgstr "Ньюкасл-на-Темзі"
 
 #. name for GB-NTY
 msgid "North Tyneside"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Тайнсайд"
 
 #. name for GB-OLD
 msgid "Oldham"
-msgstr ""
+msgstr "Олдгем"
 
 #. name for GB-RCH
 msgid "Rochdale"
-msgstr ""
+msgstr "Рочдейл"
 
 #. name for GB-ROT
 msgid "Rotherham"
-msgstr ""
+msgstr "Ротергем"
 
 #. name for GB-SLF
-#, fuzzy
 msgid "Salford"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Салфорд"
 
 #. name for GB-SAW
 msgid "Sandwell"
-msgstr ""
+msgstr "Сендвелл"
 
 #. name for GB-SFT
 msgid "Sefton"
-msgstr ""
+msgstr "Сефтон"
 
 #. name for GB-SHF
 msgid "Sheffield"
-msgstr ""
+msgstr "Шеффілд"
 
 #. name for GB-SOL
 msgid "Solihull"
-msgstr ""
+msgstr "Солігалл"
 
 #. name for GB-STY
 msgid "South Tyneside"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Тайнсайд"
 
 #. name for GB-SHN
 msgid "St. Helens"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Геленс"
 
 #. name for GB-SKP
 msgid "Stockport"
-msgstr ""
+msgstr "Стокпорт"
 
 #. name for GB-SND
-#, fuzzy
 msgid "Sunderland"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Сандерленд"
 
 #. name for GB-TAM
 msgid "Tameside"
-msgstr ""
+msgstr "Теймсайд"
 
 #. name for GB-TRF
 msgid "Trafford"
-msgstr ""
+msgstr "Траффорд"
 
 #. name for GB-WKF
-#, fuzzy
 msgid "Wakefield"
-msgstr "Нова Зеландія"
+msgstr "Вейкфілд"
 
 #. name for GB-WLL
 msgid "Walsall"
-msgstr ""
+msgstr "Валсолл"
 
 #. name for GB-WGN
 msgid "Wigan"
-msgstr ""
+msgstr "Віґан"
 
 #. name for GB-WRL
 msgid "Wirral"
-msgstr ""
+msgstr "Віррел"
 
 #. name for GB-WLV
 msgid "Wolverhampton"
-msgstr ""
+msgstr "Вулвергемптон"
 
 #. name for GB-LND
 msgid "London, City of"
-msgstr ""
+msgstr "Лондон"
 
 #. name for GB-ABE
 msgid "Aberdeen City"
-msgstr ""
+msgstr "Абердін"
 
 #. name for GB-ABD
 msgid "Aberdeenshire"
-msgstr ""
+msgstr "Абердіншир"
 
 #. name for GB-ANS
 msgid "Angus"
-msgstr ""
+msgstr "Ангус"
 
 #. name for GB-ANT
-#, fuzzy
 msgid "Antrim"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Антрім"
 
 #. name for GB-ARD
 msgid "Ards"
-msgstr ""
+msgstr "Ардс"
 
 #. name for GB-AGB
 msgid "Argyll and Bute"
-msgstr ""
+msgstr "Аргайл і Бьют"
 
 #. name for GB-ARM
 msgid "Armagh"
-msgstr ""
+msgstr "Арма"
 
 #. name for GB-BLA
 msgid "Ballymena"
-msgstr ""
+msgstr "Беллімена"
 
 #. name for GB-BLY
 msgid "Ballymoney"
-msgstr ""
+msgstr "Беллімані"
 
 #. name for GB-BNB
 msgid "Banbridge"
-msgstr ""
+msgstr "Банбрідж"
 
 #. name for GB-BAS
 msgid "Bath and North East Somerset"
-msgstr ""
+msgstr "Бет і Північно-Східний Сомерсет"
 
 #. name for GB-BFS
-#, fuzzy
 msgid "Belfast"
-msgstr "Бельгія"
+msgstr "Белфаст"
 
 #. name for GB-BBD
 msgid "Blackburn with Darwen"
-msgstr ""
+msgstr "Блекберн з Дарвеном"
 
 #. name for GB-BPL
 msgid "Blackpool"
-msgstr ""
+msgstr "Блекпул"
 
 #. name for GB-BGW
 msgid "Blaenau Gwent"
-msgstr ""
+msgstr "Блайнай-Ґвент"
 
 #. name for GB-BMH
 msgid "Bournemouth"
-msgstr ""
+msgstr "Борнемаут"
 
 #. name for GB-BRC
 msgid "Bracknell Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Брекнелл-Форест"
 
 #. name for GB-BGE
 msgid "Bridgend"
-msgstr ""
+msgstr "Брідженд"
 
 #. name for GB-BNH
 msgid "Brighton and Hove"
-msgstr ""
+msgstr "Брайтон і Гоув"
 
 #. name for GB-BST
 msgid "Bristol, City of"
-msgstr ""
+msgstr "Брістоль"
 
 #. name for GB-CAY
 msgid "Caerphilly"
-msgstr ""
+msgstr "Карфіллі"
 
 #. name for GB-CRF
-#, fuzzy
 msgid "Cardiff"
-msgstr "Чехія"
+msgstr "Кардифф"
 
 #. name for GB-CMN
 msgid "Carmarthenshire"
-msgstr ""
+msgstr "Кармартеншир"
 
 #. name for GB-CKF
 msgid "Carrickfergus"
-msgstr ""
+msgstr "Керрікфергюс"
 
 #. name for GB-CSR
 msgid "Castlereagh"
-msgstr ""
+msgstr "Каслрі"
 
 #. name for GB-CGN
 msgid "Ceredigion"
-msgstr ""
+msgstr "Кередігіон"
 
 #. name for GB-CLK
 msgid "Clackmannanshire"
-msgstr ""
+msgstr "Клакманнаншир"
 
 #. name for GB-CLR
-#, fuzzy
 msgid "Coleraine"
-msgstr "Україна"
+msgstr "Колрейн"
 
 #. name for GB-CWY
 msgid "Conwy"
-msgstr ""
+msgstr "Конві"
 
 #. name for GB-CKT
 msgid "Cookstown"
-msgstr ""
+msgstr "Кукстаун"
 
 #. name for GB-CGV
-#, fuzzy
 msgid "Craigavon"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Крейгевон"
 
 #. name for GB-DAL
 msgid "Darlington"
-msgstr ""
+msgstr "Дарлінґтон"
 
 #. name for GB-DEN
 msgid "Denbighshire"
-msgstr ""
+msgstr "Денбішир"
 
 #. name for GB-DER
 msgid "Derby"
-msgstr ""
+msgstr "Дербі"
 
 #. name for GB-DRY
 msgid "Derry"
-msgstr ""
+msgstr "Деррі"
 
 #. name for GB-DOW
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Даун"
 
 #. name for GB-DGY
 msgid "Dumfries and Galloway"
-msgstr ""
+msgstr "Дамфріс і Галловей"
 
 #. name for GB-DND
 msgid "Dundee City"
-msgstr ""
+msgstr "Данді"
 
 #. name for GB-DGN
 msgid "Dungannon"
-msgstr ""
+msgstr "Дангеннон"
 
 #. name for GB-EAY
 msgid "East Ayrshire"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Ейршир"
 
 #. name for GB-EDU
 msgid "East Dunbartonshire"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Данбартоншир"
 
 #. name for GB-ELN
-#, fuzzy
 msgid "East Lothian"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Східний Лотіан"
 
 #. name for GB-ERW
 msgid "East Renfrewshire"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Ренфрушир"
 
 #. name for GB-ERY
 msgid "East Riding of Yorkshire"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Йоркширський Райдінг"
 
 #. name for GB-EDH
 msgid "Edinburgh, City of"
-msgstr ""
+msgstr "Едінбург"
 
 #. name for GB-ELS
 msgid "Eilean Siar"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішні Гебриди"
 
 #. name for GB-FAL
 msgid "Falkirk"
-msgstr ""
+msgstr "Фалкірк"
 
 #. name for GB-FER
-#, fuzzy
 msgid "Fermanagh"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr "Фермана"
 
 #. name for GB-FIF
 msgid "Fife"
-msgstr ""
+msgstr "Файф"
 
 #. name for GB-FLN
 msgid "Flintshire"
-msgstr ""
+msgstr "Флінтшир"
 
 #. name for GB-GLG
 msgid "Glasgow City"
-msgstr ""
+msgstr "Глазго"
 
 #. name for GB-GWN
 msgid "Gwynedd"
-msgstr ""
+msgstr "Гвінет"
 
 #. name for GB-HAL
 msgid "Halton"
-msgstr ""
+msgstr "Галтон"
 
 #. name for GB-HPL
 msgid "Hartlepool"
-msgstr ""
+msgstr "Гартліпул"
 
 #. name for GB-HEF
 msgid "Herefordshire, County of"
-msgstr ""
+msgstr "Графство Герефордшир"
 
 #. name for GB-HED
-#, fuzzy
 msgid "Highland"
-msgstr "Фінляндія"
+msgstr "Хайленд"
 
 #. name for GB-IVC
 msgid "Inverclyde"
-msgstr ""
+msgstr "Інверклайд"
 
 #. name for GB-AGY
 msgid "Isle of Anglesey"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Англсі"
 
 #. name for GB-IOW
 msgid "Isle of Wight"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Вайт"
 
 #. name for GB-IOS
 msgid "Isles of Scilly"
-msgstr ""
+msgstr "Острови Сіллі"
 
 #. name for GB-KHL
 msgid "Kingston upon Hull, City of"
-msgstr ""
+msgstr "Кінгстон-апон-Галл"
 
 #. name for GB-LRN
 msgid "Larne"
-msgstr ""
+msgstr "Ларн"
 
 #. name for GB-LCE
-#, fuzzy
 msgid "Leicester"
-msgstr "Європа, західна"
+msgstr "Лейсестер"
 
 #. name for GB-LMV
 msgid "Limavady"
-msgstr ""
+msgstr "Лімаваді"
 
 #. name for GB-LSB
 msgid "Lisburn"
-msgstr ""
+msgstr "Лісбурн"
 
 #. name for GB-LUT
 msgid "Luton"
-msgstr ""
+msgstr "Лутон"
 
 #. name for GB-MFT
 msgid "Magherafelt"
-msgstr ""
+msgstr "Магерафелт"
 
 #. name for GB-MDW
 msgid "Medway"
-msgstr ""
+msgstr "Медвей"
 
 #. name for GB-MTY
 msgid "Merthyr Tydfil"
-msgstr ""
+msgstr "Мертір-Тідвіл"
 
 #. name for GB-MDB
 msgid "Middlesbrough"
-msgstr ""
+msgstr "Мідлсборо"
 
 #. name for GB-MLN
 msgid "Midlothian"
-msgstr ""
+msgstr "Мідлотіан"
 
 #. name for GB-MIK
 msgid "Milton Keynes"
-msgstr ""
+msgstr "Мілтон-Кінз"
 
 #. name for GB-MON
 msgid "Monmouthshire"
-msgstr ""
+msgstr "Монмутшир"
 
 #. name for GB-MRY
-#, fuzzy
 msgid "Moray"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Мюрей"
 
 #. name for GB-MYL
 msgid "Moyle"
-msgstr ""
+msgstr "Мойл"
 
 #. name for GB-NTL
 msgid "Neath Port Talbot"
-msgstr ""
+msgstr "Ніт-Порт-Толбот"
 
 #. name for GB-NWP
 msgid "Newport"
-msgstr ""
+msgstr "Ньюпорт"
 
 #. name for GB-NYM
 msgid "Newry and Mourne"
-msgstr ""
+msgstr "Ньюрі-і-Мурн"
 
 #. name for GB-NTA
 msgid "Newtownabbey"
-msgstr ""
+msgstr "Ньютаунаббі"
 
 #. name for GB-NAY
-#, fuzzy
 msgid "North Ayrshire"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північний Ейршир"
 
 #. name for GB-NDN
-#, fuzzy
 msgid "North Down"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північний Даун"
 
 #. name for GB-NEL
 msgid "North East Lincolnshire"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-східний Лінкольншир"
 
 #. name for GB-NLK
 msgid "North Lanarkshire"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Ланаркшир"
 
 #. name for GB-NLN
-#, fuzzy
 msgid "North Lincolnshire"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північний Лінкольншир"
 
 #. name for GB-NSM
-#, fuzzy
 msgid "North Somerset"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північний Сомерсет"
 
 #. name for GB-NGM
 msgid "Nottingham"
-msgstr ""
+msgstr "Ноттінгем"
 
 #. name for GB-OMH
 msgid "Omagh"
-msgstr ""
+msgstr "Ома"
 
 #. name for GB-ORR
 msgid "Orkney Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Оркнейські Острови"
 
 #. name for GB-PEM
 msgid "Pembrokeshire"
-msgstr ""
+msgstr "Пембрукшир"
 
 #. name for GB-PKN
 msgid "Perth and Kinross"
-msgstr ""
+msgstr "Перт і Кінросс"
 
 #. name for GB-PTE
 msgid "Peterborough"
-msgstr ""
+msgstr "Пітерборо"
 
 #. name for GB-PLY
-#, fuzzy
 msgid "Plymouth"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Плімут"
 
 #. name for GB-POL
 msgid "Poole"
-msgstr ""
+msgstr "Пул"
 
 #. name for GB-POR
-#, fuzzy
 msgid "Portsmouth"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Портсмут"
 
 #. name for GB-POW
 msgid "Powys"
-msgstr ""
+msgstr "Повіс"
 
 #. name for GB-RDG
 msgid "Reading"
-msgstr ""
+msgstr "Рідінґ"
 
 #. name for GB-RCC
 msgid "Redcar and Cleveland"
-msgstr ""
+msgstr "Редкар і Клівленд"
 
 #. name for GB-RFW
-#, fuzzy
 msgid "Renfrewshire"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Ренфрушир"
 
 #. name for GB-RCT
 msgid "Rhondda, Cynon, Taff"
-msgstr ""
+msgstr "Ронта-Кінон-Тав"
 
 #. name for GB-RUT
-#, fuzzy
 msgid "Rutland"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Рутланд"
 
 #. name for GB-SCB
 msgid "Scottish Borders, The"
-msgstr ""
+msgstr "Шотландські кордони"
 
 #. name for GB-ZET
 msgid "Shetland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Шетладські Острови"
 
 #. name for GB-SHR
 msgid "Shropshire"
-msgstr ""
+msgstr "Шропшир"
 
 #. name for GB-SLG
 msgid "Slough"
-msgstr ""
+msgstr "Слау"
 
 #. name for GB-SAY
-#, fuzzy
 msgid "South Ayrshire"
-msgstr "Південна Африка"
+msgstr "Південний Ейршир"
 
 #. name for GB-SGC
 msgid "South Gloucestershire"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Глосестершир"
 
 #. name for GB-SLK
 msgid "South Lanarkshire"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Ланаркшир"
 
 #. name for GB-STH
-#, fuzzy
 msgid "Southampton"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Саутгемптон"
 
 #. name for GB-SOS
-#, fuzzy
 msgid "Southend-on-Sea"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Саутенд-он-Сі"
 
 #. name for GB-STG
 msgid "Stirling"
-msgstr ""
+msgstr "Стірлінґ"
 
 #. name for GB-STT
 msgid "Stockton-on-Tees"
-msgstr ""
+msgstr "Стоктон-он-Тіс"
 
 #. name for GB-STE
 msgid "Stoke-on-Trent"
-msgstr ""
+msgstr "Сток-он-Трент"
 
 #. name for GB-STB
 msgid "Strabane"
-msgstr ""
+msgstr "Стребен"
 
 #. name for GB-SWA
-#, fuzzy
 msgid "Swansea"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Свонсі"
 
 #. name for GB-SWD
-#, fuzzy
 msgid "Swindon"
-msgstr "Швеція"
+msgstr "Свіндон"
 
 #. name for GB-TFW
 msgid "Telford and Wrekin"
-msgstr ""
+msgstr "Телфорд і Рекін"
 
 #. name for GB-THR
 msgid "Thurrock"
-msgstr ""
+msgstr "Террок"
 
 #. name for GB-TOB
-#, fuzzy
 msgid "Torbay"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Торбей"
 
 #. name for GB-TOF
-#, fuzzy
 msgid "Torfaen"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Торван"
 
 #. name for GB-VGL
 msgid "Vale of Glamorgan, The"
-msgstr ""
+msgstr "Долина Гламорган"
 
 #. name for GB-WRT
 msgid "Warrington"
-msgstr ""
+msgstr "Воррінґтон"
 
 #. name for GB-WAR
 msgid "Warwickshire"
-msgstr ""
+msgstr "Уорвікшир"
 
 #. name for GB-WBX
 msgid "West Berkshire"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Беркшир"
 
 #. name for GB-WDU
 msgid "West Dunbartonshire"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Данбартоншир"
 
 #. name for GB-WLN
 msgid "West Lothian"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Лотіан"
 
 #. name for GB-WNM
 msgid "Windsor and Maidenhead"
-msgstr ""
+msgstr "Віндзор і Мейденгед"
 
 #. name for GB-WOK
 msgid "Wokingham"
-msgstr ""
+msgstr "Вокінґгем"
 
 #. name for GB-WRX
 msgid "Wrexham"
-msgstr ""
+msgstr "Рексем"
 
 #. name for GB-YOR
 msgid "York"
-msgstr ""
+msgstr "Йорк"
 
 #. name for GD-10
-#, fuzzy
 msgid "Southern Grenadine Islands"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Острови Південні Гренадини"
 
 #. name for GE-AB
-#, fuzzy
 msgid "Abkhazia"
-msgstr "Австралія"
+msgstr "Абхазія"
 
 #. name for GE-AJ
-#, fuzzy
 msgid "Ajaria"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Аджарія"
 
 #. name for GE-TB
-#, fuzzy
 msgid "T’bilisi"
-msgstr "Росія"
+msgstr "Тбілісі"
 
 #. name for GE-GU
-#, fuzzy
 msgid "Guria"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr "Гурія"
 
 #. name for GE-IM
-#, fuzzy
 msgid "Imeret’i"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Імеретія"
 
 #. name for GE-KA
-#, fuzzy
 msgid "Kakhet’i"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Кахетія"
 
 #. name for GE-KK
 msgid "K’vemo K’art’li"
-msgstr ""
+msgstr "Нижня Грузія"
 
 #. name for GE-MM
 msgid "Mts’khet’a-Mt’ianet’i"
-msgstr ""
+msgstr "Мцхета-Мтіанеті"
 
 #. name for GE-RL
 msgid "Racha-Lech’khumi-K’vemo Svanet’i"
-msgstr ""
+msgstr "Рача-Лечхумі і Нижня Сванетія"
 
 #. name for GE-SZ
 msgid "Samegrelo-Zemo Svanet’i"
-msgstr ""
+msgstr "Мегрелія-Гірська Сванетія"
 
 #. name for GE-SJ
 msgid "Samts’khe-Javakhet’i"
-msgstr ""
+msgstr "Самцхе-Джавахеті"
 
 #. name for GE-SK
 msgid "Shida K’art’li"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішня Картлі"
 
 #. name for GH-AH
 msgid "Ashanti"
-msgstr ""
+msgstr "Ашанті"
 
 #. name for GH-BA
 msgid "Brong-Ahafo"
-msgstr ""
+msgstr "Бронг-Ахафо"
 
 #. name for GH-AA
 msgid "Greater Accra"
-msgstr ""
+msgstr "Велика Аккра"
 
 #. name for GH-UE
 msgid "Upper East"
-msgstr ""
+msgstr "Верхній Східний"
 
 #. name for GH-UW
 msgid "Upper West"
-msgstr ""
+msgstr "Верхній Західний"
 
 #. name for GH-TV
-#, fuzzy
 msgid "Volta"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Вольта"
 
 #. name for GM-L
 msgid "Lower River"
-msgstr ""
+msgstr "Нижній Річковий"
 
 #. name for GM-M
-#, fuzzy
 msgid "Central River"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Центральний Річковий"
 
 #. name for GM-N
-#, fuzzy
 msgid "North Bank"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північний Берег"
 
 #. name for GM-U
 msgid "Upper River"
-msgstr ""
+msgstr "Верхній Річковий"
 
 #. name for GM-B
 msgid "Banjul"
-msgstr ""
+msgstr "Банджул"
 
 #. name for GN B
 msgid "Boké, Gouvernorat de"
-msgstr ""
+msgstr "Боке"
 
 #. name for GN F
 msgid "Faranah, Gouvernorat de"
-msgstr ""
+msgstr "Фарана"
 
 #. name for GN K
 msgid "Kankan, Gouvernorat de"
-msgstr ""
+msgstr "Канкан"
 
 #. name for GN D
 msgid "Kindia, Gouvernorat de"
-msgstr ""
+msgstr "Кіндіа"
 
 #. name for GN L
 msgid "Labé, Gouvernorat de"
-msgstr ""
+msgstr "Лабе"
 
 #. name for GN M
 msgid "Mamou, Gouvernorat de"
-msgstr ""
+msgstr "Маму"
 
 #. name for GN N
 msgid "Nzérékoré, Gouvernorat de"
-msgstr ""
+msgstr "Нзерекоре"
 
 #. name for GN C
-#, fuzzy
 msgid "Conakry"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Конакрі"
 
 #. name for GN-BE
-#, fuzzy
 msgid "Beyla"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Бейла"
 
 #. name for GN-BF
 msgid "Boffa"
-msgstr ""
+msgstr "Боффа"
 
 #. name for GN-BK
-#, fuzzy
 msgid "Boké"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Боке"
 
 #. name for GN-CO
 msgid "Coyah"
-msgstr ""
+msgstr "Коя"
 
 #. name for GN-DB
 msgid "Dabola"
-msgstr ""
+msgstr "Дабола"
 
 #. name for GN-DL
 msgid "Dalaba"
-msgstr ""
+msgstr "Далаба"
 
 #. name for GN-DI
 msgid "Dinguiraye"
-msgstr ""
+msgstr "Дінгуїрає"
 
 #. name for GN-DU
 msgid "Dubréka"
-msgstr ""
+msgstr "Дубрека"
 
 #. name for GN-FA
-#, fuzzy
 msgid "Faranah"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Фарана"
 
 #. name for GN-FO
 msgid "Forécariah"
-msgstr ""
+msgstr "Форекарья"
 
 #. name for GN-FR
-#, fuzzy
 msgid "Fria"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Фрія"
 
 #. name for GN-GA
 msgid "Gaoual"
-msgstr ""
+msgstr "Гауал"
 
 #. name for GN-GU
 msgid "Guékédou"
-msgstr ""
+msgstr "Гуекеду"
 
 #. name for GN-KA
 msgid "Kankan"
-msgstr ""
+msgstr "Канкан"
 
 #. name for GN-KE
-#, fuzzy
 msgid "Kérouané"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Керуане"
 
 #. name for GN-KD
-#, fuzzy
 msgid "Kindia"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Кіндіа"
 
 #. name for GN-KS
 msgid "Kissidougou"
-msgstr ""
+msgstr "Кіссідугу"
 
 #. name for GN-KB
-#, fuzzy
 msgid "Koubia"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Кубья"
 
 #. name for GN-KN
-#, fuzzy
 msgid "Koundara"
-msgstr "Гондурас"
+msgstr "Кундара"
 
 #. name for GN-KO
 msgid "Kouroussa"
-msgstr ""
+msgstr "Курусса"
 
 #. name for GN-LA
-#, fuzzy
 msgid "Labé"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Лабе"
 
 #. name for GN-LE
-#, fuzzy
 msgid "Lélouma"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Лелума"
 
 #. name for GN-LO
-#, fuzzy
 msgid "Lola"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Лола"
 
 #. name for GN-MC
-#, fuzzy
 msgid "Macenta"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Масента"
 
 #. name for GN-ML
-#, fuzzy
 msgid "Mali"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Малі"
 
 #. name for GN-MM
 msgid "Mamou"
-msgstr ""
+msgstr "Маму"
 
 #. name for GN-MD
-#, fuzzy
 msgid "Mandiana"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Мандіана"
 
 #. name for GN-NZ
 msgid "Nzérékoré"
-msgstr ""
+msgstr "Нзерекоре"
 
 #. name for GN-PI
 msgid "Pita"
-msgstr ""
+msgstr "Піта"
 
 #. name for GN-SI
 msgid "Siguiri"
-msgstr ""
+msgstr "Сігуїрі"
 
 #. name for GN-TE
 msgid "Télimélé"
-msgstr ""
+msgstr "Телімеле"
 
 #. name for GN-TO
 msgid "Tougué"
-msgstr ""
+msgstr "Тугуе"
 
 #. name for GN-YO
 msgid "Yomou"
-msgstr ""
+msgstr "Йому"
 
 #. name for GQ-C
 msgid "Región Continental"
-msgstr ""
+msgstr "Континентальна область"
 
 #. name for GQ-I
 msgid "Región Insular"
-msgstr ""
+msgstr "Острівна область"
 
 #. name for GQ-AN
 msgid "Annobón"
-msgstr ""
+msgstr "Аннбон"
 
 #. name for GQ-BN
 msgid "Bioko Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Північна Бйоко"
 
 #. name for GQ-BS
 msgid "Bioko Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Бйоко"
 
 #. name for GQ-CS
 msgid "Centro Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Центральна"
 
 #. name for GQ-KN
 msgid "Kié-Ntem"
-msgstr ""
+msgstr "Ке-Нтем"
 
 #. name for GQ-LI
 msgid "Litoral"
-msgstr ""
+msgstr "Прибережна"
 
 #. name for GQ-WN
 msgid "Wele-Nzás"
-msgstr ""
+msgstr "Веле-Нзас"
 
 #. name for GR I
 msgid "Periféreia Anatolikís Makedonías kai Thrákis"
-msgstr ""
+msgstr "Східна Македонія та Фракія"
 
 #. name for GR II
-#, fuzzy
 msgid "Periféreia Kentrikís Makedonías"
-msgstr "Європа, центральна"
+msgstr "Центральна Македонія"
 
 #. name for GR III
-#, fuzzy
 msgid "Periféreia Dytikís Makedonías"
-msgstr "Європа, центральна"
+msgstr "Західна Македонія"
 
 #. name for GR IV
 msgid "Periféreia Ipeírou"
-msgstr ""
+msgstr "Епір"
 
 #. name for GR V
 msgid "Periféreia Thessalías"
-msgstr ""
+msgstr "Фессалія"
 
 #. name for GR VI
 msgid "Periféreia Ioníon Níson"
-msgstr ""
+msgstr "Іонічні острови"
 
 #. name for GR VII
 msgid "Periféreia Dytikís Elládas"
-msgstr ""
+msgstr "Західна Греція"
 
 #. name for GR VIII
 msgid "Periféreia Stereás Elládas"
-msgstr ""
+msgstr "Центральна Греція"
 
 #. name for GR IX
 msgid "Periféreia Attikís"
-msgstr ""
+msgstr "Аттика"
 
 #. name for GR X
 msgid "Periféreia Peloponnísou"
-msgstr ""
+msgstr "Пелопоннес"
 
 #. name for GR XI
 msgid "Periféreia Voreíou Aigaíou"
-msgstr ""
+msgstr "Південні Егейські острови"
 
 #. name for GR XII
 msgid "Periféreia Notíou Aigaíou"
-msgstr ""
+msgstr "Північні Егейські острови"
 
 #. name for GR XIII
 msgid "Periféreia Krítis"
-msgstr ""
+msgstr "Крит"
 
 #. name for GR-69
 msgid "Ágion Óros"
-msgstr ""
+msgstr "Айон Орос"
 
 #. name for GR-A1
 msgid "Nomós Athinón"
-msgstr ""
+msgstr "Афіни"
 
 #. name for GR-A2
 msgid "Nomós Anatolikís Attikís"
-msgstr ""
+msgstr "Східна Аттика"
 
 #. name for GR-A3
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Peiraiós"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Пірей"
 
 #. name for GR-A4
 msgid "Nomós Dytikís Attikís"
-msgstr ""
+msgstr "Західна Аттика"
 
 #. name for GR-01
 msgid "Nomós Aitoloakarnanías"
-msgstr ""
+msgstr "Етолія і Акарнанія"
 
 #. name for GR-03
 msgid "Nomós Voiotías"
-msgstr ""
+msgstr "Беотія"
 
 #. name for GR-04
 msgid "Nomós Évvoias"
-msgstr ""
+msgstr "Евбея"
 
 #. name for GR-05
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Evrytanías"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Евританія"
 
 #. name for GR-06
 msgid "Nomós Fthiótidas"
-msgstr ""
+msgstr "Фтіотида"
 
 #. name for GR-07
 msgid "Nomós Fokídas"
-msgstr ""
+msgstr "Фокіда"
 
 #. name for GR-11
 msgid "Nomós Argolídas"
-msgstr ""
+msgstr "Арголіда"
 
 #. name for GR-12
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Arkadías"
-msgstr "Австралія"
+msgstr "Аркадія"
 
 #. name for GR-13
 msgid "Nomós Achaḯas"
-msgstr ""
+msgstr "Ахея"
 
 #. name for GR-14
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Ileías"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Еліда"
 
 #. name for GR-15
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Korinthías"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Коринфія"
 
 #. name for GR-16
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Lakonías"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Лаконія"
 
 #. name for GR-17
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Messinías"
-msgstr "Росія"
+msgstr "Мессинія"
 
 #. name for GR-21
 msgid "Nomós Zakýnthoy"
-msgstr ""
+msgstr "Закінф"
 
 #. name for GR-22
 msgid "Nomós Kérkyras"
-msgstr ""
+msgstr "Керкіра"
 
 #. name for GR-23
 msgid "Nomós Kefaloniás kai Ithákis"
-msgstr ""
+msgstr "Кефалінія"
 
 #. name for GR-24
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Lefkádas"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Лефкада"
 
 #. name for GR-31
 msgid "Nomós Ártas"
-msgstr ""
+msgstr "Арта"
 
 #. name for GR-32
 msgid "Nomós Thesprotías"
-msgstr ""
+msgstr "Теспротія"
 
 #. name for GR-33
 msgid "Nomós Ioannínon"
-msgstr ""
+msgstr "Яніна"
 
 #. name for GR-34
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Prévezas"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Превеза"
 
 #. name for GR-41
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Kardítsas"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Кардиця"
 
 #. name for GR-42
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Lárissas"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Лариса"
 
 #. name for GR-43
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Magnisías"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Магнісія"
 
 #. name for GR-44
 msgid "Nomós Trikálon"
-msgstr ""
+msgstr "Трикала"
 
 #. name for GR-51
 msgid "Nomós Grevenón"
-msgstr ""
+msgstr "Гревена"
 
 #. name for GR-52
 msgid "Nomós Drámas"
-msgstr ""
+msgstr "Драма"
 
 #. name for GR-53
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Imathías"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Іматія"
 
 #. name for GR-54
 msgid "Nomós Thessaloníkis"
-msgstr ""
+msgstr "Салоніки"
 
 #. name for GR-55
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Kaválas"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Кавала"
 
 #. name for GR-56
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Kastoriás"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Касторія"
 
 #. name for GR-57
 msgid "Nomós Kilkís"
-msgstr ""
+msgstr "Кілкіс"
 
 #. name for GR-58
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Kozánis"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Козані"
 
 #. name for GR-59
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Péllas"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Пелла"
 
 #. name for GR-61
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Pierías"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Пієрія"
 
 #. name for GR-62
 msgid "Nomós Serrón"
-msgstr ""
+msgstr "Серре"
 
 #. name for GR-63
-#, fuzzy
 msgid "Nomós Flórinas"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Флорина"
 
 #. name for GR-64
 msgid "Nomós Chalkidikís"
-msgstr ""
+msgstr "Халкідіки"
 
 #. name for GR-71
 msgid "Nomós Évroy"
-msgstr ""
+msgstr "Еврос"
 
 #. name for GR-72
 msgid "Nomós Xánthis"
-msgstr ""
+msgstr "Ксанті"
 
 #. name for GR-73
 msgid "Nomós Rodópis"
-msgstr ""
+msgstr "Родопі"
 
 #. name for GR-81
 msgid "Nomós Dodekanísoy"
-msgstr ""
+msgstr "Додеканес"
 
 #. name for GR-82
 msgid "Nomós Kykládon"
-msgstr ""
+msgstr "Кіклади"
 
 #. name for GR-83
 msgid "Nomós Lésboy"
-msgstr ""
+msgstr "Лесбос"
 
 #. name for GR-84
 msgid "Nomós Sámoy"
-msgstr ""
+msgstr "Самос"
 
 #. name for GR-85
 msgid "Nomós Chíoy"
-msgstr ""
+msgstr "Хіос"
 
 #. name for GR-91
 msgid "Nomós Irakleíoy"
-msgstr ""
+msgstr "Іракліон"
 
 #. name for GR-92
 msgid "Nomós Lasithíoy"
-msgstr ""
+msgstr "Ласітіон"
 
 #. name for GR-93
 msgid "Nomós Rethýmnoy"
-msgstr ""
+msgstr "Ретимно"
 
 #. name for GR-94
 msgid "Nomós Chaníon"
-msgstr ""
+msgstr "Ханья"
 
 #. name for GT-AV
 msgid "Alta Verapaz"
-msgstr ""
+msgstr "Альта-Верапаз"
 
 #. name for GT-BV
 msgid "Baja Verapaz"
-msgstr ""
+msgstr "Байа Верапас"
 
 #. name for GT-CM
 msgid "Chimaltenango"
-msgstr ""
+msgstr "Чимальтенанго"
 
 #. name for GT-CQ
 msgid "Chiquimula"
-msgstr ""
+msgstr "Чикуймула"
 
 #. name for GT-PR
 msgid "El Progreso"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Прогресо"
 
 #. name for GT-ES
 msgid "Escuintla"
-msgstr ""
+msgstr "Ескінтла"
 
 #. name for GT-GU
 msgid "Guatemala"
@@ -7029,10465 +6650,9685 @@ msgstr "Гватемала"
 
 #. name for GT-HU
 msgid "Huehuetenango"
-msgstr ""
+msgstr "Хуехуетенанго"
 
 #. name for GT-IZ
 msgid "Izabal"
-msgstr ""
+msgstr "Іцабал"
 
 #. name for GT-JA
-#, fuzzy
 msgid "Jalapa"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Халапа"
 
 #. name for GT-JU
-#, fuzzy
 msgid "Jutiapa"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Хутіапа"
 
 #. name for GT-PE
 msgid "Petén"
-msgstr ""
+msgstr "Петен"
 
 #. name for GT-QZ
 msgid "Quetzaltenango"
-msgstr ""
+msgstr "Кесальтенанго"
 
 #. name for GT-QC
 msgid "Quiché"
-msgstr ""
+msgstr "Кіче"
 
 #. name for GT-RE
-#, fuzzy
 msgid "Retalhuleu"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Реталхулеу"
 
 #. name for GT-SA
 msgid "Sacatepéquez"
-msgstr ""
+msgstr "Сакатепекес"
 
 #. name for GT-SM
 msgid "San Marcos"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Маркос"
 
 #. name for GT-SR
 msgid "Santa Rosa"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Роза"
 
 #. name for GT-SO
 msgid "Sololá"
-msgstr ""
+msgstr "Солола"
 
 #. name for GT-SU
 msgid "Suchitepéquez"
-msgstr ""
+msgstr "Сучітепекес"
 
 #. name for GT-TO
 msgid "Totonicapán"
-msgstr ""
+msgstr "Тотонікапан"
 
 #. name for GT-ZA
 msgid "Zacapa"
-msgstr ""
+msgstr "Закапа"
 
 #. name for GW-BA
 msgid "Bafatá"
-msgstr ""
+msgstr "Бафата"
 
 #. name for GW-BM
 msgid "Biombo"
-msgstr ""
+msgstr "Біомбо"
 
 #. name for GW-BL
-#, fuzzy
 msgid "Bolama"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Болама"
 
 #. name for GW-CA
 msgid "Cacheu"
-msgstr ""
+msgstr "Кашеу"
 
 #. name for GW-GA
-#, fuzzy
 msgid "Gabú"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Габу"
 
 #. name for GW-OI
 msgid "Oio"
-msgstr ""
+msgstr "Ойо"
 
 #. name for GW-QU
-#, fuzzy
 msgid "Quinara"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Кінара"
 
 #. name for GW-TO
-#, fuzzy
 msgid "Tombali"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Томбалі"
 
 #. name for GW-BS
 msgid "Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Бісау"
 
 #. name for GY-BA
 msgid "Barima-Waini"
-msgstr ""
+msgstr "Барима-Ваїні"
 
 #. name for GY-CU
 msgid "Cuyuni-Mazaruni"
-msgstr ""
+msgstr "Каюні-Мазаруні"
 
 #. name for GY-DE
 msgid "Demerara-Mahaica"
-msgstr ""
+msgstr "Демерара-Махаїка"
 
 #. name for GY-EB
 msgid "East Berbice-Corentyne"
-msgstr ""
+msgstr "Східна Бербіс-Корентіна"
 
 #. name for GY-ES
 msgid "Essequibo Islands-West Demerara"
-msgstr ""
+msgstr "Острови Ессекібо-Західна Демерара"
 
 #. name for GY-MA
 msgid "Mahaica-Berbice"
-msgstr ""
+msgstr "Махаїка-Бербіс"
 
 #. name for GY-PM
 msgid "Pomeroon-Supenaam"
-msgstr ""
+msgstr "Померун-Супенаам"
 
 #. name for GY-PT
 msgid "Potaro-Siparuni"
-msgstr ""
+msgstr "Потаро-Сіпаруні"
 
 #. name for GY-UD
 msgid "Upper Demerara-Berbice"
-msgstr ""
+msgstr "Верхня Демерара-Бербіс"
 
 #. name for GY-UT
 msgid "Upper Takutu-Upper Essequibo"
-msgstr ""
+msgstr "Верхнє Такуту-Верхнє Ессекібо"
 
 #. name for HN-AT
 msgid "Atlántida"
-msgstr ""
+msgstr "Атлантида"
 
 #. name for HN-CL, name for PA-3
-#, fuzzy
 msgid "Colón"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Колон"
 
 #. name for HN-CM
 msgid "Comayagua"
-msgstr ""
+msgstr "Комаягуа"
 
 #. name for HN-CP
-#, fuzzy
 msgid "Copán"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Копан"
 
 #. name for HN-CR
-#, fuzzy
 msgid "Cortés"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Кортес"
 
 #. name for HN-CH
 msgid "Choluteca"
-msgstr ""
+msgstr "Чолутека"
 
 #. name for HN-EP
-#, fuzzy
 msgid "El Paraíso"
-msgstr "Ель-Сальвадор"
+msgstr "Ель-Параїсо"
 
 #. name for HN-FM
 msgid "Francisco Morazán"
-msgstr ""
+msgstr "Франсіско-Морасан"
 
 #. name for HN-GD
 msgid "Gracias a Dios"
-msgstr ""
+msgstr "Грасіас-а-Діос"
 
 #. name for HN-IN
-#, fuzzy
 msgid "Intibucá"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Інтібука"
 
 #. name for HN-IB
 msgid "Islas de la Bahía"
-msgstr ""
+msgstr "Іслас-де-ла-Байя"
 
 #. name for HN-LE
 msgid "Lempira"
-msgstr ""
+msgstr "Лемпіра"
 
 #. name for HN-OC
 msgid "Ocotepeque"
-msgstr ""
+msgstr "Окотепек"
 
 #. name for HN-OL
 msgid "Olancho"
-msgstr ""
+msgstr "Оланчо"
 
 #. name for HN-SB
-#, fuzzy
 msgid "Santa Bárbara"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Санта-Барбара"
 
 #. name for HN-VA
 msgid "Valle"
-msgstr ""
+msgstr "Валле"
 
 #. name for HN-YO
 msgid "Yoro"
-msgstr ""
+msgstr "Йоро"
 
 #. name for HR-21
 msgid "Grad Zagreb"
-msgstr ""
+msgstr "Загреб"
 
 #. name for HR-07
 msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Бєловарсько-Білогородська жупанія"
 
 #. name for HR-12
 msgid "Brodsko-posavska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Бродсько-Посавська жупанія"
 
 #. name for HR-19
 msgid "Dubrovačko-neretvanska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Дубровніцько-Неретванська жупанія"
 
 #. name for HR-18
 msgid "Istarska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Істрійська жупанія"
 
 #. name for HR-04
 msgid "Karlovačka županija"
-msgstr ""
+msgstr "Карловацька жупанія"
 
 #. name for HR-06
 msgid "Koprivničko-križevačka županija"
-msgstr ""
+msgstr "Копрівніцько-Кріжевацька жупанія"
 
 #. name for HR-02
 msgid "Krapinsko-zagorska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Крапінсько-Загорська жупанія"
 
 #. name for HR-09
 msgid "Ličko-senjska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцько-Сенська жупанія"
 
 #. name for HR-20
 msgid "Međimurska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Меджимурська жупанія"
 
 #. name for HR-14
 msgid "Osječko-baranjska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Осієцько-Бараньська жупанія"
 
 #. name for HR-11
 msgid "Požeško-slavonska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Пожежсько-Славонська жупанія"
 
 #. name for HR-08
 msgid "Primorsko-goranska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Приморсько-Горанська жупанія"
 
 #. name for HR-03
 msgid "Sisačko-moslavačka županija"
-msgstr ""
+msgstr "Сісацько-Мославінська жупанія"
 
 #. name for HR-17
 msgid "Splitsko-dalmatinska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Сплітсько-Далматинська жупанія"
 
 #. name for HR-15
 msgid "Šibensko-kninska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Шибенсько-Кнінська жупанія"
 
 #. name for HR-05
 msgid "Varaždinska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Вараждінська жупанія"
 
 #. name for HR-10
 msgid "Virovitičko-podravska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Віровітицько-Подравська жупанія"
 
 #. name for HR-16
 msgid "Vukovarsko-srijemska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Вуковарсько-Сремська жупанія"
 
 #. name for HR-13
 msgid "Zadarska županija"
-msgstr ""
+msgstr "Задарська жупанія"
 
 #. name for HR-01
 msgid "Zagrebačka županija"
-msgstr ""
+msgstr "Загребська жупанія"
 
 #. name for HT-AR
-#, fuzzy
 msgid "Artibonite"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Артибоніте"
 
 #. name for HT-GA
 msgid "Grande-Anse"
-msgstr ""
+msgstr "Гранд-Анс"
 
 #. name for HT-NE
-#, fuzzy
 msgid "Nord-Est"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Північно-східний департамент"
 
 #. name for HT-NO
 msgid "Nord-Ouest"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-західний департамент"
 
 #. name for HT-OU, name for RW-04
 msgid "Ouest"
-msgstr ""
+msgstr "Східний департамент"
 
 #. name for HT-SD, name for RW-05
-#, fuzzy
 msgid "Sud"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Південний департамент"
 
 #. name for HT-SE
 msgid "Sud-Est"
-msgstr ""
+msgstr "Південно-східний департамент"
 
 #. name for HU-BK
 msgid "Bács-Kiskun"
-msgstr ""
+msgstr "Бач-Кішкун"
 
 #. name for HU-BA
 msgid "Baranya"
-msgstr ""
+msgstr "Баранья"
 
 #. name for HU-BE
 msgid "Békés"
-msgstr ""
+msgstr "Бекеш"
 
 #. name for HU-BZ
 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
-msgstr ""
+msgstr "Боршод-Абауй-Земплен"
 
 #. name for HU-CS
 msgid "Csongrád"
-msgstr ""
+msgstr "Чонград"
 
 #. name for HU-FE
 msgid "Fejér"
-msgstr ""
+msgstr "Фейєр"
 
 #. name for HU-GS
 msgid "Győr-Moson-Sopron"
-msgstr ""
+msgstr "Дьор-Мосон-Шопрон"
 
 #. name for HU-HB
-#, fuzzy
 msgid "Hajdú-Bihar"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Хайду-Біхар"
 
 #. name for HU-HE
 msgid "Heves"
-msgstr ""
+msgstr "Хевеш"
 
 #. name for HU-JN
 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
-msgstr ""
+msgstr "Яс-Надькун-Сольнок"
 
 #. name for HU-KE
 msgid "Komárom-Esztergom"
-msgstr ""
+msgstr "Комаром-Естергом"
 
 #. name for HU-NO
-#, fuzzy
 msgid "Nógrád"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Ноград"
 
 #. name for HU-PE
 msgid "Pest"
-msgstr ""
+msgstr "Пешт"
 
 #. name for HU-SO
 msgid "Somogy"
-msgstr ""
+msgstr "Шомодь"
 
 #. name for HU-SZ
 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
-msgstr ""
+msgstr "Сабольч-Сатмар-Берег"
 
 #. name for HU-TO
 msgid "Tolna"
-msgstr ""
+msgstr "Тольна"
 
 #. name for HU-VA
 msgid "Vas"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш"
 
 #. name for HU-VE
 msgid "Veszprém (county)"
-msgstr ""
+msgstr "Веспрем"
 
 #. name for HU-ZA
-#, fuzzy
 msgid "Zala"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Зала"
 
 #. name for HU-BC
 msgid "Békéscsaba"
-msgstr ""
+msgstr "Бекешчаба"
 
 #. name for HU-DE
 msgid "Debrecen"
-msgstr ""
+msgstr "Дебрецен"
 
 #. name for HU-DU
 msgid "Dunaújváros"
-msgstr ""
+msgstr "Дунайварош"
 
 #. name for HU-EG
 msgid "Eger"
-msgstr ""
+msgstr "Егер"
 
 #. name for HU-GY
 msgid "Győr"
-msgstr ""
+msgstr "Дьор"
 
 #. name for HU-HV
 msgid "Hódmezővásárhely"
-msgstr ""
+msgstr "Годмезавашаргей"
 
 #. name for HU-KV
 msgid "Kaposvár"
-msgstr ""
+msgstr "Капошвар"
 
 #. name for HU-KM
 msgid "Kecskemét"
-msgstr ""
+msgstr "Кечкемет"
 
 #. name for HU-MI
 msgid "Miskolc"
-msgstr ""
+msgstr "Мішкольц"
 
 #. name for HU-NK
 msgid "Nagykanizsa"
-msgstr ""
+msgstr "Надьканіжа"
 
 #. name for HU-NY
 msgid "Nyíregyháza"
-msgstr ""
+msgstr "Ньїредьхаза"
 
 #. name for HU-PS
 msgid "Pécs"
-msgstr ""
+msgstr "Печ"
 
 #. name for HU-ST
 msgid "Salgótarján"
-msgstr ""
+msgstr "Шальготарьян"
 
 #. name for HU-SN
 msgid "Sopron"
-msgstr ""
+msgstr "Шопрон"
 
 #. name for HU-SD
-#, fuzzy
 msgid "Szeged"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Сегед"
 
 #. name for HU-SF
 msgid "Székesfehérvár"
-msgstr ""
+msgstr "Секешфехєрвар"
 
 #. name for HU-SS
 msgid "Szekszárd"
-msgstr ""
+msgstr "Сексард"
 
 #. name for HU-SK
 msgid "Szolnok"
-msgstr ""
+msgstr "Сольнок"
 
 #. name for HU-SH
 msgid "Szombathely"
-msgstr ""
+msgstr "Сомбатхей"
 
 #. name for HU-TB
 msgid "Tatabánya"
-msgstr ""
+msgstr "Татабанья"
 
 #. name for HU-VM
 msgid "Veszprém"
-msgstr ""
+msgstr "Веспрем"
 
 #. name for HU-ZE
 msgid "Zalaegerszeg"
-msgstr ""
+msgstr "Залаегерсег"
 
 #. name for HU-BU
 msgid "Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "Будапешт"
 
 #. name for ID IJ, name for ID-PA
-#, fuzzy
 msgid "Papua"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Папуа"
 
 #. name for ID JW
-#, fuzzy
 msgid "Jawa"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Ява"
 
 #. name for ID KA
-#, fuzzy
 msgid "Kalimantan"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Калімантан"
 
 #. name for ID MA, name for ID-MA
 msgid "Maluku"
-msgstr ""
+msgstr "Молукку"
 
 #. name for ID NU
 msgid "Nusa Tenggara"
-msgstr ""
+msgstr "Нуса-Тенггара"
 
 #. name for ID SL
-#, fuzzy
 msgid "Sulawesi"
-msgstr "Словацька"
+msgstr "Сулавесі"
 
 #. name for ID SM
-#, fuzzy
 msgid "Sumatera"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Суматра"
 
 #. name for ID-AC
 msgid "Aceh"
-msgstr ""
+msgstr "Ачех"
 
 #. name for ID-BA
-#, fuzzy
 msgid "Bali"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Балі"
 
 #. name for ID-BB
 msgid "Bangka Belitung"
-msgstr ""
+msgstr "Бангка-Белітунг"
 
 #. name for ID-BT
-#, fuzzy
 msgid "Banten"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Бантен"
 
 #. name for ID-BE
 msgid "Bengkulu"
-msgstr ""
+msgstr "Бенгкулу"
 
 #. name for ID-GO
 msgid "Gorontalo"
-msgstr ""
+msgstr "Горонтало"
 
 #. name for ID-JA
-#, fuzzy
 msgid "Jambi"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Джамбі"
 
 #. name for ID-JB
 msgid "Jawa Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Західна Ява"
 
 #. name for ID-JT
 msgid "Jawa Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "Центральна Ява"
 
 #. name for ID-JI
 msgid "Jawa Timur"
-msgstr ""
+msgstr "Східна Ява"
 
 #. name for ID-KB
 msgid "Kalimantan Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Калімантан"
 
 #. name for ID-KT
-#, fuzzy
 msgid "Kalimantan Tengah"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Центральний Калімантан"
 
 #. name for ID-KS
 msgid "Kalimantan Selatan"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Калімантан"
 
 #. name for ID-KI
 msgid "Kalimantan Timur"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Калімантан"
 
 #. name for ID-KR
 msgid "Kepulauan Riau"
-msgstr ""
+msgstr "Острови Ріау"
 
 #. name for ID-LA
 msgid "Lampung"
-msgstr ""
+msgstr "Лампунг"
 
 #. name for ID-MU
-#, fuzzy
 msgid "Maluku Utara"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Північний Молукку"
 
 #. name for ID-NB
 msgid "Nusa Tenggara Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Західна Нуса-Тенггара"
 
 #. name for ID-NT
 msgid "Nusa Tenggara Timur"
-msgstr ""
+msgstr "Східна Нуса-Тенггара"
 
 #. name for ID-RI
-#, fuzzy
 msgid "Riau"
-msgstr "Росія"
+msgstr "Ріау"
 
 #. name for ID-SR
-#, fuzzy
 msgid "Sulawesi Barat"
-msgstr "Словацька"
+msgstr "Західне Сулавесі"
 
 #. name for ID-SN
 msgid "Sulawesi Selatan"
-msgstr ""
+msgstr "Південне Сулавесі"
 
 #. name for ID-ST
 msgid "Sulawesi Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "Центральне Сулавесі"
 
 #. name for ID-SG
 msgid "Sulawesi Tenggara"
-msgstr ""
+msgstr "Південно-східне Сулавесі"
 
 #. name for ID-SA
 msgid "Sulawesi Utara"
-msgstr ""
+msgstr "Північне Сулавесі"
 
 #. name for ID-SB
 msgid "Sumatra Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Західна Суматра"
 
 #. name for ID-SS
 msgid "Sumatra Selatan"
-msgstr ""
+msgstr "Південна Суматра"
 
 #. name for ID-SU
 msgid "Sumatera Utara"
-msgstr ""
+msgstr "Північна Суматра"
 
 #. name for ID-JK
 msgid "Jakarta Raya"
-msgstr ""
+msgstr "Спеціальний столичний регіон Джакарта"
 
 #. name for ID-YO
 msgid "Yogyakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Джокьякарта"
 
 #. name for IE C
-#, fuzzy
 msgid "Connacht"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Коннахт"
 
 #. name for IE L
-#, fuzzy
 msgid "Leinster"
-msgstr "Європа, західна"
+msgstr "Лейнстер"
 
 #. name for IE M
-#, fuzzy
 msgid "Munster"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мюнстер"
 
 #. name for IE U
-#, fuzzy
 msgid "Ulster"
-msgstr "Європа, східна"
+msgstr "Ульстер"
 
 #. name for IE-C
 msgid "Cork"
-msgstr ""
+msgstr "Корк"
 
 #. name for IE-CE
-#, fuzzy
 msgid "Clare"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Клер"
 
 #. name for IE-CN
-#, fuzzy
 msgid "Cavan"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Каван"
 
 #. name for IE-CW
 msgid "Carlow"
-msgstr ""
+msgstr "Карлоу"
 
 #. name for IE-D
 msgid "Dublin"
-msgstr ""
+msgstr "Дублін"
 
 #. name for IE-DL
 msgid "Donegal"
-msgstr ""
+msgstr "Донегал"
 
 #. name for IE-G
 msgid "Galway"
-msgstr ""
+msgstr "Голуей"
 
 #. name for IE-KE
 msgid "Kildare"
-msgstr ""
+msgstr "Кілдер"
 
 #. name for IE-KK
 msgid "Kilkenny"
-msgstr ""
+msgstr "Кілкенні"
 
 #. name for IE-KY
 msgid "Kerry"
-msgstr ""
+msgstr "Керрі"
 
 #. name for IE-LD
 msgid "Longford"
-msgstr ""
+msgstr "Лонгфорд"
 
 #. name for IE-LH
 msgid "Louth"
-msgstr ""
+msgstr "Лаут"
 
 #. name for IE-LK
 msgid "Limerick"
-msgstr ""
+msgstr "Лімерік"
 
 #. name for IE-LM
 msgid "Leitrim"
-msgstr ""
+msgstr "Літрім"
 
 #. name for IE-LS
 msgid "Laois"
-msgstr ""
+msgstr "Лііш"
 
 #. name for IE-MH
-#, fuzzy
 msgid "Meath"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Міт"
 
 #. name for IE-MN
 msgid "Monaghan"
-msgstr ""
+msgstr "Монаган"
 
 #. name for IE-MO
 msgid "Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "Майо"
 
 #. name for IE-OY
 msgid "Offaly"
-msgstr ""
+msgstr "Оффалі"
 
 #. name for IE-RN
 msgid "Roscommon"
-msgstr ""
+msgstr "Роскоммон"
 
 #. name for IE-SO
 msgid "Sligo"
-msgstr ""
+msgstr "Сліго"
 
 #. name for IE-TA
 msgid "Tipperary"
-msgstr ""
+msgstr "Тіпперері"
 
 #. name for IE-WD
 msgid "Waterford"
-msgstr ""
+msgstr "Вотерфорд"
 
 #. name for IE-WH
 msgid "Westmeath"
-msgstr ""
+msgstr "Вестміт"
 
 #. name for IE-WW
 msgid "Wicklow"
-msgstr ""
+msgstr "Віклоу"
 
 #. name for IE-WX
 msgid "Wexford"
-msgstr ""
+msgstr "Вексфорд"
 
 #. name for IL-D
 msgid "HaDarom"
-msgstr ""
+msgstr "Південний округ"
 
 #. name for IL-M
 msgid "HaMerkaz"
-msgstr ""
+msgstr "Центральний округ"
 
 #. name for IL-Z
 msgid "HaZafon"
-msgstr ""
+msgstr "Північний округ"
 
 #. name for IL-HA
 msgid "Hefa"
-msgstr ""
+msgstr "Хайфа"
 
 #. name for IL-TA
 msgid "Tel-Aviv"
-msgstr ""
+msgstr "Тель-Авівв"
 
 #. name for IL-JM
 msgid "Yerushalayim Al Quds"
-msgstr ""
+msgstr "Єрусалим"
 
 #. name for IN-AP
 msgid "Andhra Pradesh"
-msgstr ""
+msgstr "Андгра-Прадеш"
 
 #. name for IN-AR
 msgid "Arunāchal Pradesh"
-msgstr ""
+msgstr "Аруначал-Прадеш"
 
 #. name for IN-AS
 msgid "Assam"
-msgstr ""
+msgstr "Ассам"
 
 #. name for IN-BR
 msgid "Bihār"
-msgstr ""
+msgstr "Біхар"
 
 #. name for IN-CT
-#, fuzzy
 msgid "Chhattīsgarh"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Чхаттісгарх"
 
 #. name for IN-GA
 msgid "Goa"
-msgstr ""
+msgstr "Гоя"
 
 #. name for IN-GJ
 msgid "Gujarāt"
-msgstr ""
+msgstr "Гуджарат"
 
 #. name for IN-HR
 msgid "Haryāna"
-msgstr ""
+msgstr "Хар’яна"
 
 #. name for IN-HP
 msgid "Himāchal Pradesh"
-msgstr ""
+msgstr "Хімачал-Прадеш"
 
 #. name for IN-JK
 msgid "Jammu and Kashmīr"
-msgstr ""
+msgstr "Джамму і Кашмір"
 
 #. name for IN-JH
 msgid "Jharkhand"
-msgstr ""
+msgstr "Джарханд"
 
 #. name for IN-KA
-#, fuzzy
 msgid "Karnātaka"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Карнатака"
 
 #. name for IN-KL
 msgid "Kerala"
-msgstr ""
+msgstr "Керала"
 
 #. name for IN-MP
 msgid "Madhya Pradesh"
-msgstr ""
+msgstr "Мадхья-Прадеш"
 
 #. name for IN-MH
 msgid "Mahārāshtra"
-msgstr ""
+msgstr "Махараштра"
 
 #. name for IN-MN
 msgid "Manipur"
-msgstr ""
+msgstr "Маніпур"
 
 #. name for IN-ML
 msgid "Meghālaya"
-msgstr ""
+msgstr "Мегхалая"
 
 #. name for IN-MZ
 msgid "Mizoram"
-msgstr ""
+msgstr "Мізорам"
 
 #. name for IN-NL
-#, fuzzy
 msgid "Nāgāland"
-msgstr "Нова Зеландія"
+msgstr "Нагаланд"
 
 #. name for IN-OR
 msgid "Orissa"
-msgstr ""
+msgstr "Орісса"
 
 #. name for IN-PB, name for PK-PB
-#, fuzzy
 msgid "Punjab"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Пенджаб"
 
 #. name for IN-RJ
 msgid "Rājasthān"
-msgstr ""
+msgstr "Раджастан"
 
 #. name for IN-SK
 msgid "Sikkim"
-msgstr ""
+msgstr "Сіккім"
 
 #. name for IN-TN
-#, fuzzy
 msgid "Tamil Nādu"
-msgstr "Таїланд"
+msgstr "Тамілнад"
 
 #. name for IN-TR
 msgid "Tripura"
-msgstr ""
+msgstr "Тріпура"
 
 #. name for IN-UL
 msgid "Uttaranchal"
-msgstr ""
+msgstr "Уттаранчал"
 
 #. name for IN-UP
 msgid "Uttar Pradesh"
-msgstr ""
+msgstr "Уттар-Прадеш"
 
 #. name for IN-WB
-#, fuzzy
 msgid "West Bengal"
-msgstr "Європа, західна"
+msgstr "Західна Бенгалія"
 
 #. name for IN-AN
 msgid "Andaman and Nicobar Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Андаманські і Нікобарські острови"
 
 #. name for IN-CH
-#, fuzzy
 msgid "Chandīgarh"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Чандігарх"
 
 #. name for IN-DN
 msgid "Dādra and Nagar Haveli"
-msgstr ""
+msgstr "Дадра і Нагар Хавелі"
 
 #. name for IN-DD
 msgid "Damān and Diu"
-msgstr ""
+msgstr "Даман і Діу"
 
 #. name for IN-DL
 msgid "Delhi"
-msgstr ""
+msgstr "Делі"
 
 #. name for IN-LD
 msgid "Lakshadweep"
-msgstr ""
+msgstr "Лакшадвіп"
 
 #. name for IN-PY
 msgid "Pondicherry"
-msgstr ""
+msgstr "Пондішері"
 
 #. name for IQ-AN
 msgid "Al Anbar"
-msgstr ""
+msgstr "Анбар"
 
 #. name for IQ-BA
-#, fuzzy
 msgid "Al Basrah"
-msgstr "Ель-Сальвадор"
+msgstr "Басра"
 
 #. name for IQ-MU
 msgid "Al Muthanna"
-msgstr ""
+msgstr "Мутанна"
 
 #. name for IQ-QA
 msgid "Al Qadisiyah"
-msgstr ""
+msgstr "Кадісія"
 
 #. name for IQ-NA
 msgid "An Najef"
-msgstr ""
+msgstr "Наджаф"
 
 #. name for IQ-AR
 msgid "Arbil"
-msgstr ""
+msgstr "Ербіль"
 
 #. name for IQ-SW
 msgid "As Sulaymaniyah"
-msgstr ""
+msgstr "Сулейманія"
 
 #. name for IQ-TS
 msgid "At Ta'mim"
-msgstr ""
+msgstr "Тамім"
 
 #. name for IQ-BB
-#, fuzzy
 msgid "Babil"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Бабіль"
 
 #. name for IQ-BG
 msgid "Baghdad"
-msgstr ""
+msgstr "Багдад"
 
 #. name for IQ-DA
 msgid "Dahuk"
-msgstr ""
+msgstr "Дахук"
 
 #. name for IQ-DQ
 msgid "Dhi Qar"
-msgstr ""
+msgstr "Ді-Кар"
 
 #. name for IQ-DI
 msgid "Diyala"
-msgstr ""
+msgstr "Діяла"
 
 #. name for IQ-KA
 msgid "Karbala'"
-msgstr ""
+msgstr "Кербела"
 
 #. name for IQ-MA
 msgid "Maysan"
-msgstr ""
+msgstr "Майсан"
 
 #. name for IQ-NI
 msgid "Ninawa"
-msgstr ""
+msgstr "Найнава"
 
 #. name for IQ-SD
 msgid "Salah ad Din"
-msgstr ""
+msgstr "Салах-ед-Дін"
 
 #. name for IQ-WA
 msgid "Wasit"
-msgstr ""
+msgstr "Васіт"
 
 #. name for IR-03
-#, fuzzy
 msgid "Ardabīl"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Ербіль"
 
 #. name for IR-02
 msgid "Āzarbāyjān-e Gharbī"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Азербайджан"
 
 #. name for IR-01
 msgid "Āzarbāyjān-e Sharqī"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Азербайджан"
 
 #. name for IR-06
-#, fuzzy
 msgid "Būshehr"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Бушир"
 
 #. name for IR-08
 msgid "Chahār Mahāll va Bakhtīārī"
-msgstr ""
+msgstr "Чехармехаль і Бахтіарія"
 
 #. name for IR-04
 msgid "Eşfahān"
-msgstr ""
+msgstr "Ісфаган"
 
 #. name for IR-14
-#, fuzzy
 msgid "Fārs"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Фарс"
 
 #. name for IR-19
 msgid "Gīlān"
-msgstr ""
+msgstr "Гілян"
 
 #. name for IR-27
-#, fuzzy
 msgid "Golestān"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Голестан"
 
 #. name for IR-24
-#, fuzzy
 msgid "Hamadān"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Хамадан"
 
 #. name for IR-23
-#, fuzzy
 msgid "Hormozgān"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Хормозган"
 
 #. name for IR-05
 msgid "Īlām"
-msgstr ""
+msgstr "Ілам"
 
 #. name for IR-15
-#, fuzzy
 msgid "Kermān"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr "Керман"
 
 #. name for IR-17
-#, fuzzy
 msgid "Kermānshāh"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr "Керманшах"
 
 #. name for IR-29
 msgid "Khorāsān-e Janūbī"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Хорасан"
 
 #. name for IR-30
 msgid "Khorāsān-e Razavī"
-msgstr ""
+msgstr "Хорасан-Резаві"
 
 #. name for IR-31
 msgid "Khorāsān-e Shemālī"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Хорасан"
 
 #. name for IR-10
 msgid "Khūzestān"
-msgstr ""
+msgstr "Хузестан"
 
 #. name for IR-18
 msgid "Kohgīlūyeh va Būyer Ahmad"
-msgstr ""
+msgstr "Кохгілує і Баєрахмед"
 
 #. name for IR-16
-#, fuzzy
 msgid "Kordestān"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Курдістан"
 
 #. name for IR-20
-#, fuzzy
 msgid "Lorestān"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Лурестан"
 
 #. name for IR-22
-#, fuzzy
 msgid "Markazī"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Меркезі"
 
 #. name for IR-21
-#, fuzzy
 msgid "Māzandarān"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мазендеран"
 
 #. name for IR-28
-#, fuzzy
 msgid "Qazvīn"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Казвін"
 
 #. name for IR-26
 msgid "Qom"
-msgstr ""
+msgstr "Кум"
 
 #. name for IR-12
-#, fuzzy
 msgid "Semnān"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Семнан"
 
 #. name for IR-13
 msgid "Sīstān va Balūchestān"
-msgstr ""
+msgstr "Сістан і Белуджистан"
 
 #. name for IR-07
-#, fuzzy
 msgid "Tehrān"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr "Тегеран"
 
 #. name for IR-25
 msgid "Yazd"
-msgstr ""
+msgstr "Єзд"
 
 #. name for IR-11
-#, fuzzy
 msgid "Zanjān"
-msgstr "Таїланд"
+msgstr "Зенджан"
 
 #. name for IS-7
-#, fuzzy
 msgid "Austurland"
-msgstr "Австралія"
+msgstr "Східний сісл"
 
 #. name for IS-1
 msgid "Höfuðborgarsvæðið"
-msgstr ""
+msgstr "Столичний сісл"
 
 #. name for IS-6
 msgid "Norðurland eystra"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-східний сісл"
 
 #. name for IS-5
 msgid "Norðurland vestra"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-західний сісл"
 
 #. name for IS-8
-#, fuzzy
 msgid "Suðurland"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Південний сісл"
 
 #. name for IS-2
-#, fuzzy
 msgid "Suðurnes"
-msgstr "Туреччина"
+msgstr "Південний півострівний сісл"
 
 #. name for IS-4
 msgid "Vestfirðir"
-msgstr ""
+msgstr "Західні фйорди"
 
 #. name for IS-3
-#, fuzzy
 msgid "Vesturland"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Західний сісл"
 
 #. name for IS-0
 msgid "Reykjavík"
-msgstr ""
+msgstr "Рейк'явік"
 
 #. name for IT 65
 msgid "Abruzzo"
-msgstr ""
+msgstr "Абруццо"
 
 #. name for IT 77
-#, fuzzy
 msgid "Basilicata"
-msgstr "Таїланд"
+msgstr "Базиліката"
 
 #. name for IT 78
-#, fuzzy
 msgid "Calabria"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Калабрія"
 
 #. name for IT 72
-#, fuzzy
 msgid "Campania"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Кампанія"
 
 #. name for IT 45
-#, fuzzy
 msgid "Emilia-Romagna"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Емілія-Романья"
 
 #. name for IT 36
 msgid "Friuli-Venezia Giulia"
-msgstr ""
+msgstr "Фріулі-Венеція-Джулія"
 
 #. name for IT 62
-#, fuzzy
 msgid "Lazio"
-msgstr "Мексика"
+msgstr "Лаціо"
 
 #. name for IT 42
-#, fuzzy
 msgid "Liguria"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Лігурія"
 
 #. name for IT 25
-#, fuzzy
 msgid "Lombardia"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Ломбардія"
 
 #. name for IT 57
-#, fuzzy
 msgid "Marche"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Марке"
 
 #. name for IT 67
-#, fuzzy
 msgid "Molise"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Молізе"
 
 #. name for IT 21
 msgid "Piemonte"
-msgstr ""
+msgstr "П’ємонт"
 
 #. name for IT 75
-#, fuzzy
 msgid "Puglia"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Апулія"
 
 #. name for IT 88
-#, fuzzy
 msgid "Sardegna"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Сардинія"
 
 #. name for IT 82
 msgid "Sicilia"
-msgstr ""
+msgstr "Сицилія"
 
 #. name for IT 52
-#, fuzzy
 msgid "Toscana"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Тоскана"
 
 #. name for IT 32
 msgid "Trentino-Alto Adige"
-msgstr ""
+msgstr "Трентіно-Альто-Адідже"
 
 #. name for IT 55
-#, fuzzy
 msgid "Umbria"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Умбрія"
 
 #. name for IT 23
 msgid "Valle d'Aosta"
-msgstr ""
+msgstr "Валле-д'Аоста"
 
 #. name for IT 34
-#, fuzzy
 msgid "Veneto"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Венеція"
 
 #. name for IT-AG
-#, fuzzy
 msgid "Agrigento"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Агридженто"
 
 #. name for IT-AL
 msgid "Alessandria"
-msgstr ""
+msgstr "Алессандрія"
 
 #. name for IT-AN
 msgid "Ancona"
-msgstr ""
+msgstr "Анкона"
 
 #. name for IT-AO
-#, fuzzy
 msgid "Aosta"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Аоста"
 
 #. name for IT-AR
 msgid "Arezzo"
-msgstr ""
+msgstr "Ареццо"
 
 #. name for IT-AP
 msgid "Ascoli Piceno"
-msgstr ""
+msgstr "Асколі-Пічено"
 
 #. name for IT-AT
-#, fuzzy
 msgid "Asti"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Асті"
 
 #. name for IT-AV
 msgid "Avellino"
-msgstr ""
+msgstr "Авелліно"
 
 #. name for IT-BA, name for SO-BR
-#, fuzzy
 msgid "Bari"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Барі"
 
 #. name for IT-BL
 msgid "Belluno"
-msgstr ""
+msgstr "Беллуно"
 
 #. name for IT-BN
 msgid "Benevento"
-msgstr ""
+msgstr "Беневенто"
 
 #. name for IT-BG
 msgid "Bergamo"
-msgstr ""
+msgstr "Бергамо"
 
 #. name for IT-BI
-#, fuzzy
 msgid "Biella"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Бієлла"
 
 #. name for IT-BO
 msgid "Bologna"
-msgstr ""
+msgstr "Болонья"
 
 #. name for IT-BZ
-#, fuzzy
 msgid "Bolzano"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Больцано"
 
 #. name for IT-BS
 msgid "Brescia"
-msgstr ""
+msgstr "Брешіа"
 
 #. name for IT-BR
 msgid "Brindisi"
-msgstr ""
+msgstr "Бриндізі"
 
 #. name for IT-CA
 msgid "Cagliari"
-msgstr ""
+msgstr "Кальярі"
 
 #. name for IT-CL
 msgid "Caltanissetta"
-msgstr ""
+msgstr "Кальтаніссетта"
 
 #. name for IT-CB
 msgid "Campobasso"
-msgstr ""
+msgstr "Кампобассо"
 
 #. name for IT-CI
 msgid "Carbonia-Iglesias"
-msgstr ""
+msgstr "Карбонія-Іглезіас"
 
 #. name for IT-CE
 msgid "Caserta"
-msgstr ""
+msgstr "Казерата"
 
 #. name for IT-CT
-#, fuzzy
 msgid "Catania"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Катанія"
 
 #. name for IT-CZ
 msgid "Catanzaro"
-msgstr ""
+msgstr "Катандзаро"
 
 #. name for IT-CH
-#, fuzzy
 msgid "Chieti"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Кьєті"
 
 #. name for IT-CO
 msgid "Como"
-msgstr ""
+msgstr "Комо"
 
 #. name for IT-CS
 msgid "Cosenza"
-msgstr ""
+msgstr "Козенца"
 
 #. name for IT-CR
 msgid "Cremona"
-msgstr ""
+msgstr "Кремона"
 
 #. name for IT-KR
 msgid "Crotone"
-msgstr ""
+msgstr "Кротоне"
 
 #. name for IT-CN
 msgid "Cuneo"
-msgstr ""
+msgstr "Кунео"
 
 #. name for IT-EN
 msgid "Enna"
-msgstr ""
+msgstr "Енна"
 
 #. name for IT-FE
 msgid "Ferrara"
-msgstr ""
+msgstr "Феррара"
 
 #. name for IT-FI
-#, fuzzy
 msgid "Firenze"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Фіренце"
 
 #. name for IT-FG
 msgid "Foggia"
-msgstr ""
+msgstr "Фоджа"
 
 #. name for IT-FO
 msgid "Forlì"
-msgstr ""
+msgstr "Форлі"
 
 #. name for IT-FR
 msgid "Frosinone"
-msgstr ""
+msgstr "Фрозіноне"
 
 #. name for IT-GE
-#, fuzzy
 msgid "Genova"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Генуя"
 
 #. name for IT-GO
 msgid "Gorizia"
-msgstr ""
+msgstr "Гориція"
 
 #. name for IT-GR
 msgid "Grosseto"
-msgstr ""
+msgstr "Гроссето"
 
 #. name for IT-IM
-#, fuzzy
 msgid "Imperia"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Імперія"
 
 #. name for IT-IS
-#, fuzzy
 msgid "Isernia"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Ізернія"
 
 #. name for IT-SP
 msgid "La Spezia"
-msgstr ""
+msgstr "Спеція"
 
 #. name for IT-AQ
 msgid "L'Aquila"
-msgstr ""
+msgstr "Л’Акуїла"
 
 #. name for IT-LT
-#, fuzzy
 msgid "Latina"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Латіна"
 
 #. name for IT-LE
 msgid "Lecce"
-msgstr ""
+msgstr "Лечче"
 
 #. name for IT-LC
 msgid "Lecco"
-msgstr ""
+msgstr "Лекко"
 
 #. name for IT-LI
 msgid "Livorno"
-msgstr ""
+msgstr "Ліворно"
 
 #. name for IT-LO
 msgid "Lodi"
-msgstr ""
+msgstr "Лоді"
 
 #. name for IT-LU
 msgid "Lucca"
-msgstr ""
+msgstr "Лукка"
 
 #. name for IT-SC
-#, fuzzy
 msgid "Macerata"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мачерата"
 
 #. name for IT-MN
-#, fuzzy
 msgid "Mantova"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мантуя"
 
 #. name for IT-MS
 msgid "Massa-Carrara"
-msgstr ""
+msgstr "Масса-Каррара"
 
 #. name for IT-MT
-#, fuzzy
 msgid "Matera"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Матера"
 
 #. name for IT-VS
 msgid "Medio Campidano"
-msgstr ""
+msgstr "Медіо-Кампідано"
 
 #. name for IT-ME
-#, fuzzy
 msgid "Messina"
-msgstr "Росія"
+msgstr "Мессіна"
 
 #. name for IT-MI
-#, fuzzy
 msgid "Milano"
-msgstr "Фінляндія"
+msgstr "Мілан"
 
 #. name for IT-MO
 msgid "Modena"
-msgstr ""
+msgstr "Модена"
 
 #. name for IT-NA
 msgid "Napoli"
-msgstr ""
+msgstr "Неаполь"
 
 #. name for IT-NO
-#, fuzzy
 msgid "Novara"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Новара"
 
 #. name for IT-NU
 msgid "Nuoro"
-msgstr ""
+msgstr "Нуоро"
 
 #. name for IT-OG
 msgid "Ogliastra"
-msgstr ""
+msgstr "Ольястра"
 
 #. name for IT-OT
 msgid "Olbia-Tempio"
-msgstr ""
+msgstr "Ольбія-Темпіо"
 
 #. name for IT-OR
 msgid "Oristano"
-msgstr ""
+msgstr "Ористано"
 
 #. name for IT-PD
 msgid "Padova"
-msgstr ""
+msgstr "Падуя"
 
 #. name for IT-PA
 msgid "Palermo"
-msgstr ""
+msgstr "Палермо"
 
 #. name for IT-PR
-#, fuzzy
 msgid "Parma"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Парма"
 
 #. name for IT-PV
-#, fuzzy
 msgid "Pavia"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Павія"
 
 #. name for IT-PG
-#, fuzzy
 msgid "Perugia"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Перуджа"
 
 #. name for IT-PS
 msgid "Pesaro e Urbino"
-msgstr ""
+msgstr "Пезаро-е-Урбіно"
 
 #. name for IT-PE
 msgid "Pescara"
-msgstr ""
+msgstr "Пескара"
 
 #. name for IT-PC
 msgid "Piacenza"
-msgstr ""
+msgstr "П'яченца"
 
 #. name for IT-PI
 msgid "Pisa"
-msgstr ""
+msgstr "Піза"
 
 #. name for IT-PT
-#, fuzzy
 msgid "Pistoia"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Пістойя"
 
 #. name for IT-PN
 msgid "Pordenone"
-msgstr ""
+msgstr "Порденоне"
 
 #. name for IT-PZ
 msgid "Potenza"
-msgstr ""
+msgstr "Потенца"
 
 #. name for IT-PO
 msgid "Prato"
-msgstr ""
+msgstr "Прато"
 
 #. name for IT-RG
-#, fuzzy
 msgid "Ragusa"
-msgstr "Росія"
+msgstr "Рагуза"
 
 #. name for IT-RA
 msgid "Ravenna"
-msgstr ""
+msgstr "Равенна"
 
 #. name for IT-RC
 msgid "Reggio Calabria"
-msgstr ""
+msgstr "Реджо-Калабрія"
 
 #. name for IT-RE
 msgid "Reggio Emilia"
-msgstr ""
+msgstr "Реджо-Емілія"
 
 #. name for IT-RI
 msgid "Rieti"
-msgstr ""
+msgstr "Ріеті"
 
 #. name for IT-RN
-#, fuzzy
 msgid "Rimini"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Ріміні"
 
 #. name for IT-RM
-#, fuzzy
 msgid "Roma"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Рим"
 
 #. name for IT-RO
 msgid "Rovigo"
-msgstr ""
+msgstr "Ровіго"
 
 #. name for IT-SA
 msgid "Salerno"
-msgstr ""
+msgstr "Салерно"
 
 #. name for IT-SS
 msgid "Sassari"
-msgstr ""
+msgstr "Сассарі"
 
 #. name for IT-SV
 msgid "Savona"
-msgstr ""
+msgstr "Савона"
 
 #. name for IT-SI
-#, fuzzy
 msgid "Siena"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Сієна"
 
 #. name for IT-SR
 msgid "Siracusa"
-msgstr ""
+msgstr "Сиракуза"
 
 #. name for IT-SO
 msgid "Sondrio"
-msgstr ""
+msgstr "Сондріо"
 
 #. name for IT-TA
-#, fuzzy
 msgid "Taranto"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Таранто"
 
 #. name for IT-TE
 msgid "Teramo"
-msgstr ""
+msgstr "Терамо"
 
 #. name for IT-TR
 msgid "Terni"
-msgstr ""
+msgstr "Терні"
 
 #. name for IT-TO
 msgid "Torino"
-msgstr ""
+msgstr "Турін"
 
 #. name for IT-TP
-#, fuzzy
 msgid "Trapani"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Трапані"
 
 #. name for IT-TN
 msgid "Trento"
-msgstr ""
+msgstr "Тренто"
 
 #. name for IT-TV
 msgid "Treviso"
-msgstr ""
+msgstr "Тревізо"
 
 #. name for IT-TS
 msgid "Trieste"
-msgstr ""
+msgstr "Трієст"
 
 #. name for IT-UD
-#, fuzzy
 msgid "Udine"
-msgstr "Україна"
+msgstr "Удіне"
 
 #. name for IT-VA
 msgid "Varese"
-msgstr ""
+msgstr "Варезе"
 
 #. name for IT-VE
-#, fuzzy
 msgid "Venezia"
-msgstr "Венесуела"
+msgstr "Венеція"
 
 #. name for IT-VB
 msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
-msgstr ""
+msgstr "Вербано-Кузьо-Оссола"
 
 #. name for IT-VC
 msgid "Vercelli"
-msgstr ""
+msgstr "Верчеллі"
 
 #. name for IT-VR
-#, fuzzy
 msgid "Verona"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Верона"
 
 #. name for IT-VV
 msgid "Vibo Valentia"
-msgstr ""
+msgstr "Вібо-Валентія"
 
 #. name for IT-VI
-#, fuzzy
 msgid "Vicenza"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Віченца"
 
 #. name for IT-VT
 msgid "Viterbo"
-msgstr ""
+msgstr "Вітербо"
 
 #. name for JM-13
 msgid "Clarendon"
-msgstr ""
+msgstr "Кларендон"
 
 #. name for JM-09
 msgid "Hanover"
-msgstr ""
+msgstr "Гановер"
 
 #. name for JM-01
 msgid "Kingston"
-msgstr ""
+msgstr "Кінгстон"
 
 #. name for JM-04
-#, fuzzy
 msgid "Portland"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Портланд"
 
 #. name for JM-06
 msgid "Saint Ann"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Анна"
 
 #. name for JM-14
 msgid "Saint Catherine"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Катерина"
 
 #. name for JM-11
 msgid "Saint Elizabeth"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Елізабет"
 
 #. name for JM-07
-#, fuzzy
 msgid "Trelawny"
-msgstr "Ірландія"
+msgstr "Трелоні"
 
 #. name for JM-10
-#, fuzzy
 msgid "Westmoreland"
-msgstr "Ірландія"
+msgstr "Вестморленд"
 
 #. name for JO-AJ
 msgid "`Ajlun"
-msgstr ""
+msgstr "Аджлун"
 
 #. name for JO-AQ
-#, fuzzy
 msgid "Al `Aqabah"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Акаба"
 
 #. name for JO-BA
 msgid "Al Balqā'"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Балка"
 
 #. name for JO-KA
 msgid "Al Karak"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Карак"
 
 #. name for JO-MA
 msgid "Al Mafraq"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Мафрак"
 
 #. name for JO-AM
-#, fuzzy
 msgid "Amman"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Амман"
 
 #. name for JO-AT
 msgid "Aţ Ţafīlah"
-msgstr ""
+msgstr "Ет-Тафіла"
 
 #. name for JO-AZ
-#, fuzzy
 msgid "Az Zarqā'"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Ез-Зарка"
 
 #. name for JO-JR
 msgid "Irbid"
-msgstr ""
+msgstr "Ірбід"
 
 #. name for JO-JA
 msgid "Jarash"
-msgstr ""
+msgstr "Джараш"
 
 #. name for JO-MN
-#, fuzzy
 msgid "Ma`ān"
-msgstr "Таїланд"
+msgstr "Маан"
 
 #. name for JO-MD
-#, fuzzy
 msgid "Mādabā"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мадаба"
 
 #. name for JP-23
 msgid "Aichi"
-msgstr ""
+msgstr "Айті"
 
 #. name for JP-05
 msgid "Akita"
-msgstr ""
+msgstr "Акіта"
 
 #. name for JP-02
 msgid "Aomori"
-msgstr ""
+msgstr "Аоморі"
 
 #. name for JP-12
-#, fuzzy
 msgid "Chiba"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Тіба"
 
 #. name for JP-38
-#, fuzzy
 msgid "Ehime"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Ехіме"
 
 #. name for JP-18
 msgid "Fukui"
-msgstr ""
+msgstr "Фукуї"
 
 #. name for JP-40
 msgid "Fukuoka"
-msgstr ""
+msgstr "Фукуока"
 
 #. name for JP-07
 msgid "Fukushima"
-msgstr ""
+msgstr "Фукусіма"
 
 #. name for JP-21
 msgid "Gifu"
-msgstr ""
+msgstr "Гіфу"
 
 #. name for JP-10
 msgid "Gunma"
-msgstr ""
+msgstr "Гумма"
 
 #. name for JP-34
 msgid "Hiroshima"
-msgstr ""
+msgstr "Хіросіма"
 
 #. name for JP-01
 msgid "Hokkaido"
-msgstr ""
+msgstr "Хоккайдо"
 
 #. name for JP-28
 msgid "Hyogo"
-msgstr ""
+msgstr "Хього"
 
 #. name for JP-08
 msgid "Ibaraki"
-msgstr ""
+msgstr "Ібаракі"
 
 #. name for JP-17
 msgid "Ishikawa"
-msgstr ""
+msgstr "Ісікава"
 
 #. name for JP-03
 msgid "Iwate"
-msgstr ""
+msgstr "Івате"
 
 #. name for JP-37
 msgid "Kagawa"
-msgstr ""
+msgstr "Кагава"
 
 #. name for JP-46
 msgid "Kagoshima"
-msgstr ""
+msgstr "Кагосіма"
 
 #. name for JP-14
 msgid "Kanagawa"
-msgstr ""
+msgstr "Канагава"
 
 #. name for JP-39
 msgid "Kochi"
-msgstr ""
+msgstr "Кочі"
 
 #. name for JP-43
 msgid "Kumamoto"
-msgstr ""
+msgstr "Кумамото"
 
 #. name for JP-26
 msgid "Kyoto"
-msgstr ""
+msgstr "Кіото"
 
 #. name for JP-24
 msgid "Mie"
-msgstr ""
+msgstr "Міе"
 
 #. name for JP-04
 msgid "Miyagi"
-msgstr ""
+msgstr "Міягі"
 
 #. name for JP-45
 msgid "Miyazaki"
-msgstr ""
+msgstr "Міядзакі"
 
 #. name for JP-20
 msgid "Nagano"
-msgstr ""
+msgstr "Нагано"
 
 #. name for JP-42
 msgid "Nagasaki"
-msgstr ""
+msgstr "Нагасакі"
 
 #. name for JP-29
-#, fuzzy
 msgid "Nara"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Нара"
 
 #. name for JP-15
 msgid "Niigata"
-msgstr ""
+msgstr "Ніігата"
 
 #. name for JP-44
 msgid "Oita"
-msgstr ""
+msgstr "Оїта"
 
 #. name for JP-33
-#, fuzzy
 msgid "Okayama"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Окаяма"
 
 #. name for JP-47
 msgid "Okinawa"
-msgstr ""
+msgstr "Окінава"
 
 #. name for JP-27
 msgid "Osaka"
-msgstr ""
+msgstr "Осака"
 
 #. name for JP-41
 msgid "Saga"
-msgstr ""
+msgstr "Сага"
 
 #. name for JP-11
-#, fuzzy
 msgid "Saitama"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сайтама"
 
 #. name for JP-25
-#, fuzzy
 msgid "Shiga"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Сіга"
 
 #. name for JP-32
 msgid "Shimane"
-msgstr ""
+msgstr "Сімане"
 
 #. name for JP-22
 msgid "Shizuoka"
-msgstr ""
+msgstr "Сідзуока"
 
 #. name for JP-09
 msgid "Tochigi"
-msgstr ""
+msgstr "Тотігі"
 
 #. name for JP-36
 msgid "Tokushima"
-msgstr ""
+msgstr "Токусіма"
 
 #. name for JP-13
 msgid "Tokyo"
-msgstr ""
+msgstr "Токіо"
 
 #. name for JP-31
 msgid "Tottori"
-msgstr ""
+msgstr "Тотторі"
 
 #. name for JP-16
 msgid "Toyama"
-msgstr ""
+msgstr "Тояма"
 
 #. name for JP-30
 msgid "Wakayama"
-msgstr ""
+msgstr "Вакаяма"
 
 #. name for JP-06
 msgid "Yamagata"
-msgstr ""
+msgstr "Ямагата"
 
 #. name for JP-35
 msgid "Yamaguchi"
-msgstr ""
+msgstr "Ямагуті"
 
 #. name for JP-19
 msgid "Yamanashi"
-msgstr ""
+msgstr "Яманасі"
 
 #. name for KE-110
 msgid "Nairobi Municipality"
-msgstr ""
+msgstr "Муніципалітет Найробі"
 
 #. name for KE-300
-#, fuzzy
 msgid "Coast"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Берег"
 
 #. name for KE-500
 msgid "North-Eastern Kaskazini Mashariki"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-Східна провінція"
 
 #. name for KE-700
 msgid "Rift Valley"
-msgstr ""
+msgstr "Рифт-Валлі"
 
 #. name for KE-900
 msgid "Western Magharibi"
-msgstr ""
+msgstr "Західна провінція"
 
 #. name for KG-GB
 msgid "Bishkek"
-msgstr ""
+msgstr "Бішкек"
 
 #. name for KG-B
-#, fuzzy
 msgid "Batken"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Баткенська область"
 
 #. name for KG-C
-#, fuzzy
 msgid "Chü"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Чуйська область"
 
 #. name for KG-J
 msgid "Jalal-Abad"
-msgstr ""
+msgstr "Джелалабадська область"
 
 #. name for KG-N
 msgid "Naryn"
-msgstr ""
+msgstr "Наринська область"
 
 #. name for KG-O
 msgid "Osh"
-msgstr ""
+msgstr "Ошська область"
 
 #. name for KG-T
-#, fuzzy
 msgid "Talas"
-msgstr "Таїланд"
+msgstr "Таласька область"
 
 #. name for KG-Y
 msgid "Ysyk-Köl"
-msgstr ""
+msgstr "Іссик-Кульська область"
 
 #. name for KH-23
 msgid "Krong Kaeb"
-msgstr ""
+msgstr "Каеп"
 
 #. name for KH-24
 msgid "Krong Pailin"
-msgstr ""
+msgstr "Пайлін"
 
 #. name for KH-18
 msgid "Krong Preah Sihanouk"
-msgstr ""
+msgstr "Сіанувіль"
 
 #. name for KH-12
 msgid "Phnom Penh"
-msgstr ""
+msgstr "Пномпень"
 
 #. name for KH-2
-#, fuzzy
 msgid "Battambang"
-msgstr "Англійська"
+msgstr "Баттамбанг"
 
 #. name for KH-1
 msgid "Banteay Mean Chey"
-msgstr ""
+msgstr "Бантеаймеантьєй"
 
 #. name for KH-3
-#, fuzzy
 msgid "Kampong Cham"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Кампонтям"
 
 #. name for KH-4
 msgid "Kampong Chhnang"
-msgstr ""
+msgstr "Кампонгчнанг"
 
 #. name for KH-5
-#, fuzzy
 msgid "Kampong Speu"
-msgstr "Швеція"
+msgstr "Кампонгспи"
 
 #. name for KH-6
 msgid "Kampong Thom"
-msgstr ""
+msgstr "Кампонгтхом"
 
 #. name for KH-7
-#, fuzzy
 msgid "Kampot"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Кампот"
 
 #. name for KH-8
-#, fuzzy
 msgid "Kandal"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Кандал"
 
 #. name for KH-9
 msgid "Kach Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Кахконг"
 
 #. name for KH-10
 msgid "Krachoh"
-msgstr ""
+msgstr "Кратьєх"
 
 #. name for KH-11
 msgid "Mondol Kiri"
-msgstr ""
+msgstr "Мондолькірі"
 
 #. name for KH-22
 msgid "Otdar Mean Chey"
-msgstr ""
+msgstr "Оддармеантьєй"
 
 #. name for KH-15
 msgid "Pousaat"
-msgstr ""
+msgstr "Поусат"
 
 #. name for KH-13
 msgid "Preah Vihear"
-msgstr ""
+msgstr "Преахвіхеа"
 
 #. name for KH-14
 msgid "Prey Veaeng"
-msgstr ""
+msgstr "Прейвенг"
 
 #. name for KH-16
 msgid "Rotanak Kiri"
-msgstr ""
+msgstr "Ратанакірі"
 
 #. name for KH-17
 msgid "Siem Reab"
-msgstr ""
+msgstr "Сіємреап"
 
 #. name for KH-19
 msgid "Stueng Traeng"
-msgstr ""
+msgstr "Стингтраенг"
 
 #. name for KH-20
-#, fuzzy
 msgid "Svaay Rieng"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Свайрієнг"
 
 #. name for KH-21
 msgid "Taakaev"
-msgstr ""
+msgstr "Такео"
 
 #. name for KI-G
 msgid "Gilbert Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Острови Гільберта"
 
 #. name for KI-L
-#, fuzzy
 msgid "Line Islands"
-msgstr "Фінляндія"
+msgstr "Острови Лайн"
 
 #. name for KI-P
 msgid "Phoenix Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Острови Фенікс"
 
 #. name for KN K
-#, fuzzy
 msgid "Saint Kitts"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сент-Кітс"
 
 #. name for KN N
 msgid "Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Невіс"
 
 #. name for KN-01
 msgid "Christ Church Nichola Town"
-msgstr ""
+msgstr "Крайст-Черч-Нікола-Таун"
 
 #. name for KN-02
 msgid "Saint Anne Sandy Point"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Енн-Сенді-Пойнт"
 
 #. name for KN-03
 msgid "Saint George Basseterre"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Джордж-Бастер"
 
 #. name for KN-04
 msgid "Saint George Gingerland"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Джордж-Джинджерленд"
 
 #. name for KN-05
 msgid "Saint James Windward"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Джеймс-Віндворд"
 
 #. name for KN-06
 msgid "Saint John Capisterre"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Джон-Капістер"
 
 #. name for KN-07
 msgid "Saint John Figtree"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Джон-Фігтрі"
 
 #. name for KN-08
 msgid "Saint Mary Cayon"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Мері-Кайон"
 
 #. name for KN-09
 msgid "Saint Paul Capisterre"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Пол-Капістер"
 
 #. name for KN-10
 msgid "Saint Paul Charlestown"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Пол-Чарлстаун"
 
 #. name for KN-11
 msgid "Saint Peter Basseterre"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Пітер-Бастер"
 
 #. name for KN-12
-#, fuzzy
 msgid "Saint Thomas Lowland"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сент-Томас-Лоуленд"
 
 #. name for KN-13
-#, fuzzy
 msgid "Saint Thomas Middle Island"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сент-Томас-Мідл-Айленд"
 
 #. name for KN-15
 msgid "Trinity Palmetto Point"
-msgstr ""
+msgstr "Трініті-Палметто-Пойнт"
 
 #. name for KM-A
 msgid "Anjouan Ndzouani"
-msgstr ""
+msgstr "Анжуан"
 
 #. name for KM-G
 msgid "Grande Comore Ngazidja"
-msgstr ""
+msgstr "Гранд-Комор"
 
 #. name for KM-M
 msgid "Mohéli Moili"
-msgstr ""
+msgstr "Мохелі"
 
 #. name for KP-CHA
 msgid "Chagang-do"
-msgstr ""
+msgstr "Чагандо"
 
 #. name for KP-HAB
 msgid "Hamgyongbuk-do"
-msgstr ""
+msgstr "Хамгьон-Пукто"
 
 #. name for KP-HAN
 msgid "Hamgyongnam-do"
-msgstr ""
+msgstr "Хамгьон-намдо"
 
 #. name for KP-HWB
 msgid "Hwanghaebuk-do"
-msgstr ""
+msgstr "Хванхе-пукто"
 
 #. name for KP-HWN
 msgid "Hwanghaenam-do"
-msgstr ""
+msgstr "Хванхе-намдо"
 
 #. name for KP-KAN
 msgid "Kangwon-do"
-msgstr ""
+msgstr "Канвондо"
 
 #. name for KP-PYB
 msgid "Pyonganbuk-do"
-msgstr ""
+msgstr "Пхьонан-пукто"
 
 #. name for KP-PYN
 msgid "Pyongannam-do"
-msgstr ""
+msgstr "Пхьонан-намдо"
 
 #. name for KP-YAN
 msgid "Yanggang-do"
-msgstr ""
+msgstr "Янгандо"
 
 #. name for KP-KAE
 msgid "Kaesong-si"
-msgstr ""
+msgstr "Кесон"
 
 #. name for KP-NAJ
 msgid "Najin Sonbong-si"
-msgstr ""
+msgstr "Расон"
 
 #. name for KP-NAM
 msgid "Nampo-si"
-msgstr ""
+msgstr "Нампхо"
 
 #. name for KP-PYO
 msgid "Pyongyang-si"
-msgstr ""
+msgstr "Пхеньян"
 
 #. name for KR-11
 msgid "Seoul Teugbyeolsi"
-msgstr ""
+msgstr "Сеул"
 
 #. name for KR-26
 msgid "Busan Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "Пусан"
 
 #. name for KR-27
 msgid "Daegu Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "Тегу"
 
 #. name for KR-30
 msgid "Daejeon Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "Теджон"
 
 #. name for KR-29
 msgid "Gwangju Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "Кванджу"
 
 #. name for KR-28
 msgid "Incheon Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "Інчхон"
 
 #. name for KR-31
 msgid "Ulsan Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "Ульсан"
 
 #. name for KR-43
 msgid "Chungcheongbukdo"
-msgstr ""
+msgstr "Чхунчхон-пукто"
 
 #. name for KR-44
 msgid "Chungcheongnamdo"
-msgstr ""
+msgstr "Чхунчхон-намдо"
 
 #. name for KR-42
 msgid "Gang'weondo"
-msgstr ""
+msgstr "Канвондо"
 
 #. name for KR-41
 msgid "Gyeonggido"
-msgstr ""
+msgstr "Кьйонгідо"
 
 #. name for KR-47
 msgid "Gyeongsangbukdo"
-msgstr ""
+msgstr "Кьйонсан-пукто"
 
 #. name for KR-48
 msgid "Gyeongsangnamdo"
-msgstr ""
+msgstr "Кьйонсан-намдо"
 
 #. name for KR-49
 msgid "Jejudo"
-msgstr ""
+msgstr "Чеджудо"
 
 #. name for KR-45
 msgid "Jeonrabukdo"
-msgstr ""
+msgstr "Чолла-пукто"
 
 #. name for KR-46
 msgid "Jeonranamdo"
-msgstr ""
+msgstr "Чолла-намдо"
 
 #. name for KW-AH
 msgid "Al Ahmadi"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Ахмаді"
 
 #. name for KW-FA
-#, fuzzy
 msgid "Al Farwānīyah"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Ель-Фарванія"
 
 #. name for KW-JA
 msgid "Al Jahrah"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Джахра"
 
 #. name for KW-KU
 msgid "Al Kuwayt"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Кувейт"
 
 #. name for KW-HA
 msgid "Hawallī"
-msgstr ""
+msgstr "Хаваллі"
 
 #. name for KZ-ALA
 msgid "Almaty"
-msgstr ""
+msgstr "Алмати"
 
 #. name for KZ-AST
-#, fuzzy
 msgid "Astana"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Астана"
 
 #. name for KZ-ALM
 msgid "Almaty oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Алматинська область"
 
 #. name for KZ-AKM
 msgid "Aqmola oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Акмолінська область"
 
 #. name for KZ-AKT
 msgid "Aqtöbe oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Актюбинська область"
 
 #. name for KZ-ATY
 msgid "Atyraū oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Атирауська область"
 
 #. name for KZ-ZAP
 msgid "Batys Quzaqstan oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Західно-Казахстанська область"
 
 #. name for KZ-MAN
 msgid "Mangghystaū oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Мангістаурська область"
 
 #. name for KZ-YUZ
 msgid "Ongtüstik Qazaqstan oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Південно-Казахстанська область"
 
 #. name for KZ-PAV
 msgid "Pavlodar oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Павлодарська область"
 
 #. name for KZ-KAR
 msgid "Qaraghandy oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Карагандинська область"
 
 #. name for KZ-KUS
 msgid "Qostanay oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Кустанайська область"
 
 #. name for KZ-KZY
 msgid "Qyzylorda oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Кизилординська область"
 
 #. name for KZ-VOS
 msgid "Shyghys Qazaqstan oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Східно-Казахстанська область"
 
 #. name for KZ-SEV
 msgid "Soltüstik Quzaqstan oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-Казахстанська область"
 
 #. name for KZ-ZHA
 msgid "Zhambyl oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Жамбилська область"
 
 #. name for LA-VT, name for LA-VI
-#, fuzzy
 msgid "Vientiane"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "В'єнтьян"
 
 #. name for LA-AT
-#, fuzzy
 msgid "Attapu"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Аттапи"
 
 #. name for LA-BK
 msgid "Bokèo"
-msgstr ""
+msgstr "Бокео"
 
 #. name for LA-BL
-#, fuzzy
 msgid "Bolikhamxai"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Болікхамсай"
 
 #. name for LA-CH
-#, fuzzy
 msgid "Champasak"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Тямпасак"
 
 #. name for LA-HO
-#, fuzzy
 msgid "Houaphan"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Хуапхан"
 
 #. name for LA-KH
 msgid "Khammouan"
-msgstr ""
+msgstr "Кхаммуан"
 
 #. name for LA-LM
 msgid "Louang Namtha"
-msgstr ""
+msgstr "Луангнамтха"
 
 #. name for LA-LP
-#, fuzzy
 msgid "Louangphabang"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Луангпхабанг"
 
 #. name for LA-OU
-#, fuzzy
 msgid "Oudômxai"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Удомсай"
 
 #. name for LA-PH
 msgid "Phôngsali"
-msgstr ""
+msgstr "Пхонгсалі"
 
 #. name for LA-SL
-#, fuzzy
 msgid "Salavan"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Салаван"
 
 #. name for LA-SV
 msgid "Savannakhét"
-msgstr ""
+msgstr "Саваннакхет"
 
 #. name for LA-XA
 msgid "Xaignabouli"
-msgstr ""
+msgstr "Сайнябулі"
 
 #. name for LA-XE
 msgid "Xékong"
-msgstr ""
+msgstr "Секонг"
 
 #. name for LA-XI
 msgid "Xiangkhoang"
-msgstr ""
+msgstr "Сієнгкхуанг"
 
 #. name for LA-XN
 msgid "Xiasômboun"
-msgstr ""
+msgstr "Сайсомбун"
 
 #. name for LI-01
-#, fuzzy
 msgid "Balzers"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Бальцерс"
 
 #. name for LI-02
 msgid "Eschen"
-msgstr ""
+msgstr "Ешен"
 
 #. name for LI-03
-#, fuzzy
 msgid "Gamprin"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Гампрін"
 
 #. name for LI-04
-#, fuzzy
 msgid "Mauren"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Маурен"
 
 #. name for LI-05
-#, fuzzy
 msgid "Planken"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Планкен"
 
 #. name for LI-06
 msgid "Ruggell"
-msgstr ""
+msgstr "Руггель"
 
 #. name for LI-07
-#, fuzzy
 msgid "Schaan"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Шаан"
 
 #. name for LI-08
-#, fuzzy
 msgid "Schellenberg"
-msgstr "Швеція"
+msgstr "Шелленберг"
 
 #. name for LI-09
-#, fuzzy
 msgid "Triesen"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Трізен"
 
 #. name for LI-10
 msgid "Triesenberg"
-msgstr ""
+msgstr "Трізенберг"
 
 #. name for LI-11
 msgid "Vaduz"
-msgstr ""
+msgstr "Вадуц"
 
 #. name for LB-AK
 msgid "Aakkâr"
-msgstr ""
+msgstr "Ааккар"
 
 #. name for LB-BH
 msgid "Baalbek-Hermel"
-msgstr ""
+msgstr "Баальбек-Хермель"
 
 #. name for LB-BI
-#, fuzzy
 msgid "Béqaa"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr "Бекаа"
 
 #. name for LB-BA
-#, fuzzy
 msgid "Beyrouth"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Бейрут"
 
 #. name for LB-AS
 msgid "Liban-Nord"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Ліван"
 
 #. name for LB-JA
 msgid "Liban-Sud"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Ліван"
 
 #. name for LB-JL
-#, fuzzy
 msgid "Mont-Liban"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Гірський Ліван"
 
 #. name for LB-NA
 msgid "Nabatîyé"
-msgstr ""
+msgstr "Набатія"
 
 #. name for LK-52
 msgid "Ampara"
-msgstr ""
+msgstr "Ампара"
 
 #. name for LK-71
 msgid "Anuradhapura"
-msgstr ""
+msgstr "Анурадхапура"
 
 #. name for LK-81
 msgid "Badulla"
-msgstr ""
+msgstr "Бадулла"
 
 #. name for LK-51
 msgid "Batticaloa"
-msgstr ""
+msgstr "Баттікалоа"
 
 #. name for LK-11
-#, fuzzy
 msgid "Colombo"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Коломбо"
 
 #. name for LK-31
 msgid "Galle"
-msgstr ""
+msgstr "Галле"
 
 #. name for LK-12
-#, fuzzy
 msgid "Gampaha"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Гампаха"
 
 #. name for LK-33
 msgid "Hambantota"
-msgstr ""
+msgstr "Хамбантота"
 
 #. name for LK-41
 msgid "Jaffna"
-msgstr ""
+msgstr "Джаффна"
 
 #. name for LK-13
-#, fuzzy
 msgid "Kalutara"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Калутара"
 
 #. name for LK-21
 msgid "Kandy"
-msgstr ""
+msgstr "Канді"
 
 #. name for LK-92
 msgid "Kegalla"
-msgstr ""
+msgstr "Кегалла"
 
 #. name for LK-42
 msgid "Kilinochchi"
-msgstr ""
+msgstr "Кіліночхі"
 
 #. name for LK-61
 msgid "Kurunegala"
-msgstr ""
+msgstr "Курунегала"
 
 #. name for LK-43
 msgid "Mannar"
-msgstr ""
+msgstr "Маннар"
 
 #. name for LK-22
-#, fuzzy
 msgid "Matale"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Матале"
 
 #. name for LK-32
-#, fuzzy
 msgid "Matara"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Матара"
 
 #. name for LK-82
 msgid "Monaragala"
-msgstr ""
+msgstr "Монарагала"
 
 #. name for LK-45
 msgid "Mullaittivu"
-msgstr ""
+msgstr "Мулайттіву"
 
 #. name for LK-23
 msgid "Nuwara Eliya"
-msgstr ""
+msgstr "Нувара-Елія"
 
 #. name for LK-72
 msgid "Polonnaruwa"
-msgstr ""
+msgstr "Полоннарува"
 
 #. name for LK-62
 msgid "Puttalum"
-msgstr ""
+msgstr "Путталум"
 
 #. name for LK-91
 msgid "Ratnapura"
-msgstr ""
+msgstr "Ратнапура"
 
 #. name for LK-53
 msgid "Trincomalee"
-msgstr ""
+msgstr "Трінкомалее"
 
 #. name for LK-44
-#, fuzzy
 msgid "Vavuniya"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Вавунія"
 
 #. name for LR-BM
 msgid "Bomi"
-msgstr ""
+msgstr "Бомі"
 
 #. name for LR-BG
 msgid "Bong"
-msgstr ""
+msgstr "Бонг"
 
 #. name for LR-GB
-#, fuzzy
 msgid "Grand Bassa"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Гранд-Басса"
 
 #. name for LR-CM
 msgid "Grand Cape Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Гранд-Кейп-Маунт"
 
 #. name for LR-GG
 msgid "Grand Gedeh"
-msgstr ""
+msgstr "Гранд-Геде"
 
 #. name for LR-GK
 msgid "Grand Kru"
-msgstr ""
+msgstr "Гранд-Кру"
 
 #. name for LR-LO
 msgid "Lofa"
-msgstr ""
+msgstr "Лофа"
 
 #. name for LR-MG
 msgid "Margibi"
-msgstr ""
+msgstr "Маргібі"
 
 #. name for LR-MY, name for US-MD
-#, fuzzy
 msgid "Maryland"
-msgstr "Ірландія"
+msgstr "Меріленд"
 
 #. name for LR-MO
 msgid "Montserrado"
-msgstr ""
+msgstr "Монтсеррадо"
 
 #. name for LR-NI
 msgid "Nimba"
-msgstr ""
+msgstr "Німба"
 
 #. name for LR-RI
 msgid "Rivercess"
-msgstr ""
+msgstr "Рівер-Сесс"
 
 #. name for LR-SI
-#, fuzzy
 msgid "Sinoe"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Сіное"
 
 #. name for LS-D
 msgid "Berea"
-msgstr ""
+msgstr "Береа"
 
 #. name for LS-B
 msgid "Butha-Buthe"
-msgstr ""
+msgstr "Бута-Буте"
 
 #. name for LS-C
 msgid "Leribe"
-msgstr ""
+msgstr "Лерібе"
 
 #. name for LS-E
 msgid "Mafeteng"
-msgstr ""
+msgstr "Мафетенг"
 
 #. name for LS-A
-#, fuzzy
 msgid "Maseru"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Масеру"
 
 #. name for LS-F
 msgid "Mohale's Hoek"
-msgstr ""
+msgstr "Мохалес-Хук"
 
 #. name for LS-J
 msgid "Mokhotlong"
-msgstr ""
+msgstr "Мокотлонг"
 
 #. name for LS-H
 msgid "Qacha's Nek"
-msgstr ""
+msgstr "Цгачас-Нек"
 
 #. name for LS-G
 msgid "Quthing"
-msgstr ""
+msgstr "Цгутінг"
 
 #. name for LS-K
 msgid "Thaba-Tseka"
-msgstr ""
+msgstr "Таба-Цека"
 
 #. name for LT-AL
 msgid "Alytaus Apskritis"
-msgstr ""
+msgstr "Алітуський повіт"
 
 #. name for LT-KU
 msgid "Kauno Apskritis"
-msgstr ""
+msgstr "Каунаський повіт"
 
 #. name for LT-KL
 msgid "Klaipėdos Apskritis"
-msgstr ""
+msgstr "Клайпедський повіт"
 
 #. name for LT-MR
 msgid "Marijampolės Apskritis"
-msgstr ""
+msgstr "Маріямпольський повіт"
 
 #. name for LT-PN
 msgid "Panevėžio Apskritis"
-msgstr ""
+msgstr "Паневезький повіт"
 
 #. name for LT-SA
 msgid "Šiaulių Apskritis"
-msgstr ""
+msgstr "Шяуляйський повіт"
 
 #. name for LT-TA
 msgid "Tauragés Apskritis"
-msgstr ""
+msgstr "Таурагський повіт"
 
 #. name for LT-TE
 msgid "Telšių Apskritis"
-msgstr ""
+msgstr "Тельшяйський повіт"
 
 #. name for LT-UT
 msgid "Utenos Apskritis"
-msgstr ""
+msgstr "Утенський повіт"
 
 #. name for LT-VL
 msgid "Vilniaus Apskritis"
-msgstr ""
+msgstr "Вільнюський повіт"
 
 #. name for LU-D
 msgid "Diekirch"
-msgstr ""
+msgstr "Дікірх"
 
 #. name for LU-G
-#, fuzzy
 msgid "Grevenmacher"
-msgstr "Греція"
+msgstr "Ґревенмахер"
 
 #. name for LV-AI
 msgid "Aizkraukle"
-msgstr ""
+msgstr "Айзаркаукле"
 
 #. name for LV-AL
 msgid "Alūksne"
-msgstr ""
+msgstr "Алуксне"
 
 #. name for LV-BL
-#, fuzzy
 msgid "Balvi"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Балви"
 
 #. name for LV-BU
-#, fuzzy
 msgid "Bauska"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Бауска"
 
 #. name for LV-CE
 msgid "Cēsis"
-msgstr ""
+msgstr "Цесіс"
 
 #. name for LV-DA, name for LV-DGV
 msgid "Daugavpils"
-msgstr ""
+msgstr "Даугавпілс"
 
 #. name for LV-DO
-#, fuzzy
 msgid "Dobele"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Добеле"
 
 #. name for LV-GU
-#, fuzzy
 msgid "Gulbene"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr "Гулбене"
 
 #. name for LV-JK
 msgid "Jēkabpils"
-msgstr ""
+msgstr "Єкабпілс"
 
 #. name for LV-JL, name for LV-JEL
 msgid "Jelgava"
-msgstr ""
+msgstr "Єлгава"
 
 #. name for LV-KR
-#, fuzzy
 msgid "Krāslava"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Краслава"
 
 #. name for LV-KU
 msgid "Kuldīga"
-msgstr ""
+msgstr "Кулдіга"
 
 #. name for LV-LE, name for LV-LPX
 msgid "Liepāja"
-msgstr ""
+msgstr "Лієпая"
 
 #. name for LV-LM
-#, fuzzy
 msgid "Limbaži"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Лімбажи"
 
 #. name for LV-LU
-#, fuzzy
 msgid "Ludza"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Лудза"
 
 #. name for LV-MA
-#, fuzzy
 msgid "Madona"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Мадона"
 
 #. name for LV-OG
-#, fuzzy
 msgid "Ogre"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Огре"
 
 #. name for LV-PR
 msgid "Preiļi"
-msgstr ""
+msgstr "Прейлі"
 
 #. name for LV-RE, name for LV-REZ
 msgid "Rēzekne"
-msgstr ""
+msgstr "Резекне"
 
 #. name for LV-RI, name for LV-RIX
 msgid "Rīga"
-msgstr ""
+msgstr "Рига"
 
 #. name for LV-SA
-#, fuzzy
 msgid "Saldus"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Салдус"
 
 #. name for LV-TA
-#, fuzzy
 msgid "Talsi"
-msgstr "Таїланд"
+msgstr "Талсі"
 
 #. name for LV-TU
 msgid "Tukums"
-msgstr ""
+msgstr "Тукумс"
 
 #. name for LV-VK
-#, fuzzy
 msgid "Valka"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Валка"
 
 #. name for LV-VM
-#, fuzzy
 msgid "Valmiera"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Валміера"
 
 #. name for LV-VE, name for LV-VEN
 msgid "Ventspils"
-msgstr ""
+msgstr "Вентспілс"
 
 #. name for LV-JUR
-#, fuzzy
 msgid "Jūrmala"
-msgstr "Австралія"
+msgstr "Місто Юрмала"
 
 #. name for LY-AJ
 msgid "Ajdābiyā"
-msgstr ""
+msgstr "Адждабія"
 
 #. name for LY-BU
 msgid "Al Buţnān"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Бутнан"
 
 #. name for LY-HZ
 msgid "Al Ḩizām al Akhḑar"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Хізам-Ель-Ахдар"
 
 #. name for LY-JA
-#, fuzzy
 msgid "Al Jabal al Akhḑar"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Ель-Джебал-Ель-Ахдар"
 
 #. name for LY-JI
 msgid "Al Jifārah"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Джифара"
 
 #. name for LY-JU
 msgid "Al Jufrah"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Джуфра"
 
 #. name for LY-KF
 msgid "Al Kufrah"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Куфра"
 
 #. name for LY-MJ
 msgid "Al Marj"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Мардж"
 
 #. name for LY-MB
-#, fuzzy
 msgid "Al Marqab"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Ель-Маргаб"
 
 #. name for LY-QT
 msgid "Al Qaţrūn"
-msgstr ""
+msgstr "Марзук"
 
 #. name for LY-QB
 msgid "Al Qubbah"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Губба"
 
 #. name for LY-WA
 msgid "Al Wāḩah"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Вахат"
 
 #. name for LY-NQ
 msgid "An Nuqaţ al Khams"
-msgstr ""
+msgstr "Ен-Нугат-Ель-Хумс"
 
 #. name for LY-SH
 msgid "Ash Shāţi'"
-msgstr ""
+msgstr "Ваді-еш-Шаті"
 
 #. name for LY-ZA
 msgid "Az Zāwiyah"
-msgstr ""
+msgstr "Ез-Завія"
 
 #. name for LY-BA
 msgid "Banghāzī"
-msgstr ""
+msgstr "Бенгазі"
 
 #. name for LY-BW
 msgid "Banī Walīd"
-msgstr ""
+msgstr "Бені-Валід"
 
 #. name for LY-DR
-#, fuzzy
 msgid "Darnah"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Дерна"
 
 #. name for LY-GD
 msgid "Ghadāmis"
-msgstr ""
+msgstr "Гадаміс"
 
 #. name for LY-GR
 msgid "Gharyān"
-msgstr ""
+msgstr "Гарьян"
 
 #. name for LY-GT
 msgid "Ghāt"
-msgstr ""
+msgstr "Гат"
 
 #. name for LY-JB
 msgid "Jaghbūb"
-msgstr ""
+msgstr "Джахбуб"
 
 #. name for LY-MI
-#, fuzzy
 msgid "Mişrātah"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Місрата"
 
 #. name for LY-MZ
-#, fuzzy
 msgid "Mizdah"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Мізда"
 
 #. name for LY-MQ
 msgid "Murzuq"
-msgstr ""
+msgstr "Марзук"
 
 #. name for LY-NL
 msgid "Nālūt"
-msgstr ""
+msgstr "Налут"
 
 #. name for LY-SB
 msgid "Sabhā"
-msgstr ""
+msgstr "Сабха"
 
 #. name for LY-SS
 msgid "Şabrātah Şurmān"
-msgstr ""
+msgstr "Сабрата-Сурман"
 
 #. name for LY-SR
-#, fuzzy
 msgid "Surt"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Сурт"
 
 #. name for LY-TN
 msgid "Tājūrā' wa an Nawāḩī al Arbāʻ"
-msgstr ""
+msgstr "Таджура-ва-Ель-Навахі-Ель-Арба"
 
 #. name for LY-TB
 msgid "Ţarābulus"
-msgstr ""
+msgstr "Тріполі"
 
 #. name for LY-TM
 msgid "Tarhūnah-Masallātah"
-msgstr ""
+msgstr "Тархуна-Масалата"
 
 #. name for LY-WD
 msgid "Wādī al Ḩayāt"
-msgstr ""
+msgstr "Ваді-Ель-Хаят"
 
 #. name for LY-YJ
 msgid "Yafran-Jādū"
-msgstr ""
+msgstr "Яфран-Джаду"
 
 #. name for MA 09
 msgid "Chaouia-Ouardigha"
-msgstr ""
+msgstr "Шауя-Урдіга"
 
 #. name for MA 10
 msgid "Doukhala-Abda"
-msgstr ""
+msgstr "Дукалла-Абда"
 
 #. name for MA 05
 msgid "Fès-Boulemane"
-msgstr ""
+msgstr "Фес-Бульман"
 
 #. name for MA 02
 msgid "Gharb-Chrarda-Beni Hssen"
-msgstr ""
+msgstr "Габр-Шрарда-Бені-Хсен"
 
 #. name for MA 08
 msgid "Grand Casablanca"
-msgstr ""
+msgstr "Велика Касабланка"
 
 #. name for MA 14
-#, fuzzy
 msgid "Guelmim-Es Smara"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Гулімім-Ес-Смара"
 
 #. name for MA 15
 msgid "Laâyoune-Boujdour-Sakia el Hamra"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Аюн-Буждур-Сагієт-ель-Хамра"
 
 #. name for MA 04
 msgid "L'Oriental"
-msgstr ""
+msgstr "Східна область"
 
 #. name for MA 11
 msgid "Marrakech-Tensift-Al Haouz"
-msgstr ""
+msgstr "Марракеш-Тенсіфт-Ель-Хауз"
 
 #. name for MA 06
 msgid "Meknès-Tafilalet"
-msgstr ""
+msgstr "Мекнес-Тафілалет"
 
 #. name for MA 16
 msgid "Oued ed Dahab-Lagouira"
-msgstr ""
+msgstr "Уд-Ед-Дахаб-Лагуера"
 
 #. name for MA 07
 msgid "Rabat-Salé-Zemmour-Zaer"
-msgstr ""
+msgstr "Рабат-Сале-Заммур-Заер"
 
 #. name for MA 13
 msgid "Sous-Massa-Draa"
-msgstr ""
+msgstr "Сус-Масса-Драа"
 
 #. name for MA 12
 msgid "Tadla-Azilal"
-msgstr ""
+msgstr "Тадла-Азілал"
 
 #. name for MA 01
-#, fuzzy
 msgid "Tanger-Tétouan"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Танжер-Тетуан"
 
 #. name for MA 03
 msgid "Taza-Al Hoceima-Taounate"
-msgstr ""
+msgstr "Таза-Ель-Хосейма-Таунат"
 
 #. name for MA-AGD
 msgid "Agadir"
-msgstr ""
+msgstr "Агадір"
 
 #. name for MA-BAH
 msgid "Aït Baha"
-msgstr ""
+msgstr "Аїт-Баха"
 
 #. name for MA-MEL
 msgid "Aït Melloul"
-msgstr ""
+msgstr "Аїт-Меллул"
 
 #. name for MA-HAO
 msgid "Al Haouz"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Хауз"
 
 #. name for MA-HOC
 msgid "Al Hoceïma"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Хосейма"
 
 #. name for MA-ASZ
 msgid "Assa-Zag"
-msgstr ""
+msgstr "Асса-Заг"
 
 #. name for MA-AZI
 msgid "Azilal"
-msgstr ""
+msgstr "Азілал"
 
 #. name for MA-BEM
 msgid "Beni Mellal"
-msgstr ""
+msgstr "Бені-Мелал"
 
 #. name for MA-BES
 #, fuzzy
-msgid "Ben Slimane"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgid "Ben Sllmane"
+msgstr "Бен-Сліман"
 
 #. name for MA-BER
-#, fuzzy
 msgid "Berkane"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Беркан"
 
 #. name for MA-BOD
-#, fuzzy
 msgid "Boujdour (EH)"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Буждур"
 
 #. name for MA-BOM
 msgid "Boulemane"
-msgstr ""
+msgstr "Бульман"
 
 #. name for MA-CAS
 msgid "Casablanca [Dar el Beïda]"
-msgstr ""
+msgstr "Касабланка"
 
 #. name for MA-CHE
 msgid "Chefchaouene"
-msgstr ""
+msgstr "Чефчауен"
 
 #. name for MA-CHI
 msgid "Chichaoua"
-msgstr ""
+msgstr "Чичауа"
 
 #. name for MA-HAJ
 msgid "El Hajeb"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Хаджеб"
 
 #. name for MA-JDI
 msgid "El Jadida"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Джадіда"
 
 #. name for MA-ERR
 msgid "Errachidia"
-msgstr ""
+msgstr "Еррахідія"
 
 #. name for MA-ESI
-#, fuzzy
 msgid "Essaouira"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Ес-Сувейра"
 
 #. name for MA-ESM
-#, fuzzy
 msgid "Es Smara (EH)"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Ес-Смара"
 
 #. name for MA-FES
 msgid "Fès"
-msgstr ""
+msgstr "Фес"
 
 #. name for MA-FIG
 msgid "Figuig"
-msgstr ""
+msgstr "Фігуїг"
 
 #. name for MA-GUE
 msgid "Guelmim"
-msgstr ""
+msgstr "Гулімін"
 
 #. name for MA-IFR
-#, fuzzy
 msgid "Ifrane"
-msgstr "Ізраїль"
+msgstr "Іфран"
 
 #. name for MA-JRA
-#, fuzzy
 msgid "Jerada"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Джерада"
 
 #. name for MA-KES
 msgid "Kelaat Sraghna"
-msgstr ""
+msgstr "Келаат-Шрагна"
 
 #. name for MA-KEN
 msgid "Kénitra"
-msgstr ""
+msgstr "Кенітра"
 
 #. name for MA-KHE
 msgid "Khemisaet"
-msgstr ""
+msgstr "Хемісает"
 
 #. name for MA-KHN
 msgid "Khenifra"
-msgstr ""
+msgstr "Хеніфра"
 
 #. name for MA-KHO
 msgid "Khouribga"
-msgstr ""
+msgstr "Хурібжа"
 
 #. name for MA-LAA
 msgid "Laâyoune (EH)"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Аюн"
 
 #. name for MA-LAP
-#, fuzzy
 msgid "Larache"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Лараш"
 
 #. name for MA-MAR
 msgid "Marrakech"
-msgstr ""
+msgstr "Марракеш"
 
 #. name for MA-MEK
 msgid "Meknsès"
-msgstr ""
+msgstr "Мекнсес"
 
 #. name for MA-NAD
-#, fuzzy
 msgid "Nador"
-msgstr "Еквадор"
+msgstr "Надор"
 
 #. name for MA-OUA
 msgid "Ouarzazate"
-msgstr ""
+msgstr "Варзазат"
 
 #. name for MA-OUD
 msgid "Oued ed Dahab (EH)"
-msgstr ""
+msgstr "Уд-Ед-Дахаб"
 
 #. name for MA-OUJ
-#, fuzzy
 msgid "Oujda"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Уджа"
 
 #. name for MA-RBA
 msgid "Rabat-Salé"
-msgstr ""
+msgstr "Рабат-Сале"
 
 #. name for MA-SAF, name for MT-47
-#, fuzzy
 msgid "Safi"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Сафі"
 
 #. name for MA-SEF
-#, fuzzy
 msgid "Sefrou"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Сефру"
 
 #. name for MA-SET
 msgid "Settat"
-msgstr ""
+msgstr "Сеттат"
 
 #. name for MA-SIK
 msgid "Sidl Kacem"
-msgstr ""
+msgstr "Сідл-Касем"
 
 #. name for MA-TNG
 msgid "Tanger"
-msgstr ""
+msgstr "Танжер"
 
 #. name for MA-TNT
-#, fuzzy
 msgid "Tan-Tan"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Тан-Тан"
 
 #. name for MA-TAO
 msgid "Taounate"
-msgstr ""
+msgstr "Таунат"
 
 #. name for MA-TAR
 msgid "Taroudannt"
-msgstr ""
+msgstr "Тарудант"
 
 #. name for MA-TAT
-#, fuzzy
 msgid "Tata"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Тата"
 
 #. name for MA-TAZ
-#, fuzzy
 msgid "Taza"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Таза"
 
 #. name for MA-TET
-#, fuzzy
 msgid "Tétouan"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Тетуан"
 
 #. name for MA-TIZ
 msgid "Tiznit"
-msgstr ""
+msgstr "Тізніт"
 
 #. name for MD-GA
 msgid "Găgăuzia, Unitate Teritorială Autonomă"
-msgstr ""
+msgstr "Гагаузія"
 
 #. name for MD-CU, name for MD-CH
-#, fuzzy
 msgid "Chişinău"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Кишинів"
 
 #. name for MD-BA
 msgid "Bălţi"
-msgstr ""
+msgstr "Белць"
 
 #. name for MD-CA
-#, fuzzy
 msgid "Cahul"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Кагул"
 
 #. name for MD-ED
-#, fuzzy
 msgid "Edineţ"
-msgstr "Україна"
+msgstr "Єдінец"
 
 #. name for MD-LA
-#, fuzzy
 msgid "Lăpuşna"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Лапушна"
 
 #. name for MD-OR
 msgid "Orhei"
-msgstr ""
+msgstr "Оргей"
 
 #. name for MD-SO
 msgid "Soroca"
-msgstr ""
+msgstr "Сорока"
 
 #. name for MD-TA
 msgid "Taraclia"
-msgstr ""
+msgstr "Тараклія"
 
 #. name for MD-TI
-#, fuzzy
 msgid "Tighina"
-msgstr "Росія"
+msgstr "Бендер"
 
 #. name for MD-UN
 msgid "Ungheni"
-msgstr ""
+msgstr "Унгень"
 
 #. name for MD-SN
 msgid "Stînga Nistrului, unitatea teritorială din"
-msgstr ""
+msgstr "Придністров’я"
 
 #. name for ME-01
-#, fuzzy
 msgid "Andrijevica"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Андрієвіца"
 
 #. name for ME-02
-#, fuzzy
 msgid "Bar"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Бар"
 
 #. name for ME-03
-#, fuzzy
 msgid "Berane"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Беране"
 
 #. name for ME-04
 msgid "Bijelo Polje"
-msgstr ""
+msgstr "Бієло-Поле"
 
 #. name for ME-05
-#, fuzzy
 msgid "Budva"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Будва"
 
 #. name for ME-06
-#, fuzzy
 msgid "Cetinje"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Цетіне"
 
 #. name for ME-07
-#, fuzzy
 msgid "Danilovgrad"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Даніловград"
 
 #. name for ME-08
 msgid "Herceg-Novi"
-msgstr ""
+msgstr "Херцег-Нові"
 
 #. name for ME-09
-#, fuzzy
 msgid "Kolašin"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Колашин"
 
 #. name for ME-10
-#, fuzzy
 msgid "Kotor"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Котор"
 
 #. name for ME-11
 msgid "Mojkovac"
-msgstr ""
+msgstr "Мойковац"
 
 #. name for ME-12
 msgid "Nikšić"
-msgstr ""
+msgstr "Нікшич"
 
 #. name for ME-13
-#, fuzzy
 msgid "Plav"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Плав"
 
 #. name for ME-14
 msgid "Pljevlja"
-msgstr ""
+msgstr "Плєвля"
 
 #. name for ME-15
 msgid "Plužine"
-msgstr ""
+msgstr "Плужине"
 
 #. name for ME-16
-#, fuzzy
 msgid "Podgorica"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Подгоріца"
 
 #. name for ME-17
 msgid "Rožaje"
-msgstr ""
+msgstr "Рожає"
 
 #. name for ME-18
-#, fuzzy
 msgid "Šavnik"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Шавнік"
 
 #. name for ME-19
-#, fuzzy
 msgid "Tivat"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Тіват"
 
 #. name for ME-20
 msgid "Ulcinj"
-msgstr ""
+msgstr "Ульцинь"
 
 #. name for ME-21
 msgid "Žabljak"
-msgstr ""
+msgstr "Жабляк"
 
 #. name for MG-T
 msgid "Antananarivo"
-msgstr ""
+msgstr "Антананаріву"
 
 #. name for MG-D
-#, fuzzy
 msgid "Antsiranana"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Антширанана"
 
 #. name for MG-F
 msgid "Fianarantsoa"
-msgstr ""
+msgstr "Фіанарантсоа"
 
 #. name for MG-M
 msgid "Mahajanga"
-msgstr ""
+msgstr "Махаджанга"
 
 #. name for MG-A
-#, fuzzy
 msgid "Toamasina"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Туамасіна"
 
 #. name for MG-U
 msgid "Toliara"
-msgstr ""
+msgstr "Туліара"
 
 #. name for MH-ALL
 msgid "Ailinglapalap"
-msgstr ""
+msgstr "Айлінглапалап"
 
 #. name for MH-ALK
 msgid "Ailuk"
-msgstr ""
+msgstr "Айлук"
 
 #. name for MH-ARN
 msgid "Arno"
-msgstr ""
+msgstr "Арно"
 
 #. name for MH-AUR
-#, fuzzy
 msgid "Aur"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Аур"
 
 #. name for MH-EBO
 msgid "Ebon"
-msgstr ""
+msgstr "Ебон"
 
 #. name for MH-ENI
 msgid "Eniwetok"
-msgstr ""
+msgstr "Еніветок"
 
 #. name for MH-JAL
 msgid "Jaluit"
-msgstr ""
+msgstr "Джалуїт"
 
 #. name for MH-KIL
 msgid "Kili"
-msgstr ""
+msgstr "Кілі"
 
 #. name for MH-KWA
 msgid "Kwajalein"
-msgstr ""
+msgstr "Кваджалейн"
 
 #. name for MH-LAE
 msgid "Lae"
-msgstr ""
+msgstr "Лае"
 
 #. name for MH-LIB
 msgid "Lib"
-msgstr ""
+msgstr "Ліб"
 
 #. name for MH-LIK
 msgid "Likiep"
-msgstr ""
+msgstr "Лікіеп"
 
 #. name for MH-MAJ
 msgid "Majuro"
-msgstr ""
+msgstr "Маджуро"
 
 #. name for MH-MAL
-#, fuzzy
 msgid "Maloelap"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Малоелап"
 
 #. name for MH-MEJ
 msgid "Mejit"
-msgstr ""
+msgstr "Меджит"
 
 #. name for MH-MIL
 msgid "Mili"
-msgstr ""
+msgstr "Мілі"
 
 #. name for MH-NMK
 msgid "Namorik"
-msgstr ""
+msgstr "Наморік"
 
 #. name for MH-NMU
 msgid "Namu"
-msgstr ""
+msgstr "Наму"
 
 #. name for MH-RON
 msgid "Rongelap"
-msgstr ""
+msgstr "Ронгелап"
 
 #. name for MH-UJA
 msgid "Ujae"
-msgstr ""
+msgstr "Уджае"
 
 #. name for MH-UJL
 msgid "Ujelang"
-msgstr ""
+msgstr "Уджеланг"
 
 #. name for MH-UTI
 msgid "Utirik"
-msgstr ""
+msgstr "Утірік"
 
 #. name for MH-WTN
 msgid "Wotho"
-msgstr ""
+msgstr "Вото"
 
 #. name for MH-WTJ
 msgid "Wotje"
-msgstr ""
+msgstr "Вотхе"
 
 #. name for MK-01
 msgid "Aerodrom"
-msgstr ""
+msgstr "Аеродром"
 
 #. name for MK-02
 msgid "Aračinovo"
-msgstr ""
+msgstr "Арачиново"
 
 #. name for MK-03
-#, fuzzy
 msgid "Berovo"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Берово"
 
 #. name for MK-04
-#, fuzzy
 msgid "Bitola"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Бітола"
 
 #. name for MK-05
 msgid "Bogdanci"
-msgstr ""
+msgstr "Богданці"
 
 #. name for MK-06
-#, fuzzy
 msgid "Bogovinje"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Боговіньє"
 
 #. name for MK-07
 msgid "Bosilovo"
-msgstr ""
+msgstr "Босілово"
 
 #. name for MK-08
-#, fuzzy
 msgid "Brvenica"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Брвєніца"
 
 #. name for MK-09
-#, fuzzy
 msgid "Butel"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Бутел"
 
 #. name for MK-77
-#, fuzzy
 msgid "Centar"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Центар"
 
 #. name for MK-78
 msgid "Centar Župa"
-msgstr ""
+msgstr "Центар Жупа"
 
 #. name for MK-79
 msgid "Čair"
-msgstr ""
+msgstr "Чаїр"
 
 #. name for MK-80
 msgid "Čaška"
-msgstr ""
+msgstr "Чашка"
 
 #. name for MK-81
 msgid "Češinovo-Obleševo"
-msgstr ""
+msgstr "Чешиново-Облешево"
 
 #. name for MK-82
 msgid "Čučer Sandevo"
-msgstr ""
+msgstr "Чучер Сандєво"
 
 #. name for MK-21
-#, fuzzy
 msgid "Debar"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Дебар"
 
 #. name for MK-22
-#, fuzzy
 msgid "Debarca"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Дебарца"
 
 #. name for MK-23
 msgid "Delčevo"
-msgstr ""
+msgstr "Делчево"
 
 #. name for MK-25
 msgid "Demir Hisar"
-msgstr ""
+msgstr "Демір Хісар"
 
 #. name for MK-24
 msgid "Demir Kapija"
-msgstr ""
+msgstr "Демір Капія"
 
 #. name for MK-26
-#, fuzzy
 msgid "Dojran"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Дойран"
 
 #. name for MK-27
 msgid "Dolneni"
-msgstr ""
+msgstr "Долнені"
 
 #. name for MK-28
 msgid "Drugovo"
-msgstr ""
+msgstr "Другово"
 
 #. name for MK-17
 msgid "Gazi Baba"
-msgstr ""
+msgstr "Газі Баба"
 
 #. name for MK-18
-#, fuzzy
 msgid "Gevgelija"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Гевгелія"
 
 #. name for MK-29
 msgid "Gjorče Petrov"
-msgstr ""
+msgstr "Горче Петров"
 
 #. name for MK-19
-#, fuzzy
 msgid "Gostivar"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Гостівар"
 
 #. name for MK-20
-#, fuzzy
 msgid "Gradsko"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Градско"
 
 #. name for MK-34
-#, fuzzy
 msgid "Ilinden"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Ілінден"
 
 #. name for MK-35
 msgid "Jegunovce"
-msgstr ""
+msgstr "Єгуновце"
 
 #. name for MK-37
-#, fuzzy
 msgid "Karbinci"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Карбінці"
 
 #. name for MK-38
-#, fuzzy
 msgid "Karpoš"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Карпош"
 
 #. name for MK-36
 msgid "Kavadarci"
-msgstr ""
+msgstr "Кавадарці"
 
 #. name for MK-40
 msgid "Kičevo"
-msgstr ""
+msgstr "Кічево"
 
 #. name for MK-39
 msgid "Kisela Voda"
-msgstr ""
+msgstr "Кісєла Вода"
 
 #. name for MK-42
-#, fuzzy
 msgid "Kočani"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Кочані"
 
 #. name for MK-41
 msgid "Konče"
-msgstr ""
+msgstr "Конче"
 
 #. name for MK-43
 msgid "Kratovo"
-msgstr ""
+msgstr "Кратово"
 
 #. name for MK-44
 msgid "Kriva Palanka"
-msgstr ""
+msgstr "Кріва Паланка"
 
 #. name for MK-45
 msgid "Krivogaštani"
-msgstr ""
+msgstr "Крівогаштані"
 
 #. name for MK-46
 msgid "Kruševo"
-msgstr ""
+msgstr "Крушево"
 
 #. name for MK-47
-#, fuzzy
 msgid "Kumanovo"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Куманово"
 
 #. name for MK-48
 msgid "Lipkovo"
-msgstr ""
+msgstr "Ліпково"
 
 #. name for MK-49
 msgid "Lozovo"
-msgstr ""
+msgstr "Лозово"
 
 #. name for MK-51
 msgid "Makedonska Kamenica"
-msgstr ""
+msgstr "Македонска Каменіца"
 
 #. name for MK-52
 msgid "Makedonski Brod"
-msgstr ""
+msgstr "Македонскі Брод"
 
 #. name for MK-50
 msgid "Mavrovo-i-Rostuša"
-msgstr ""
+msgstr "Маврово-і-Ростуша"
 
 #. name for MK-53
-#, fuzzy
 msgid "Mogila"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Могіла"
 
 #. name for MK-54
 msgid "Negotino"
-msgstr ""
+msgstr "Неготіно"
 
 #. name for MK-55
-#, fuzzy
 msgid "Novaci"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Новаці"
 
 #. name for MK-56
 msgid "Novo Selo"
-msgstr ""
+msgstr "Ново Село"
 
 #. name for MK-58
 msgid "Ohrid"
-msgstr ""
+msgstr "Охрід"
 
 #. name for MK-57
 msgid "Oslomej"
-msgstr ""
+msgstr "Осломей"
 
 #. name for MK-60
 msgid "Pehčevo"
-msgstr ""
+msgstr "Пехчево"
 
 #. name for MK-59
 msgid "Petrovec"
-msgstr ""
+msgstr "Петровец"
 
 #. name for MK-61
-#, fuzzy
 msgid "Plasnica"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Пласніца"
 
 #. name for MK-62
 msgid "Prilep"
-msgstr ""
+msgstr "Прілєп"
 
 #. name for MK-63
 msgid "Probištip"
-msgstr ""
+msgstr "Пробіштіп"
 
 #. name for MK-64
 msgid "Radoviš"
-msgstr ""
+msgstr "Радовіш"
 
 #. name for MK-65
-#, fuzzy
 msgid "Rankovce"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Ранковце"
 
 #. name for MK-66
-#, fuzzy
 msgid "Resen"
-msgstr "Швеція"
+msgstr "Ресен"
 
 #. name for MK-67
-#, fuzzy
 msgid "Rosoman"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Росоман"
 
 #. name for MK-68
-#, fuzzy
 msgid "Saraj"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Сарай"
 
 #. name for MK-83
 msgid "Štip"
-msgstr ""
+msgstr "Штіп"
 
 #. name for MK-84
 msgid "Šuto Orizari"
-msgstr ""
+msgstr "Шуто Орізарі"
 
 #. name for MK-70
 msgid "Sopište"
-msgstr ""
+msgstr "Сопіште"
 
 #. name for MK-71
 msgid "Staro Nagoričane"
-msgstr ""
+msgstr "Старо Нагорічане"
 
 #. name for MK-72
-#, fuzzy
 msgid "Struga"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Струга"
 
 #. name for MK-73
-#, fuzzy
 msgid "Strumica"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Струміца"
 
 #. name for MK-74
 msgid "Studeničani"
-msgstr ""
+msgstr "Студенічані"
 
 #. name for MK-69
 msgid "Sveti Nikole"
-msgstr ""
+msgstr "Светі Ніколе"
 
 #. name for MK-75
-#, fuzzy
 msgid "Tearce"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Теарце"
 
 #. name for MK-76
 msgid "Tetovo"
-msgstr ""
+msgstr "Тетово"
 
 #. name for MK-10
 msgid "Valandovo"
-msgstr ""
+msgstr "Валандово"
 
 #. name for MK-11
 msgid "Vasilevo"
-msgstr ""
+msgstr "Васілево"
 
 #. name for MK-13
-#, fuzzy
 msgid "Veles"
-msgstr "Швеція"
+msgstr "Велес"
 
 #. name for MK-12
 msgid "Vevčani"
-msgstr ""
+msgstr "Вевчані"
 
 #. name for MK-14
-#, fuzzy
 msgid "Vinica"
-msgstr "Чехія"
+msgstr "Вініца"
 
 #. name for MK-15
-#, fuzzy
 msgid "Vraneštica"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Вранештіца"
 
 #. name for MK-16
 msgid "Vrapčište"
-msgstr ""
+msgstr "Врапчиште"
 
 #. name for MK-31
-#, fuzzy
 msgid "Zajas"
-msgstr "Таїланд"
+msgstr "Заяц"
 
 #. name for MK-32
 msgid "Zelenikovo"
-msgstr ""
+msgstr "Зеленіково"
 
 #. name for MK-30
-#, fuzzy
 msgid "Želino"
-msgstr "Бельгія"
+msgstr "Желіно"
 
 #. name for MK-33
 msgid "Zrnovci"
-msgstr ""
+msgstr "Зрновці"
 
 #. name for ML-BK0
 msgid "Bamako"
-msgstr ""
+msgstr "Бамако"
 
 #. name for ML-7
 msgid "Gao"
-msgstr ""
+msgstr "Гао"
 
 #. name for ML-1
 msgid "Kayes"
-msgstr ""
+msgstr "Каєс"
 
 #. name for ML-8
 msgid "Kidal"
-msgstr ""
+msgstr "Кідаль"
 
 #. name for ML-2
 msgid "Koulikoro"
-msgstr ""
+msgstr "Кулікоро"
 
 #. name for ML-5
 msgid "Mopti"
-msgstr ""
+msgstr "Мопті"
 
 #. name for ML-4
 msgid "Ségou"
-msgstr ""
+msgstr "Сегу"
 
 #. name for ML-3
 msgid "Sikasso"
-msgstr ""
+msgstr "Сікасо"
 
 #. name for ML-6
 msgid "Tombouctou"
-msgstr ""
+msgstr "Тимбукту"
 
 #. name for MM-07
 msgid "Ayeyarwady"
-msgstr ""
+msgstr "Іраваді"
 
 #. name for MM-02
 msgid "Bago"
-msgstr ""
+msgstr "Баго"
 
 #. name for MM-03
 msgid "Magway"
-msgstr ""
+msgstr "Магуей"
 
 #. name for MM-04
-#, fuzzy
 msgid "Mandalay"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мандалай"
 
 #. name for MM-01
-#, fuzzy
 msgid "Sagaing"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Сагайн"
 
 #. name for MM-05
 msgid "Tanintharyi"
-msgstr ""
+msgstr "Танінтайї"
 
 #. name for MM-06
 msgid "Yangon"
-msgstr ""
+msgstr "Янгон"
 
 #. name for MM-14
-#, fuzzy
 msgid "Chin"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Чин"
 
 #. name for MM-11
 msgid "Kachin"
-msgstr ""
+msgstr "Качин"
 
 #. name for MM-12
 msgid "Kayah"
-msgstr ""
+msgstr "Кайя"
 
 #. name for MM-13
-#, fuzzy
 msgid "Kayin"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Кайїн"
 
 #. name for MM-15
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Пнд"
 
 #. name for MM-16
 msgid "Rakhine"
-msgstr ""
+msgstr "Ракхайн"
 
 #. name for MM-17
-#, fuzzy
 msgid "Shan"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Шан"
 
 #. name for MN-073
-#, fuzzy
 msgid "Arhangay"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Арахангайський аймак"
 
 #. name for MN-069
 msgid "Bayanhongor"
-msgstr ""
+msgstr "Баянхонгорський аймак"
 
 #. name for MN-071
 msgid "Bayan-Ölgiy"
-msgstr ""
+msgstr "Баян-Улегей"
 
 #. name for MN-067
-#, fuzzy
 msgid "Bulgan"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Булган"
 
 #. name for MN-061
 msgid "Dornod"
-msgstr ""
+msgstr "Східний аймак"
 
 #. name for MN-063
 msgid "Dornogovi"
-msgstr ""
+msgstr "Східно-Гобійський аймак"
 
 #. name for MN-059
 msgid "Dundgovi"
-msgstr ""
+msgstr "Середньо-Гобійський аймак"
 
 #. name for MN-057
 msgid "Dzavhan"
-msgstr ""
+msgstr "Дзабханський аймак"
 
 #. name for MN-065
 msgid "Govi-Altay"
-msgstr ""
+msgstr "Гобі-Алтайський аймак"
 
 #. name for MN-039
 msgid "Hentiy"
-msgstr ""
+msgstr "Хентейський аймак"
 
 #. name for MN-043
 msgid "Hovd"
-msgstr ""
+msgstr "Говд"
 
 #. name for MN-041
 msgid "Hövsgöl"
-msgstr ""
+msgstr "Губсгульський аймак"
 
 #. name for MN-053
 msgid "Ömnögovi"
-msgstr ""
+msgstr "Південно-Гобійський аймак"
 
 #. name for MN-055
-#, fuzzy
 msgid "Övörhangay"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Уверхангайський аймак"
 
 #. name for MN-049
-#, fuzzy
 msgid "Selenge"
-msgstr "Швеція"
+msgstr "Селенгінський аймак"
 
 #. name for MN-051
 msgid "Sühbaatar"
-msgstr ""
+msgstr "Сухе-Батор"
 
 #. name for MN-047
 msgid "Töv"
-msgstr ""
+msgstr "Центральний аймак"
 
 #. name for MN-046
 msgid "Uvs"
-msgstr ""
+msgstr "Убсунурський аймак"
 
 #. name for MN-1
 msgid "Ulanbaatar"
-msgstr ""
+msgstr "Улан-Батор"
 
 #. name for MN-037
 msgid "Darhan uul"
-msgstr ""
+msgstr "Дархан-Уул"
 
 #. name for MN-064
 msgid "Govi-Sumber"
-msgstr ""
+msgstr "Гобі-Сумберський аймак"
 
 #. name for MN-035
 msgid "Orhon"
-msgstr ""
+msgstr "Орхонський аймак"
 
 #. name for MR-NKC
 msgid "Nouakchott"
-msgstr ""
+msgstr "Нуакшот"
 
 #. name for MR-03
 msgid "Assaba"
-msgstr ""
+msgstr "Ассаба"
 
 #. name for MR-05
 msgid "Brakna"
-msgstr ""
+msgstr "Бракна"
 
 #. name for MR-08
 msgid "Dakhlet Nouadhibou"
-msgstr ""
+msgstr "Дахлет-Нуадібу"
 
 #. name for MR-04
 msgid "Gorgol"
-msgstr ""
+msgstr "Горгол"
 
 #. name for MR-10
 msgid "Guidimaka"
-msgstr ""
+msgstr "Кудімага"
 
 #. name for MR-01
 msgid "Hodh ech Chargui"
-msgstr ""
+msgstr "Ход-еш-Шаркі"
 
 #. name for MR-02
 msgid "Hodh el Charbi"
-msgstr ""
+msgstr "Ход-ель-Гарбі"
 
 #. name for MR-12
 msgid "Inchiri"
-msgstr ""
+msgstr "Інширі"
 
 #. name for MR-09
-#, fuzzy
 msgid "Tagant"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Тагант"
 
 #. name for MR-11
 msgid "Tiris Zemmour"
-msgstr ""
+msgstr "Тіріс-Земмур"
 
 #. name for MR-06
 msgid "Trarza"
-msgstr ""
+msgstr "Трарза"
 
 #. name for MT-01
-#, fuzzy
 msgid "Attard"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Аттард"
 
 #. name for MT-02
-#, fuzzy
 msgid "Balzan"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Балзан"
 
 #. name for MT-03
-#, fuzzy
 msgid "Birgu"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Біргу"
 
 #. name for MT-04
 msgid "Birkirkara"
-msgstr ""
+msgstr "Біркіркара"
 
 #. name for MT-05
 msgid "Birżebbuġa"
-msgstr ""
+msgstr "Бірзеббуджа"
 
 #. name for MT-06
-#, fuzzy
 msgid "Bormla"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Бормла"
 
 #. name for MT-07
-#, fuzzy
 msgid "Dingli"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Дінглі"
 
 #. name for MT-08
-#, fuzzy
 msgid "Fgura"
-msgstr "Австралія"
+msgstr "Фгура"
 
 #. name for MT-09
-#, fuzzy
 msgid "Floriana"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Флоріана"
 
 #. name for MT-10
-#, fuzzy
 msgid "Fontana"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Фонтана"
 
 #. name for MT-11
-#, fuzzy
 msgid "Gudja"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Гудья"
 
 #. name for MT-12
-#, fuzzy
 msgid "Gżira"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Гзіра"
 
 #. name for MT-13
 msgid "Għajnsielem"
-msgstr ""
+msgstr "Айнсілем"
 
 #. name for MT-14
 msgid "Għarb"
-msgstr ""
+msgstr "Арб"
 
 #. name for MT-15
 msgid "Għargħur"
-msgstr ""
+msgstr "Гаргур"
 
 #. name for MT-16
 msgid "Għasri"
-msgstr ""
+msgstr "Асрі"
 
 #. name for MT-17
 msgid "Għaxaq"
-msgstr ""
+msgstr "Ашак"
 
 #. name for MT-18
 msgid "Ħamrun"
-msgstr ""
+msgstr "Хамрун"
 
 #. name for MT-19
-#, fuzzy
 msgid "Iklin"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Іклін"
 
 #. name for MT-20
-#, fuzzy
 msgid "Isla"
-msgstr "Ірландія"
+msgstr "Ісла"
 
 #. name for MT-21
-#, fuzzy
 msgid "Kalkara"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Калькара"
 
 #. name for MT-22
 msgid "Kerċem"
-msgstr ""
+msgstr "Керчем"
 
 #. name for MT-23
-#, fuzzy
 msgid "Kirkop"
-msgstr "Київ"
+msgstr "Кіркоп"
 
 #. name for MT-24
-#, fuzzy
 msgid "Lija"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Лія"
 
 #. name for MT-25
-#, fuzzy
 msgid "Luqa"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Лука"
 
 #. name for MT-26
-#, fuzzy
 msgid "Marsa"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Марса"
 
 #. name for MT-27
-#, fuzzy
 msgid "Marsaskala"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Марсаскала"
 
 #. name for MT-28
 msgid "Marsaxlokk"
-msgstr ""
+msgstr "Марсашлокк"
 
 #. name for MT-29
-#, fuzzy
 msgid "Mdina"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Мдіна"
 
 #. name for MT-30
-#, fuzzy
 msgid "Mellieħa"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мелліха"
 
 #. name for MT-31
-#, fuzzy
 msgid "Mġarr"
-msgstr "Мексика"
+msgstr "Мджарр"
 
 #. name for MT-32
-#, fuzzy
 msgid "Mosta"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Моста"
 
 #. name for MT-33
-#, fuzzy
 msgid "Mqabba"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мкабба"
 
 #. name for MT-34
-#, fuzzy
 msgid "Msida"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мсіда"
 
 #. name for MT-35
-#, fuzzy
 msgid "Mtarfa"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мтарфа"
 
 #. name for MT-36
-#, fuzzy
 msgid "Munxar"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Муншар"
 
 #. name for MT-37
-#, fuzzy
 msgid "Nadur"
-msgstr "Еквадор"
+msgstr "Надур"
 
 #. name for MT-38
-#, fuzzy
 msgid "Naxxar"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Нашшар"
 
 #. name for MT-39
-#, fuzzy
 msgid "Paola"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Паола"
 
 #. name for MT-40
-#, fuzzy
 msgid "Pembroke"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Пембрук"
 
 #. name for MT-41
 msgid "Pietà"
-msgstr ""
+msgstr "Піта"
 
 #. name for MT-42
-#, fuzzy
 msgid "Qala"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Кала"
 
 #. name for MT-43
-#, fuzzy
 msgid "Qormi"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Кормі"
 
 #. name for MT-44
-#, fuzzy
 msgid "Qrendi"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Кренді"
 
 #. name for MT-45
 msgid "Rabat Għawdex"
-msgstr ""
+msgstr "Рабат Гаудеш"
 
 #. name for MT-46
 msgid "Rabat Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Рабат Мальта"
 
 #. name for MT-48
-#, fuzzy
 msgid "San Ġiljan"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сан-Джиліан"
 
 #. name for MT-49
-#, fuzzy
 msgid "San Ġwann"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сан-Джуанн"
 
 #. name for MT-50
-#, fuzzy
 msgid "San Lawrenz"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сан-Лауренц"
 
 #. name for MT-51
 msgid "San Pawl il-Baħar"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Пауль-іль-Бахар"
 
 #. name for MT-52
-#, fuzzy
 msgid "Sannat"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Саннат"
 
 #. name for MT-53
-#, fuzzy
 msgid "Santa Luċija"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Санта-Лучія"
 
 #. name for MT-54
-#, fuzzy
 msgid "Santa Venera"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Санта-Венера"
 
 #. name for MT-55
 msgid "Siġġiewi"
-msgstr ""
+msgstr "Сіддживі"
 
 #. name for MT-56
-#, fuzzy
 msgid "Sliema"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Сліма"
 
 #. name for MT-57
 msgid "Swieqi"
-msgstr ""
+msgstr "Суїкі"
 
 #. name for MT-58
 msgid "Ta’ Xbiex"
-msgstr ""
+msgstr "Та-Шбіш"
 
 #. name for MT-59
-#, fuzzy
 msgid "Tarxien"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Таршин"
 
 #. name for MT-60
-#, fuzzy
 msgid "Valletta"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Валетта"
 
 #. name for MT-61
 msgid "Xagħra"
-msgstr ""
+msgstr "Шаара"
 
 #. name for MT-62
 msgid "Xewkija"
-msgstr ""
+msgstr "Шеукія"
 
 #. name for MT-63
 msgid "Xgħajra"
-msgstr ""
+msgstr "Шайра"
 
 #. name for MT-64
-#, fuzzy
 msgid "Żabbar"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Заббар"
 
 #. name for MT-65
 msgid "Żebbuġ Għawdex"
-msgstr ""
+msgstr "Зеббудж Гаудеш"
 
 #. name for MT-66
 msgid "Żebbuġ Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Зеббудж Мальта"
 
 #. name for MT-67
 msgid "Żejtun"
-msgstr ""
+msgstr "Зейтун"
 
 #. name for MT-68
 msgid "Żurrieq"
-msgstr ""
+msgstr "Зуррік"
 
 #. name for MU-BR
 msgid "Beau Bassin-Rose Hill"
-msgstr ""
+msgstr "Бо-Басен-Роуз-Гілл"
 
 #. name for MU-CU
 msgid "Curepipe"
-msgstr ""
+msgstr "Курепіп"
 
 #. name for MU-PU, name for MU-PL
 msgid "Port Louis"
-msgstr ""
+msgstr "Порт-Луї"
 
 #. name for MU-QB
 msgid "Quatre Bornes"
-msgstr ""
+msgstr "Кватре-Борне"
 
 #. name for MU-VP
 msgid "Vacoas-Phoenix"
-msgstr ""
+msgstr "Ваку-Фенікс"
 
 #. name for MU-AG
 msgid "Agalega Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Острови Агалега"
 
 #. name for MU-CC
 msgid "Cargados Carajos Shoals"
-msgstr ""
+msgstr "Острови Каргадос-Карахос"
 
 #. name for MU-RO
 msgid "Rodrigues Island"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Родрігес"
 
 #. name for MU-BL
 msgid "Black River"
-msgstr ""
+msgstr "Блек-Рівер"
 
 #. name for MU-FL
 msgid "Flacq"
-msgstr ""
+msgstr "Флак"
 
 #. name for MU-GP
 msgid "Grand Port"
-msgstr ""
+msgstr "Гранд-Порт"
 
 #. name for MU-MO
 msgid "Moka"
-msgstr ""
+msgstr "Мока"
 
 #. name for MU-PA
 msgid "Pamplemousses"
-msgstr ""
+msgstr "Памплемусес"
 
 #. name for MU-PW
 msgid "Plaines Wilhems"
-msgstr ""
+msgstr "Плен-Вільєм"
 
 #. name for MU-RP
 msgid "Rivière du Rempart"
-msgstr ""
+msgstr "Рив’єр-дю-Ремпар"
 
 #. name for MU-SA
 msgid "Savanne"
-msgstr ""
+msgstr "Саванн"
 
 #. name for MV-MLE
-#, fuzzy
 msgid "Male"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мале"
 
 #. name for MV-02
 msgid "Alif"
-msgstr ""
+msgstr "Північний"
 
 #. name for MV-20
 msgid "Baa"
-msgstr ""
+msgstr "Баа"
 
 #. name for MV-17
 msgid "Dhaalu"
-msgstr ""
+msgstr "Південний"
 
 #. name for MV-14
 msgid "Faafu"
-msgstr ""
+msgstr "Фаафу"
 
 #. name for MV-27
 msgid "Gaafu Aliff"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Гаафу"
 
 #. name for MV-28
 msgid "Gaafu Daalu"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Гаафу"
 
 #. name for MV-29
 msgid "Gnaviyani"
-msgstr ""
+msgstr "Гнавіяні"
 
 #. name for MV-07
 msgid "Haa Alif"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Хаа"
 
 #. name for MV-23
 msgid "Haa Dhaalu"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Хаа"
 
 #. name for MV-26
 msgid "Kaafu"
-msgstr ""
+msgstr "Каафу"
 
 #. name for MV-05
 msgid "Laamu"
-msgstr ""
+msgstr "Лааму"
 
 #. name for MV-03
-#, fuzzy
 msgid "Lhaviyani"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Лхавіяні"
 
 #. name for MV-12
 msgid "Meemu"
-msgstr ""
+msgstr "Меему"
 
 #. name for MV-25
 msgid "Noonu"
-msgstr ""
+msgstr "Ноону"
 
 #. name for MV-13
-#, fuzzy
 msgid "Raa"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Раа"
 
 #. name for MV-01
-#, fuzzy
 msgid "Seenu"
-msgstr "Швеція"
+msgstr "Сеену"
 
 #. name for MV-24
 msgid "Shaviyani"
-msgstr ""
+msgstr "Шавіяні"
 
 #. name for MV-08
-#, fuzzy
 msgid "Thaa"
-msgstr "Таїланд"
+msgstr "Тхаа"
 
 #. name for MV-04
 msgid "Vaavu"
-msgstr ""
+msgstr "Вааву"
 
 #. name for MW S
-#, fuzzy
 msgid "Southern (Malawi)"
-msgstr "Європа, південна"
+msgstr "Південний (Малаві)"
 
 #. name for MW-BA
-#, fuzzy
 msgid "Balaka"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Балака"
 
 #. name for MW-BL
 msgid "Blantyre"
-msgstr ""
+msgstr "Блантира"
 
 #. name for MW-CK
-#, fuzzy
 msgid "Chikwawa"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Чиквава"
 
 #. name for MW-CR
 msgid "Chiradzulu"
-msgstr ""
+msgstr "Чирадзулу"
 
 #. name for MW-CT
-#, fuzzy
 msgid "Chitipa"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Читіпа"
 
 #. name for MW-DE
 msgid "Dedza"
-msgstr ""
+msgstr "Дедза"
 
 #. name for MW-DO
-#, fuzzy
 msgid "Dowa"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Дова"
 
 #. name for MW-KR
 msgid "Karonga"
-msgstr ""
+msgstr "Каронга"
 
 #. name for MW-KS
 msgid "Kasungu"
-msgstr ""
+msgstr "Касунгу"
 
 #. name for MW-LK
-#, fuzzy
 msgid "Likoma Island"
-msgstr "Фінляндія"
+msgstr "Острів Лікома"
 
 #. name for MW-LI
 msgid "Lilongwe"
-msgstr ""
+msgstr "Лілонгве"
 
 #. name for MW-MH
-#, fuzzy
 msgid "Machinga"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Мачінга"
 
 #. name for MW-MG
 msgid "Mangochi"
-msgstr ""
+msgstr "Мангочі"
 
 #. name for MW-MC
 msgid "Mchinji"
-msgstr ""
+msgstr "Мчінджі"
 
 #. name for MW-MU
 msgid "Mulanje"
-msgstr ""
+msgstr "Муландже"
 
 #. name for MW-MW, name for TZ-18
-#, fuzzy
 msgid "Mwanza"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мванза"
 
 #. name for MW-MZ
 msgid "Mzimba"
-msgstr ""
+msgstr "Мзімба"
 
 #. name for MW-NB
 msgid "Nkhata Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Затока Нкхата"
 
 #. name for MW-NK
 msgid "Nkhotakota"
-msgstr ""
+msgstr "Нкхотакота"
 
 #. name for MW-NS
 msgid "Nsanje"
-msgstr ""
+msgstr "Нсандже"
 
 #. name for MW-NU
 msgid "Ntcheu"
-msgstr ""
+msgstr "Нтчеу"
 
 #. name for MW-NI
 msgid "Ntchisi"
-msgstr ""
+msgstr "Нтчісі"
 
 #. name for MW-PH
-#, fuzzy
 msgid "Phalombe"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Фаломбе"
 
 #. name for MW-RU
 msgid "Rumphi"
-msgstr ""
+msgstr "Румфі"
 
 #. name for MW-SA
 msgid "Salima"
-msgstr ""
+msgstr "Саліма"
 
 #. name for MW-TH
 msgid "Thyolo"
-msgstr ""
+msgstr "Тйоло"
 
 #. name for MW-ZO
-#, fuzzy
 msgid "Zomba"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Зомба"
 
 #. name for MX-AGU
 msgid "Aguascalientes"
-msgstr ""
+msgstr "Агуаскальєнтос"
 
 #. name for MX-BCN
 msgid "Baja California"
-msgstr ""
+msgstr "Нижня Каліфорнія"
 
 #. name for MX-BCS
 msgid "Baja California Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Південна Нижня Каліфорнія"
 
 #. name for MX-CAM
 msgid "Campeche"
-msgstr ""
+msgstr "Кампече"
 
 #. name for MX-COA
-#, fuzzy
 msgid "Coahuila"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Коауїла"
 
 #. name for MX-COL
-#, fuzzy
 msgid "Colima"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Коліма"
 
 #. name for MX-CHP
-#, fuzzy
 msgid "Chiapas"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Чіапас"
 
 #. name for MX-CHH
-#, fuzzy
 msgid "Chihuahua"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Чиуауа"
 
 #. name for MX-DUR
 msgid "Durango"
-msgstr ""
+msgstr "Дуранго"
 
 #. name for MX-GUA
 msgid "Guanajuato"
-msgstr ""
+msgstr "Гуанахуато"
 
 #. name for MX-GRO
 msgid "Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "Герреро"
 
 #. name for MX-HID
 msgid "Hidalgo"
-msgstr ""
+msgstr "Ідальго"
 
 #. name for MX-JAL
 msgid "Jalisco"
-msgstr ""
+msgstr "Халіско"
 
 #. name for MX-MEX
-#, fuzzy
 msgid "México"
-msgstr "Мексика"
+msgstr "Мехіко"
 
 #. name for MX-MIC
 msgid "Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "Мічоакан"
 
 #. name for MX-MOR
-#, fuzzy
 msgid "Morelos"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Морелос"
 
 #. name for MX-NAY
 msgid "Nayarit"
-msgstr ""
+msgstr "Наяріт"
 
 #. name for MX-NLE
 msgid "Nuevo León"
-msgstr ""
+msgstr "Нуево-Леон"
 
 #. name for MX-OAX
-#, fuzzy
 msgid "Oaxaca"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Оахака"
 
 #. name for MX-PUE
 msgid "Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "Пуебла"
 
 #. name for MX-QUE
 msgid "Querétaro"
-msgstr ""
+msgstr "Керетаро"
 
 #. name for MX-ROO
 msgid "Quintana Roo"
-msgstr ""
+msgstr "Кінтана-Роо"
 
 #. name for MX-SLP
 msgid "San Luis Potosí"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Луїс-Потосі"
 
 #. name for MX-SIN
 msgid "Sinaloa"
-msgstr ""
+msgstr "Сіналоа"
 
 #. name for MX-SON
 msgid "Sonora"
-msgstr ""
+msgstr "Сонора"
 
 #. name for MX-TAB
 msgid "Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "Табаско"
 
 #. name for MX-TAM
 msgid "Tamaulipas"
-msgstr ""
+msgstr "Тамауліпас"
 
 #. name for MX-TLA
 msgid "Tlaxcala"
-msgstr ""
+msgstr "Тлашкала"
 
 #. name for MX-VER
 msgid "Veracruz"
-msgstr ""
+msgstr "Веракрус"
 
 #. name for MX-YUC
 msgid "Yucatán"
-msgstr ""
+msgstr "Юкатан"
 
 #. name for MX-ZAC
 msgid "Zacatecas"
-msgstr ""
+msgstr "Сакатекас"
 
 #. name for MY-14
 msgid "Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur"
-msgstr ""
+msgstr "Місто Куала-Лумпур"
 
 #. name for MY-15
 msgid "Wilayah Persekutuan Labuan"
-msgstr ""
+msgstr "Місто Лабуан"
 
 #. name for MY-16
 msgid "Wilayah Persekutuan Putrajaya"
-msgstr ""
+msgstr "Місто Путраджая"
 
 #. name for MY-01
 msgid "Johor"
-msgstr ""
+msgstr "Джохор"
 
 #. name for MY-02
 msgid "Kedah"
-msgstr ""
+msgstr "Кедах"
 
 #. name for MY-03
 msgid "Kelantan"
-msgstr ""
+msgstr "Келантан"
 
 #. name for MY-04
 msgid "Melaka"
-msgstr ""
+msgstr "Мелака"
 
 #. name for MY-05
 msgid "Negeri Sembilan"
-msgstr ""
+msgstr "Негері-Сембелан"
 
 #. name for MY-06
 msgid "Pahang"
-msgstr ""
+msgstr "Паханг"
 
 #. name for MY-08
-#, fuzzy
 msgid "Perak"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Перак"
 
 #. name for MY-09
-#, fuzzy
 msgid "Perlis"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Перліс"
 
 #. name for MY-07
 msgid "Pulau Pinang"
-msgstr ""
+msgstr "Пулау Пінанг"
 
 #. name for MY-12
 msgid "Sabah"
-msgstr ""
+msgstr "Сабах"
 
 #. name for MY-13
 msgid "Sarawak"
-msgstr ""
+msgstr "Саравак"
 
 #. name for MY-10
 msgid "Selangor"
-msgstr ""
+msgstr "Селангор"
 
 #. name for MY-11
 msgid "Terengganu"
-msgstr ""
+msgstr "Теренгану"
 
 #. name for MZ-MPM
 msgid "Maputo (city)"
-msgstr ""
+msgstr "Місто Мапуту"
 
 #. name for MZ-P
 msgid "Cabo Delgado"
-msgstr ""
+msgstr "Кабо-Дельгадо"
 
 #. name for MZ-G
 msgid "Gaza"
-msgstr ""
+msgstr "Газа"
 
 #. name for MZ-I
 msgid "Inhambane"
-msgstr ""
+msgstr "Інгамбане"
 
 #. name for MZ-B
-#, fuzzy
 msgid "Manica"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Маніка"
 
 #. name for MZ-L
 msgid "Maputo"
-msgstr ""
+msgstr "Мапуту"
 
 #. name for MZ-N
 msgid "Numpula"
-msgstr ""
+msgstr "Німпула"
 
 #. name for MZ-A
-#, fuzzy
 msgid "Niassa"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Ньяса"
 
 #. name for MZ-S
 msgid "Sofala"
-msgstr ""
+msgstr "Софала"
 
 #. name for MZ-T
 msgid "Tete"
-msgstr ""
+msgstr "Тете"
 
 #. name for MZ-Q
 msgid "Zambezia"
-msgstr ""
+msgstr "Замбезія"
 
 #. name for NA-CA
 msgid "Caprivi"
-msgstr ""
+msgstr "Капріві"
 
 #. name for NA-ER
 msgid "Erongo"
-msgstr ""
+msgstr "Еронго"
 
 #. name for NA-HA
 msgid "Hardap"
-msgstr ""
+msgstr "Хардап"
 
 #. name for NA-KA
-#, fuzzy
 msgid "Karas"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Карас"
 
 #. name for NA-KH
-#, fuzzy
 msgid "Khomas"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Хомас"
 
 #. name for NA-KU
 msgid "Kunene"
-msgstr ""
+msgstr "Кунене"
 
 #. name for NA-OW
 msgid "Ohangwena"
-msgstr ""
+msgstr "Охангвена"
 
 #. name for NA-OK
 msgid "Okavango"
-msgstr ""
+msgstr "Окаванго"
 
 #. name for NA-OH
 msgid "Omaheke"
-msgstr ""
+msgstr "Омахеке"
 
 #. name for NA-OS
 msgid "Omusati"
-msgstr ""
+msgstr "Омусаті"
 
 #. name for NA-ON
 msgid "Oshana"
-msgstr ""
+msgstr "Ошана"
 
 #. name for NA-OT
 msgid "Oshikoto"
-msgstr ""
+msgstr "Ошикото"
 
 #. name for NA-OD
 msgid "Otjozondjupa"
-msgstr ""
+msgstr "Очосондьюпа"
 
 #. name for NE-8
 msgid "Niamey"
-msgstr ""
+msgstr "Ніамей"
 
 #. name for NE-1
 msgid "Agadez"
-msgstr ""
+msgstr "Агадез"
 
 #. name for NE-2
 msgid "Diffa"
-msgstr ""
+msgstr "Діффа"
 
 #. name for NE-3
 msgid "Dosso"
-msgstr ""
+msgstr "Доссо"
 
 #. name for NE-4
 msgid "Maradi"
-msgstr ""
+msgstr "Мараді"
 
 #. name for NE-5
 msgid "Tahoua"
-msgstr ""
+msgstr "Тахуа"
 
 #. name for NE-6
 msgid "Tillabéri"
-msgstr ""
+msgstr "Тіллабері"
 
 #. name for NE-7
 msgid "Zinder"
-msgstr ""
+msgstr "Зіндер"
 
 #. name for NG-FC
 msgid "Abuja Capital Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Федеральна столична територія (Абуджа)"
 
 #. name for NG-AB
-#, fuzzy
 msgid "Abia"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Абія"
 
 #. name for NG-AD
 msgid "Adamawa"
-msgstr ""
+msgstr "Адамава"
 
 #. name for NG-AK
 msgid "Akwa Ibom"
-msgstr ""
+msgstr "Аква-Ібом"
 
 #. name for NG-AN
-#, fuzzy
 msgid "Anambra"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Анамбра"
 
 #. name for NG-BA
 msgid "Bauchi"
-msgstr ""
+msgstr "Баучі"
 
 #. name for NG-BY
 msgid "Bayelsa"
-msgstr ""
+msgstr "Баєлса"
 
 #. name for NG-BE
 msgid "Benue"
-msgstr ""
+msgstr "Бенуе"
 
 #. name for NG-BO
 msgid "Borno"
-msgstr ""
+msgstr "Борно"
 
 #. name for NG-CR
 msgid "Cross River"
-msgstr ""
+msgstr "Кросс-Рівер"
 
 #. name for NG-DE
-#, fuzzy
 msgid "Delta"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Делта"
 
 #. name for NG-EB
-#, fuzzy
 msgid "Ebonyi"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Ебоньї"
 
 #. name for NG-ED
-#, fuzzy
 msgid "Edo"
-msgstr "Еквадор"
+msgstr "Едо"
 
 #. name for NG-EK
 msgid "Ekiti"
-msgstr ""
+msgstr "Екіті"
 
 #. name for NG-EN
 msgid "Enugu"
-msgstr ""
+msgstr "Енугу"
 
 #. name for NG-GO
 msgid "Gombe"
-msgstr ""
+msgstr "Гомбе"
 
 #. name for NG-IM
 msgid "Imo"
-msgstr ""
+msgstr "Імо"
 
 #. name for NG-JI
 msgid "Jigawa"
-msgstr ""
+msgstr "Джігава"
 
 #. name for NG-KD
 msgid "Kaduna"
-msgstr ""
+msgstr "Кадуна"
 
 #. name for NG-KN
 msgid "Kano"
-msgstr ""
+msgstr "Кано"
 
 #. name for NG-KT
-#, fuzzy
 msgid "Katsina"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Кацина"
 
 #. name for NG-KE
 msgid "Kebbi"
-msgstr ""
+msgstr "Кеббі"
 
 #. name for NG-KO
 msgid "Kogi"
-msgstr ""
+msgstr "Когі"
 
 #. name for NG-KW
 msgid "Kwara"
-msgstr ""
+msgstr "Квара"
 
 #. name for NG-LA
 msgid "Lagos"
-msgstr ""
+msgstr "Лагос"
 
 #. name for NG-NA
 msgid "Nassarawa"
-msgstr ""
+msgstr "Нассарава"
 
 #. name for NG-NI
 msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Нігер"
 
 #. name for NG-OG
 msgid "Ogun"
-msgstr ""
+msgstr "Огун"
 
 #. name for NG-ON
 msgid "Ondo"
-msgstr ""
+msgstr "Ондо"
 
 #. name for NG-OS
 msgid "Osun"
-msgstr ""
+msgstr "Осун"
 
 #. name for NG-OY
 msgid "Oyo"
-msgstr ""
+msgstr "Ойо"
 
 #. name for NG-RI
 msgid "Rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Ріверс"
 
 #. name for NG-SO
 msgid "Sokoto"
-msgstr ""
+msgstr "Сокото"
 
 #. name for NG-TA
 msgid "Taraba"
-msgstr ""
+msgstr "Тараба"
 
 #. name for NG-YO
 msgid "Yobe"
-msgstr ""
+msgstr "Йобе"
 
 #. name for NG-ZA
 msgid "Zamfara"
-msgstr ""
+msgstr "Замфара"
 
 #. name for NI-BO
 msgid "Boaco"
-msgstr ""
+msgstr "Боако"
 
 #. name for NI-CA
 msgid "Carazo"
-msgstr ""
+msgstr "Карасо"
 
 #. name for NI-CI
-#, fuzzy
 msgid "Chinandega"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Чинандега"
 
 #. name for NI-CO
 msgid "Chontales"
-msgstr ""
+msgstr "Чонталес"
 
 #. name for NI-ES
-#, fuzzy
 msgid "Estelí"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Естелі"
 
 #. name for NI-JI
 msgid "Jinotega"
-msgstr ""
+msgstr "Хінотега"
 
 #. name for NI-MD
 msgid "Madriz"
-msgstr ""
+msgstr "Мадрис"
 
 #. name for NI-MN
-#, fuzzy
 msgid "Managua"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Манагуа"
 
 #. name for NI-MS
 msgid "Masaya"
-msgstr ""
+msgstr "Масая"
 
 #. name for NI-MT
 msgid "Matagalpa"
-msgstr ""
+msgstr "Матагальпа"
 
 #. name for NI-NS
 msgid "Nueva Segovia"
-msgstr ""
+msgstr "Нуева-Сеговія"
 
 #. name for NI-SJ
 msgid "Río San Juan"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Хуан"
 
 #. name for NI-RI
 msgid "Rivas"
-msgstr ""
+msgstr "Рівас"
 
 #. name for NI-AN
 msgid "Atlántico Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-Атлантичний департамент"
 
 #. name for NI-AS
 msgid "Atlántico Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Південно-Атлантичний департамент"
 
 #. name for NL-DR
-#, fuzzy
 msgid "Drenthe"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Дренте"
 
 #. name for NL-FL
-#, fuzzy
 msgid "Flevoland"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Флеволанд"
 
 #. name for NL-FR
-#, fuzzy
 msgid "Friesland"
-msgstr "Фінляндія"
+msgstr "Фрисландія"
 
 #. name for NL-GE
-#, fuzzy
 msgid "Gelderland"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Гелдерланд"
 
 #. name for NL-GR
 msgid "Groningen"
-msgstr ""
+msgstr "Гронінген"
 
 #. name for NL-NB
 msgid "Noord-Brabant"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Брабант"
 
 #. name for NL-NH
 msgid "Noord-Holland"
-msgstr ""
+msgstr "Північна Голландія"
 
 #. name for NL-OV
 msgid "Overijssel"
-msgstr ""
+msgstr "Оверейссел"
 
 #. name for NL-UT
 msgid "Utrecht"
-msgstr ""
+msgstr "Утрехт"
 
 #. name for NL-ZE
-#, fuzzy
 msgid "Zeeland"
-msgstr "Ірландія"
+msgstr "Зеландія"
 
 #. name for NL-ZH
 msgid "Zuid-Holland"
-msgstr ""
+msgstr "Південна Голландія"
 
 #. name for NO-02
 msgid "Akershus"
-msgstr ""
+msgstr "Акершус"
 
 #. name for NO-09
 msgid "Aust-Agder"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Агдер"
 
 #. name for NO-06
 msgid "Buskerud"
-msgstr ""
+msgstr "Бускеруд"
 
 #. name for NO-20
-#, fuzzy
 msgid "Finnmark"
-msgstr "Данія"
+msgstr "Фіннмарк"
 
 #. name for NO-04
-#, fuzzy
 msgid "Hedmark"
-msgstr "Данія"
+msgstr "Хедмарк"
 
 #. name for NO-12
-#, fuzzy
 msgid "Hordaland"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Хордаланд"
 
 #. name for NO-15
 msgid "Møre og Romsdal"
-msgstr ""
+msgstr "Мьоре-о-Румсдал"
 
 #. name for NO-18
-#, fuzzy
 msgid "Nordland"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Нурланд"
 
 #. name for NO-17
 msgid "Nord-Trøndelag"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Трьонделаг"
 
 #. name for NO-05
-#, fuzzy
 msgid "Oppland"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Уппланд"
 
 #. name for NO-03
 msgid "Oslo"
-msgstr ""
+msgstr "Осло"
 
 #. name for NO-11
-#, fuzzy
 msgid "Rogaland"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Ругаланд"
 
 #. name for NO-14
 msgid "Sogn og Fjordane"
-msgstr ""
+msgstr "Согн-о-Фьйордане"
 
 #. name for NO-16
 msgid "Sør-Trøndelag"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Трьонделаг"
 
 #. name for NO-08
-#, fuzzy
 msgid "Telemark"
-msgstr "Данія"
+msgstr "Телемарк"
 
 #. name for NO-19
 msgid "Troms"
-msgstr ""
+msgstr "Тромс"
 
 #. name for NO-10
 msgid "Vest-Agder"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Агдер"
 
 #. name for NO-07
 msgid "Vestfold"
-msgstr ""
+msgstr "Вестфолд"
 
 #. name for NO-01
 msgid "Østfold"
-msgstr ""
+msgstr "Остфолд"
 
 #. name for NO-22
 msgid "Jan Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Ян-Маєн"
 
 #. name for NO-21
 msgid "Svalbard"
-msgstr ""
+msgstr "Свальбард"
 
 #. name for NR-01
-#, fuzzy
 msgid "Aiwo"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Айво"
 
 #. name for NR-02
-#, fuzzy
 msgid "Anabar"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Анабар"
 
 #. name for NR-03
-#, fuzzy
 msgid "Anetan"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Анетан"
 
 #. name for NR-04
-#, fuzzy
 msgid "Anibare"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Анібар"
 
 #. name for NR-05
-#, fuzzy
 msgid "Baiti"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Баїті"
 
 #. name for NR-06
-#, fuzzy
 msgid "Boe"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Бое"
 
 #. name for NR-07
-#, fuzzy
 msgid "Buada"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Буада"
 
 #. name for NR-08
 msgid "Denigomodu"
-msgstr ""
+msgstr "Денігомоду"
 
 #. name for NR-09
 msgid "Ewa"
-msgstr ""
+msgstr "Ева"
 
 #. name for NR-10
 msgid "Ijuw"
-msgstr ""
+msgstr "Іюв"
 
 #. name for NR-11
-#, fuzzy
 msgid "Meneng"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мененг"
 
 #. name for NR-12
 msgid "Nibok"
-msgstr ""
+msgstr "Нібок"
 
 #. name for NR-13
-#, fuzzy
 msgid "Uaboe"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Уабо"
 
 #. name for NR-14
-#, fuzzy
 msgid "Yaren"
-msgstr "Карибські острови"
+msgstr "Ярен"
 
 #. name for NZ-AUK
-#, fuzzy
 msgid "Auckland"
-msgstr "Ісландія"
+msgstr "Окленд"
 
 #. name for NZ-BOP
 msgid "Bay of Plenty"
-msgstr ""
+msgstr "Бей-оф-Пленті"
 
 #. name for NZ-CAN
 msgid "Canterbury"
-msgstr ""
+msgstr "Кентербері"
 
 #. name for NZ-HKB
 msgid "Hawkes Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Гокс-Бей"
 
 #. name for NZ-MWT
 msgid "Manawatu-Wanganui"
-msgstr ""
+msgstr "Манавату-Уангануї"
 
 #. name for NZ-NTL
-#, fuzzy
 msgid "Northland"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Нортленд"
 
 #. name for NZ-OTA
 msgid "Otago"
-msgstr ""
+msgstr "Отаго"
 
 #. name for NZ-STL
-#, fuzzy
 msgid "Southland"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Саутленд"
 
 #. name for NZ-TKI
 msgid "Taranaki"
-msgstr ""
+msgstr "Таранакі"
 
 #. name for NZ-WKO
-#, fuzzy
 msgid "Waikato"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Уайкато"
 
 #. name for NZ-WGN
 msgid "Wellington"
-msgstr ""
+msgstr "Веллінгтон"
 
 #. name for NZ-WTC
 msgid "West Coast"
-msgstr ""
+msgstr "Вест-Кост"
 
 #. name for NZ-GIS
 msgid "Gisborne"
-msgstr ""
+msgstr "Гісборн"
 
 #. name for NZ-MBH
 msgid "Marlborough"
-msgstr ""
+msgstr "Марлборо"
 
 #. name for NZ-NSN
 msgid "Nelson"
-msgstr ""
+msgstr "Нельсон"
 
 #. name for NZ-TAS
-#, fuzzy
 msgid "Tasman"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Тасман"
 
 #. name for OM-DA
 msgid "Ad Dakhillyah"
-msgstr ""
+msgstr "Ед-Дахілія"
 
 #. name for OM-BA
 msgid "Al Batinah"
-msgstr ""
+msgstr "Аль-Батіна"
 
 #. name for OM-WU
-#, fuzzy
 msgid "Al Wusta"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Аль-Вуста"
 
 #. name for OM-SH
 msgid "Ash Sharqlyah"
-msgstr ""
+msgstr "Еш-Шаркія"
 
 #. name for OM-ZA
 msgid "Az Zahirah"
-msgstr ""
+msgstr "Ед-Дахіра"
 
 #. name for OM-JA
-#, fuzzy
 msgid "Al Janblyah"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Ель-Джанблія"
 
 #. name for OM-MA
 msgid "Masqat"
-msgstr ""
+msgstr "Маскат"
 
 #. name for OM-MU
 msgid "Musandam"
-msgstr ""
+msgstr "Мусандам"
 
 #. name for PA-1
 msgid "Bocas del Toro"
-msgstr ""
+msgstr "Бокас-дель-Торо"
 
 #. name for PA-2
-#, fuzzy
 msgid "Coclé"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Кокле"
 
 #. name for PA-4
 msgid "Chiriquí"
-msgstr ""
+msgstr "Чирикі"
 
 #. name for PA-5
-#, fuzzy
 msgid "Darién"
-msgstr "Карибські острови"
+msgstr "Даріен"
 
 #. name for PA-6
 msgid "Herrera"
-msgstr ""
+msgstr "Геррера"
 
 #. name for PA-7
 msgid "Los Santos"
-msgstr ""
+msgstr "Лос-Сантос"
 
 #. name for PA-8
-#, fuzzy
 msgid "Panamá"
 msgstr "Панама"
 
 #. name for PA-9
-#, fuzzy
 msgid "Veraguas"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Верагас"
 
 #. name for PA-0
-#, fuzzy
 msgid "Kuna Yala"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Куна-Яла"
 
 #. name for PE-CAL
-#, fuzzy
 msgid "El Callao"
-msgstr "Ель-Сальвадор"
+msgstr "Кальяо"
 
 #. name for PE-ANC
 msgid "Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "Анкаш"
 
 #. name for PE-APU
-#, fuzzy
 msgid "Apurímac"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Апурімак"
 
 #. name for PE-ARE
 msgid "Arequipa"
-msgstr ""
+msgstr "Арекіпа"
 
 #. name for PE-AYA
 msgid "Ayacucho"
-msgstr ""
+msgstr "Аякучо"
 
 #. name for PE-CAJ
-#, fuzzy
 msgid "Cajamarca"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Кахамарка"
 
 #. name for PE-CUS
 msgid "Cusco"
-msgstr ""
+msgstr "Куско"
 
 #. name for PE-HUV
 msgid "Huancavelica"
-msgstr ""
+msgstr "Уанкавеліка"
 
 #. name for PE-HUC
 msgid "Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "Уануко"
 
 #. name for PE-ICA
-#, fuzzy
 msgid "Ica"
-msgstr "Ісландія"
+msgstr "Іка"
 
 #. name for PE-JUN
 msgid "Junín"
-msgstr ""
+msgstr "Хунін"
 
 #. name for PE-LAL, name for SV-LI
 msgid "La Libertad"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Лібертад"
 
 #. name for PE-LAM
 msgid "Lambayeque"
-msgstr ""
+msgstr "Ламбаеке"
 
 #. name for PE-LIM
-#, fuzzy
 msgid "Lima"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Ліма"
 
 #. name for PE-LOR
 msgid "Loreto"
-msgstr ""
+msgstr "Лорето"
 
 #. name for PE-MDD
 msgid "Madre de Dios"
-msgstr ""
+msgstr "Мадре-де-Діос"
 
 #. name for PE-MOQ
 msgid "Moquegua"
-msgstr ""
+msgstr "Мокегуа"
 
 #. name for PE-PAS
 msgid "Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "Паско"
 
 #. name for PE-PIU
 msgid "Piura"
-msgstr ""
+msgstr "П'юра"
 
 #. name for PE-PUN
 msgid "Puno"
-msgstr ""
+msgstr "Пуно"
 
 #. name for PE-SAM
-#, fuzzy
 msgid "San Martín"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сан-Мартін"
 
 #. name for PE-TAC
 msgid "Tacna"
-msgstr ""
+msgstr "Такна"
 
 #. name for PE-TUM
 msgid "Tumbes"
-msgstr ""
+msgstr "Тумбес"
 
 #. name for PE-UCA
 msgid "Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "Укаялі"
 
 #. name for PG-NCD
 msgid "National Capital District (Port Moresby)"
-msgstr ""
+msgstr "Національний Столичний Район (Порт-Морсбі)"
 
 #. name for PG-CPK
 msgid "Chimbu"
-msgstr ""
+msgstr "Чімбу"
 
 #. name for PG-EHG
 msgid "Eastern Highlands"
-msgstr ""
+msgstr "Східне Нагір’я"
 
 #. name for PG-EBR
 msgid "East New Britain"
-msgstr ""
+msgstr "Східна Нова Британія"
 
 #. name for PG-ESW
 msgid "East Sepik"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Сепік"
 
 #. name for PG-EPW
 msgid "Enga"
-msgstr ""
+msgstr "Енга"
 
 #. name for PG-GPK
 msgid "Gulf"
-msgstr ""
+msgstr "Затока"
 
 #. name for PG-MPM
 msgid "Madang"
-msgstr ""
+msgstr "Маданг"
 
 #. name for PG-MRL
 msgid "Manus"
-msgstr ""
+msgstr "Манус"
 
 #. name for PG-MBA
 msgid "Milne Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Затока Мілна"
 
 #. name for PG-MPL
 msgid "Morobe"
-msgstr ""
+msgstr "Моробе"
 
 #. name for PG-NIK
-#, fuzzy
 msgid "New Ireland"
-msgstr "Нова Зеландія"
+msgstr "Нова Ірландія"
 
 #. name for PG-NSA
 msgid "North Solomons"
-msgstr ""
+msgstr "Північні Соломонові Острови"
 
 #. name for PG-SAN
-#, fuzzy
 msgid "Sandaun"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Сандон"
 
 #. name for PG-SHM
-#, fuzzy
 msgid "Southern Highlands"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Південне Нагір’я"
 
 #. name for PG-WHM
-#, fuzzy
 msgid "Western Highlands"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Західне Нагір’я"
 
 #. name for PG-WBK
 msgid "West New Britain"
-msgstr ""
+msgstr "Західна Нова Британія"
 
 #. name for PH 14
 msgid "Autonomous Region in Muslim Mindanao (ARMM)"
-msgstr ""
+msgstr "Автономний регіон у Мусульманському Мінданао (АРММ)"
 
 #. name for PH 05
-#, fuzzy
 msgid "Bicol"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Бікольський регіон"
 
 #. name for PH 02
-#, fuzzy
 msgid "Cagayan Valley"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Долина Кагаян"
 
 #. name for PH 13
 msgid "CARAGA"
-msgstr ""
+msgstr "Карага"
 
 #. name for PH 03
-#, fuzzy
 msgid "Central Luzon"
-msgstr "Європа, центральна"
+msgstr "Центральний Лусон"
 
 #. name for PH 12
-#, fuzzy
 msgid "Central Mindanao"
-msgstr "Європа, центральна"
+msgstr "Центральне Мінданао"
 
 #. name for PH 07
-#, fuzzy
 msgid "Central Visayas"
-msgstr "Європа, центральна"
+msgstr "Центральні Вісаї"
 
 #. name for PH 15
 msgid "Cordillera Administrative Region (CAR)"
-msgstr ""
+msgstr "Кордільєрський адміністративний регіон (CAR)"
 
 #. name for PH 08
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Visayas"
-msgstr "Європа, східна"
+msgstr "Східні Вісаї"
 
 #. name for PH 01
 msgid "Ilocos"
-msgstr ""
+msgstr "Ілокос"
 
 #. name for PH 00
 msgid "National Capital Region (Manila)"
-msgstr ""
+msgstr "Національна столична область (Маніла)"
 
 #. name for PH 10
-#, fuzzy
 msgid "Northern Mindanao"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Північне Мінданао"
 
 #. name for PH 11
-#, fuzzy
 msgid "Southern Mindanao"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Південне Мінданао"
 
 #. name for PH 04
-#, fuzzy
 msgid "Southern Tagalog"
-msgstr "Європа, південна"
+msgstr "Південний Тагалог"
 
 #. name for PH 09
-#, fuzzy
 msgid "Western Mindanao"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Західне Мінданао"
 
 #. name for PH 06
-#, fuzzy
 msgid "Western Visayas"
-msgstr "Голландія"
+msgstr "Західні Вісаї"
 
 #. name for PH-ABR
 msgid "Abra"
-msgstr ""
+msgstr "Абра"
 
 #. name for PH-AGN
 msgid "Agusan del Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Агусан"
 
 #. name for PH-AGS
 msgid "Agusan del Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Агусан"
 
 #. name for PH-AKL
 msgid "Aklan"
-msgstr ""
+msgstr "Аклан"
 
 #. name for PH-ALB
 msgid "Albay"
-msgstr ""
+msgstr "Албай"
 
 #. name for PH-ANT
 msgid "Antique"
-msgstr ""
+msgstr "Антіке"
 
 #. name for PH-APA
-#, fuzzy
 msgid "Apayao"
-msgstr "Італія"
+msgstr "Апаяо"
 
 #. name for PH-AUR
-#, fuzzy
 msgid "Aurora"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Аврора"
 
 #. name for PH-BAS
-#, fuzzy
 msgid "Basilan"
-msgstr "Таїланд"
+msgstr "Басілан"
 
 #. name for PH-BAN
 msgid "Batasn"
-msgstr ""
+msgstr "Батаан"
 
 #. name for PH-BTN
 msgid "Batanes"
-msgstr ""
+msgstr "Батанес"
 
 #. name for PH-BTG
-#, fuzzy
 msgid "Batangas"
-msgstr "Англійська"
+msgstr "Батангас"
 
 #. name for PH-BEN
 msgid "Benguet"
-msgstr ""
+msgstr "Бенгет"
 
 #. name for PH-BIL
-#, fuzzy
 msgid "Biliran"
-msgstr "Таїланд"
+msgstr "Біліран"
 
 #. name for PH-BOH
 msgid "Bohol"
-msgstr ""
+msgstr "Бохоль"
 
 #. name for PH-BUK
 msgid "Bukidnon"
-msgstr ""
+msgstr "Букіднон"
 
 #. name for PH-BUL
-#, fuzzy
 msgid "Bulacan"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Булакан"
 
 #. name for PH-CAG
-#, fuzzy
 msgid "Cagayan"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Кагаян"
 
 #. name for PH-CAN
 msgid "Camarines Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Камарінес"
 
 #. name for PH-CAS
 msgid "Camarines Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Камарінас"
 
 #. name for PH-CAM
 msgid "Camiguin"
-msgstr ""
+msgstr "Камігін"
 
 #. name for PH-CAP
 msgid "Capiz"
-msgstr ""
+msgstr "Капіс"
 
 #. name for PH-CAT
 msgid "Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "Катандуанес"
 
 #. name for PH-CAV
 msgid "Cavite"
-msgstr ""
+msgstr "Кавіте"
 
 #. name for PH-CEB
 msgid "Cebu"
-msgstr ""
+msgstr "Себу"
 
 #. name for PH-COM
 msgid "Compostela Valley"
-msgstr ""
+msgstr "Долина Компостела"
 
 #. name for PH-DAV
-#, fuzzy
 msgid "Davao del Norte"
-msgstr "Європа, північна"
+msgstr "Північний Давао"
 
 #. name for PH-DAS
 msgid "Davao del Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Давао"
 
 #. name for PH-DAO
 msgid "Davao Oriental"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Давао"
 
 #. name for PH-EAS
 msgid "Eastern Samar"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Самар"
 
 #. name for PH-GUI
-#, fuzzy
 msgid "Guimaras"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Гімарас"
 
 #. name for PH-IFU
 msgid "Ifugao"
-msgstr ""
+msgstr "Іфугао"
 
 #. name for PH-ILN
 msgid "Ilocos Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Ілокос"
 
 #. name for PH-ILS
 msgid "Ilocos Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Ілокос"
 
 #. name for PH-ILI
 msgid "Iloilo"
-msgstr ""
+msgstr "Ілоіло"
 
 #. name for PH-ISA
-#, fuzzy
 msgid "Isabela"
-msgstr "Ізраїль"
+msgstr "Ісабела"
 
 #. name for PH-KAL
 msgid "Kalinga-Apayso"
-msgstr ""
+msgstr "Калінга"
 
 #. name for PH-LAG
 msgid "Laguna"
-msgstr ""
+msgstr "Лагуна"
 
 #. name for PH-LAN
 msgid "Lanao del Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Ланао"
 
 #. name for PH-LAS
 msgid "Lanao del Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Ланао"
 
 #. name for PH-LUN
-#, fuzzy
 msgid "La Union"
-msgstr "Мексика"
+msgstr "Ла-Уніон"
 
 #. name for PH-LEY
 msgid "Leyte"
-msgstr ""
+msgstr "Лейте"
 
 #. name for PH-MAG
 msgid "Maguindanao"
-msgstr ""
+msgstr "Магінданао"
 
 #. name for PH-MAD
 msgid "Marinduque"
-msgstr ""
+msgstr "Маріндуке"
 
 #. name for PH-MAS
 msgid "Masbate"
-msgstr ""
+msgstr "Масбате"
 
 #. name for PH-MDC
 msgid "Mindoro Occidental"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Міндоро"
 
 #. name for PH-MDR
 msgid "Mindoro Oriental"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Міндоро"
 
 #. name for PH-MSC
 msgid "Misamis Occidental"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Місаміс"
 
 #. name for PH-MSR
 msgid "Misamis Oriental"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Місаміс"
 
 #. name for PH-MOU
 msgid "Mountain Province"
-msgstr ""
+msgstr "Гірська провінція"
 
 #. name for PH-NEC
 msgid "Negroe Occidental"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Негрос"
 
 #. name for PH-NER
 msgid "Negros Oriental"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Негрос"
 
 #. name for PH-NCO
-#, fuzzy
 msgid "North Cotabato"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північний Котабато"
 
 #. name for PH-NSA
 msgid "Northern Samar"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Самар"
 
 #. name for PH-NUE
 msgid "Nueva Ecija"
-msgstr ""
+msgstr "Нуева-Есіха"
 
 #. name for PH-NUV
 msgid "Nueva Vizcaya"
-msgstr ""
+msgstr "Нуева-Віская"
 
 #. name for PH-PLW
-#, fuzzy
 msgid "Palawan"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Палаван"
 
 #. name for PH-PAM
-#, fuzzy
 msgid "Pampanga"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Пампанга"
 
 #. name for PH-PAN
-#, fuzzy
 msgid "Pangasinan"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Пангасінан"
 
 #. name for PH-QUE
 msgid "Quezon"
-msgstr ""
+msgstr "Кесон"
 
 #. name for PH-QUI
 msgid "Quirino"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріно"
 
 #. name for PH-RIZ
 msgid "Rizal"
-msgstr ""
+msgstr "Рісаль"
 
 #. name for PH-ROM
 msgid "Romblon"
-msgstr ""
+msgstr "Ромблон"
 
 #. name for PH-SAR
-#, fuzzy
 msgid "Sarangani"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Сарангані"
 
 #. name for PH-SIG
 msgid "Siquijor"
-msgstr ""
+msgstr "Сікіхор"
 
 #. name for PH-SOR
 msgid "Sorsogon"
-msgstr ""
+msgstr "Сорсогон"
 
 #. name for PH-SCO
-#, fuzzy
 msgid "South Cotabato"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Південний Котабато"
 
 #. name for PH-SLE
 msgid "Southern Leyte"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Лейте"
 
 #. name for PH-SUK
 msgid "Sultan Kudarat"
-msgstr ""
+msgstr "Султан-Кударат"
 
 #. name for PH-SLU
 msgid "Sulu"
-msgstr ""
+msgstr "Сулу"
 
 #. name for PH-SUN
-#, fuzzy
 msgid "Surigao del Norte"
-msgstr "Європа, північна"
+msgstr "Північний Сурігао"
 
 #. name for PH-SUR
 msgid "Surigao del Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Сурігао"
 
 #. name for PH-TAR
 msgid "Tarlac"
-msgstr ""
+msgstr "Тарлак"
 
 #. name for PH-TAW
 msgid "Tawi-Tawi"
-msgstr ""
+msgstr "Таві-Таві"
 
 #. name for PH-WSA
 msgid "Western Samar"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Самар"
 
 #. name for PH-ZMB
 msgid "Zambales"
-msgstr ""
+msgstr "Замбалес"
 
 #. name for PH-ZAN
 msgid "Zamboanga del Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Північна Замбоанга"
 
 #. name for PH-ZAS
 msgid "Zamboanga del Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Південна Замбоанга"
 
 #. name for PH-ZSI
 msgid "Zamboanga Sibiguey"
-msgstr ""
+msgstr "Замбоанга-Сібугей"
 
 #. name for PK-IS
 msgid "Islamabad"
-msgstr ""
+msgstr "Ісламабад"
 
 #. name for PK-BA
-#, fuzzy
 msgid "Balochistan"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Белуджистан"
 
 #. name for PK-NW
 msgid "North-West Frontier"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-Західна Прикордонна Провінція"
 
 #. name for PK-SD
-#, fuzzy
 msgid "Sindh"
-msgstr "Швеція"
+msgstr "Сінд"
 
 #. name for PK-TA
 msgid "Federally Administered Tribal Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Федеральна Територія Племен"
 
 #. name for PK-JK
-msgid "Azad Kashmir"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Azad Rashmir"
+msgstr "Азад Кашмір"
 
 #. name for PK-NA
-#, fuzzy
 msgid "Northern Areas"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північні Області"
 
 #. name for PL-DS
-#, fuzzy
 msgid "Dolnośląskie"
-msgstr "Словацька"
+msgstr "Нижньосілезьке воєводство"
 
 #. name for PL-KP
 msgid "Kujawsko-pomorskie"
-msgstr ""
+msgstr "Куявсько-Поморське воєводство"
 
 #. name for PL-LU
 msgid "Lubelskie"
-msgstr ""
+msgstr "Люблінське воєводство"
 
 #. name for PL-LB
 msgid "Lubuskie"
-msgstr ""
+msgstr "Любуське воєводство"
 
 #. name for PL-LD
 msgid "Łódzkie"
-msgstr ""
+msgstr "Лодзьке воєводство"
 
 #. name for PL-MA
 msgid "Małopolskie"
-msgstr ""
+msgstr "Малопольське воєводство"
 
 #. name for PL-MZ
 msgid "Mazowieckie"
-msgstr ""
+msgstr "Мазовецьке воєводство"
 
 #. name for PL-OP
 msgid "Opolskie"
-msgstr ""
+msgstr "Опольське воєводство"
 
 #. name for PL-PK
 msgid "Podkarpackie"
-msgstr ""
+msgstr "Підкарпатське воєводство"
 
 #. name for PL-PD
 msgid "Podlaskie"
-msgstr ""
+msgstr "Підляське воєводство"
 
 #. name for PL-PM
 msgid "Pomorskie"
-msgstr ""
+msgstr "Поморське воєводство"
 
 #. name for PL-SL
-#, fuzzy
 msgid "Śląskie"
-msgstr "Словацька"
+msgstr "Сілезьке воєводство"
 
 #. name for PL-SK
 msgid "Świętokrzyskie"
-msgstr ""
+msgstr "Свентокшиське воєводство"
 
 #. name for PL-WN
 msgid "Warmińsko-mazurskie"
-msgstr ""
+msgstr "Вармінсько-Мазурське воєводство"
 
 #. name for PL-WP
 msgid "Wielkopolskie"
-msgstr ""
+msgstr "Вєлікопольсе воєводство"
 
 #. name for PL-ZP
 msgid "Zachodniopomorskie"
-msgstr ""
+msgstr "Західнопоморське воєводство"
 
 #. name for PT-01
 msgid "Aveiro"
-msgstr ""
+msgstr "Авейро"
 
 #. name for PT-02
 msgid "Beja"
-msgstr ""
+msgstr "Бежа"
 
 #. name for PT-03
-#, fuzzy
 msgid "Braga"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Брага"
 
 #. name for PT-04
-#, fuzzy
 msgid "Bragança"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Браганса"
 
 #. name for PT-05
 msgid "Castelo Branco"
-msgstr ""
+msgstr "Каштелу-Бранку"
 
 #. name for PT-06
-#, fuzzy
 msgid "Coimbra"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Коїмбра"
 
 #. name for PT-07
-#, fuzzy
 msgid "Évora"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Евора"
 
 #. name for PT-08
 msgid "Faro"
-msgstr ""
+msgstr "Фаро"
 
 #. name for PT-09
-#, fuzzy
 msgid "Guarda"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Гуарда"
 
 #. name for PT-10
-#, fuzzy
 msgid "Leiria"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Лейрія"
 
 #. name for PT-11
 msgid "Lisboa"
-msgstr ""
+msgstr "Лісабон"
 
 #. name for PT-12
-#, fuzzy
 msgid "Portalegre"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Порталегре"
 
 #. name for PT-13
-#, fuzzy
 msgid "Porto"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Порту"
 
 #. name for PT-14
-#, fuzzy
 msgid "Santarém"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сантарем"
 
 #. name for PT-15
-#, fuzzy
 msgid "Setúbal"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Сетубал"
 
 #. name for PT-16
 msgid "Viana do Castelo"
-msgstr ""
+msgstr "Віана-ду-Каштелу"
 
 #. name for PT-17
 msgid "Vila Real"
-msgstr ""
+msgstr "Вілья-Реал"
 
 #. name for PT-18
 msgid "Viseu"
-msgstr ""
+msgstr "Візеу"
 
 #. name for PT-20
 msgid "Região Autónoma dos Açores"
-msgstr ""
+msgstr "Автономний регіон Азорські острови"
 
 #. name for PT-30
 msgid "Região Autónoma da Madeira"
-msgstr ""
+msgstr "Автономний регіон острови Мадейра"
 
 #. name for PW-002
 msgid "Aimeliik"
-msgstr ""
+msgstr "Аймеліік"
 
 #. name for PW-004
-#, fuzzy
 msgid "Airai"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Айраї"
 
 #. name for PW-010
-#, fuzzy
 msgid "Angaur"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Ангаур"
 
 #. name for PW-050
 msgid "Hatobohei"
-msgstr ""
+msgstr "Хатохобей"
 
 #. name for PW-100
-#, fuzzy
 msgid "Kayangel"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Каянгел"
 
 #. name for PW-150
-#, fuzzy
 msgid "Koror"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Корор"
 
 #. name for PW-212
 msgid "Melekeok"
-msgstr ""
+msgstr "Мелекеок"
 
 #. name for PW-214
-#, fuzzy
 msgid "Ngaraard"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Нгараард"
 
 #. name for PW-218
-#, fuzzy
 msgid "Ngarchelong"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Нгархелонг"
 
 #. name for PW-222
-#, fuzzy
 msgid "Ngardmau"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Нгардмау"
 
 #. name for PW-224
-#, fuzzy
 msgid "Ngatpang"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Нгатпанг"
 
 #. name for PW-226
 msgid "Ngchesar"
-msgstr ""
+msgstr "Нгхесар"
 
 #. name for PW-227
 msgid "Ngeremlengui"
-msgstr ""
+msgstr "Нгеремленгуї"
 
 #. name for PW-228
-#, fuzzy
 msgid "Ngiwal"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Нгівал"
 
 #. name for PW-350
-#, fuzzy
 msgid "Peleliu"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Пелеліу"
 
 #. name for PW-370
 msgid "Sonsorol"
-msgstr ""
+msgstr "Сонсорол"
 
 #. name for PY-ASU
 msgid "Asunción"
-msgstr ""
+msgstr "Асунсьйон"
 
 #. name for PY-16
-#, fuzzy
 msgid "Alto Paraguay"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Альто Парагвай"
 
 #. name for PY-10
-#, fuzzy
 msgid "Alto Paraná"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Альто Парана"
 
 #. name for PY-13
 msgid "Amambay"
-msgstr ""
+msgstr "Амамбай"
 
 #. name for PY-19
 msgid "Boquerón"
-msgstr ""
+msgstr "Бокьєрон"
 
 #. name for PY-5
-#, fuzzy
 msgid "Caaguazú"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Каагуазу"
 
 #. name for PY-6
-#, fuzzy
 msgid "Caazapá"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Каазапа"
 
 #. name for PY-14
 msgid "Canindeyú"
-msgstr ""
+msgstr "Каніндью"
 
 #. name for PY-1
 msgid "Concepción"
-msgstr ""
+msgstr "Консепсьйон"
 
 #. name for PY-3
 msgid "Cordillera"
-msgstr ""
+msgstr "Кордільєра"
 
 #. name for PY-4
-#, fuzzy
 msgid "Guairá"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Гауїра"
 
 #. name for PY-7
 msgid "Itapúa"
-msgstr ""
+msgstr "Ітапуа"
 
 #. name for PY-12
 msgid "Ñeembucú"
-msgstr ""
+msgstr "Неембуку"
 
 #. name for PY-9
-#, fuzzy
 msgid "Paraguarí"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Парагуарі"
 
 #. name for PY-15
 msgid "Presidente Hayes"
-msgstr ""
+msgstr "Презідент-Хайс"
 
 #. name for PY-2
 msgid "San Pedro"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Педро"
 
 #. name for QA-DA
 msgid "Ad Dawhah"
-msgstr ""
+msgstr "Ед-Доха"
 
 #. name for QA-GH
 msgid "Al Ghuwayriyah"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Джуварія"
 
 #. name for QA-JU
 msgid "Al Jumayliyah"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Джумалія"
 
 #. name for QA-KH
 msgid "Al Khawr"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Хор"
 
 #. name for QA-WA
 msgid "Al Wakrah"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Вакра"
 
 #. name for QA-RA
 msgid "Ar Rayyan"
-msgstr ""
+msgstr "Ер-Райян"
 
 #. name for QA-JB
 msgid "Jariyan al Batnah"
-msgstr ""
+msgstr "Джаріян-ель-Батна"
 
 #. name for QA-MS
 msgid "Madinat ash Shamal"
-msgstr ""
+msgstr "Мадінат-еш-Шамаль"
 
 #. name for QA-US
 msgid "Umm Salal"
-msgstr ""
+msgstr "Умм-Салаль"
 
 #. name for RO-AB
 msgid "Alba"
-msgstr ""
+msgstr "Алба"
 
 #. name for RO-AR
 msgid "Arad"
-msgstr ""
+msgstr "Арад"
 
 #. name for RO-AG
-#, fuzzy
 msgid "Argeş"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Арджеш"
 
 #. name for RO-BC
-#, fuzzy
 msgid "Bacău"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Бакеу"
 
 #. name for RO-BH
 msgid "Bihor"
-msgstr ""
+msgstr "Біхор"
 
 #. name for RO-BN
 msgid "Bistriţa-Năsăud"
-msgstr ""
+msgstr "Бистріца-Несеуд"
 
 #. name for RO-BT
 msgid "Botoşani"
-msgstr ""
+msgstr "Ботошані"
 
 #. name for RO-BV
-#, fuzzy
 msgid "Braşov"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Брашов"
 
 #. name for RO-BR
-#, fuzzy
 msgid "Brăila"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Бреїла"
 
 #. name for RO-BZ
 msgid "Buzău"
-msgstr ""
+msgstr "Бузеу"
 
 #. name for RO-CS
 msgid "Caraş-Severin"
-msgstr ""
+msgstr "Караш-Северін"
 
 #. name for RO-CL
 msgid "Călăraşi"
-msgstr ""
+msgstr "Келераші"
 
 #. name for RO-CJ
 msgid "Cluj"
-msgstr ""
+msgstr "Клуж"
 
 #. name for RO-CT
-#, fuzzy
 msgid "Constanţa"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Констанца"
 
 #. name for RO-CV
-#, fuzzy
 msgid "Covasna"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Ковасна"
 
 #. name for RO-DB
 msgid "Dâmboviţa"
-msgstr ""
+msgstr "Димбовіца"
 
 #. name for RO-DJ
 msgid "Dolj"
-msgstr ""
+msgstr "Долж"
 
 #. name for RO-GL
-#, fuzzy
 msgid "Galaţi"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Галац"
 
 #. name for RO-GR
 msgid "Giurgiu"
-msgstr ""
+msgstr "Джурджу"
 
 #. name for RO-GJ
 msgid "Gorj"
-msgstr ""
+msgstr "Горж"
 
 #. name for RO-HR
 msgid "Harghita"
-msgstr ""
+msgstr "Харгіта"
 
 #. name for RO-HD
-#, fuzzy
 msgid "Hunedoara"
-msgstr "Угорщина"
+msgstr "Хунедоара"
 
 #. name for RO-IL
 msgid "Ialomiţa"
-msgstr ""
+msgstr "Яломіца"
 
 #. name for RO-IS
 msgid "Iaşi"
-msgstr ""
+msgstr "Ясси"
 
 #. name for RO-IF
-#, fuzzy
 msgid "Ilfov"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Ілфов"
 
 #. name for RO-MM
-#, fuzzy
 msgid "Maramureş"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Марамуреш"
 
 #. name for RO-MH
 msgid "Mehedinţi"
-msgstr ""
+msgstr "Мехедінці"
 
 #. name for RO-MS
-#, fuzzy
 msgid "Mureş"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Муреш"
 
 #. name for RO-NT
 msgid "Neamţ"
-msgstr ""
+msgstr "Нямц"
 
 #. name for RO-OT
 msgid "Olt"
-msgstr ""
+msgstr "Олт"
 
 #. name for RO-PH
 msgid "Prahova"
-msgstr ""
+msgstr "Прахова"
 
 #. name for RO-SM
 msgid "Satu Mare"
-msgstr ""
+msgstr "Сату-Маре"
 
 #. name for RO-SJ
 msgid "Sălaj"
-msgstr ""
+msgstr "Селаж"
 
 #. name for RO-SB
 msgid "Sibiu"
-msgstr ""
+msgstr "Сибіу"
 
 #. name for RO-SV
 msgid "Suceava"
-msgstr ""
+msgstr "Сучава"
 
 #. name for RO-TR
-#, fuzzy
 msgid "Teleorman"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr "Телеорман"
 
 #. name for RO-TM
 msgid "Timiş"
-msgstr ""
+msgstr "Тіміш"
 
 #. name for RO-TL
 msgid "Tulcea"
-msgstr ""
+msgstr "Тулча"
 
 #. name for RO-VS
 msgid "Vaslui"
-msgstr ""
+msgstr "Васлуй"
 
 #. name for RO-VL
 msgid "Vâlcea"
-msgstr ""
+msgstr "Вилча"
 
 #. name for RO-VN
-#, fuzzy
 msgid "Vrancea"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Вранча"
 
 #. name for RO-B
 msgid "Bucureşti"
-msgstr ""
+msgstr "Бухарест"
 
 #. name for RS-00
-#, fuzzy
 msgid "Beograd"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Белград"
 
 #. name for RS KM
 msgid "Kosovo-Metohija"
-msgstr ""
+msgstr "Косово-Метохія"
 
 #. name for RS VO
 msgid "Vojvodina"
-msgstr ""
+msgstr "Воєводіна"
 
 #. name for RS-01
 msgid "Severna Bačka"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-Бачський округ"
 
 #. name for RS-06
 msgid "Južna Bačka"
-msgstr ""
+msgstr "Південно-Бачський округ"
 
 #. name for RS-05
-#, fuzzy
 msgid "Zapadna Bačka"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Західно-Бачський округ"
 
 #. name for RS-03
 msgid "Severni Banat"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-Банатський округ"
 
 #. name for RS-02
 msgid "Srednji Banat"
-msgstr ""
+msgstr "Середнь-Банатський округ"
 
 #. name for RS-04
 msgid "Južni Banat"
-msgstr ""
+msgstr "Південно-Банатський округ"
 
 #. name for RS-14
-#, fuzzy
 msgid "Bor"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Борський округ"
 
 #. name for RS-11
 msgid "Braničevo"
-msgstr ""
+msgstr "Бранічевський округ"
 
 #. name for RS-23
-#, fuzzy
 msgid "Jablanica"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Ябланіцький округ"
 
 #. name for RS-09
-#, fuzzy
 msgid "Kolubara"
-msgstr "Гондурас"
+msgstr "Колубарський округ"
 
 #. name for RS-25
 msgid "Kosovo"
-msgstr ""
+msgstr "Косівський округ"
 
 #. name for RS-28
 msgid "Kosovska Mitrovica"
-msgstr ""
+msgstr "Косівско-Мітровіцький округ"
 
 #. name for RS-29
 msgid "Kosovo-Pomoravlje"
-msgstr ""
+msgstr "Косівсько-Поморавський округ"
 
 #. name for RS-08
-#, fuzzy
 msgid "Mačva"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мачванський округ"
 
 #. name for RS-17
-#, fuzzy
 msgid "Moravica"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Моравицький округ"
 
 #. name for RS-20
-#, fuzzy
 msgid "Nišava"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Нішавський округ"
 
 #. name for RS-24
-#, fuzzy
 msgid "Pčinja"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Пчиньський округ"
 
 #. name for RS-26
 msgid "Peć"
-msgstr ""
+msgstr "Печський округ"
 
 #. name for RS-22
-#, fuzzy
 msgid "Pirot"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Піротський округ"
 
 #. name for RS-10
 msgid "Podunavlje"
-msgstr ""
+msgstr "Подуйський округ"
 
 #. name for RS-13
-#, fuzzy
 msgid "Pomoravlje"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Поморавський округ"
 
 #. name for RS-27
-#, fuzzy
 msgid "Prizren"
-msgstr "Карибські острови"
+msgstr "Прізренський округ"
 
 #. name for RS-19
-#, fuzzy
 msgid "Rasina"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Расінський округ"
 
 #. name for RS-18
-#, fuzzy
 msgid "Raška"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Рашкинський округ"
 
 #. name for RS-07
-#, fuzzy
 msgid "Srem"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Сремський округ"
 
 #. name for RS-12
 msgid "Šumadija"
-msgstr ""
+msgstr "Шумадійський округ"
 
 #. name for RS-21
-#, fuzzy
 msgid "Toplica"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Топлицький округ"
 
 #. name for RS-15
 msgid "Zaječar"
-msgstr ""
+msgstr "Заєчарський округ"
 
 #. name for RS-16
-#, fuzzy
 msgid "Zlatibor"
-msgstr "Мексика"
+msgstr "Златіборський округ"
 
 #. name for RU-AD
-#, fuzzy
 msgid "Adygeya, Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Республіка Адигея"
 
 #. name for RU-AL
-#, fuzzy
 msgid "Altay, Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Республіка Алтай"
 
 #. name for RU-BA
-#, fuzzy
 msgid "Bashkortostan, Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Республіка Башкортостан"
 
 #. name for RU-BU
-#, fuzzy
 msgid "Buryatiya, Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Республіка Бурятія"
 
 #. name for RU-CE
 msgid "Chechenskaya Respublika"
-msgstr ""
+msgstr "Чеченська Республіка"
 
 #. name for RU-CU
 msgid "Chuvashskaya Respublika"
-msgstr ""
+msgstr "Чуваська Республіка"
 
 #. name for RU-DA
-#, fuzzy
 msgid "Dagestan, Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Респубіка Дагестан"
 
 #. name for RU-IN
-#, fuzzy
 msgid "Respublika Ingushetiya"
-msgstr "Республіка Крим"
+msgstr "Республіка Інгушетія"
 
 #. name for RU-KB
 msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika"
-msgstr ""
+msgstr "Кабардино-Балкарська Республіка"
 
 #. name for RU-KL
-#, fuzzy
 msgid "Kalmykiya, Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Республіка Калмикія"
 
 #. name for RU-KC
 msgid "Karachayevo-Cherkesskaya Respublika"
-msgstr ""
+msgstr "Карачаєво-Черкеська республіка"
 
 #. name for RU-KR
-#, fuzzy
 msgid "Kareliya, Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Республіка Карелія"
 
 #. name for RU-KK
-#, fuzzy
 msgid "Khakasiya, Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Республіка Хакасія"
 
 #. name for RU-KO
-#, fuzzy
 msgid "Komi, Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Республіка Комі"
 
 #. name for RU-ME
-#, fuzzy
 msgid "Mariy El, Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Республіка Марій Ел"
 
 #. name for RU-MO
-#, fuzzy
 msgid "Mordoviya, Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Республіка Мордовія"
 
 #. name for RU-SA
 msgid "Sakha, Respublika [Yakutiya]"
-msgstr ""
+msgstr "Республіка Саха (Якутія)"
 
 #. name for RU-SE
 msgid "Severnaya Osetiya-Alaniya, Respublika"
-msgstr ""
+msgstr "Республіка Північна Осетія-Аланія"
 
 #. name for RU-TA
-#, fuzzy
 msgid "Tatarstan, Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Республіка Татарстан"
 
 #. name for RU-TY
-#, fuzzy
 msgid "Tyva, Respublika [Tuva]"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Республіка Тива (Тува)"
 
 #. name for RU-UD
-#, fuzzy
 msgid "Udmurtskaya Respublika"
-msgstr "Домініканська республіка"
+msgstr "Удмурдська Республіка"
 
 #. name for RU-ALT
 msgid "Altayskiy kray"
-msgstr ""
+msgstr "Алтайський край"
 
 #. name for RU-KAM
-#, fuzzy
 msgid "Kamchatskiy kray"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Камчатський край"
 
 #. name for RU-KHA
-#, fuzzy
 msgid "Khabarovskiy kray"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Хабаровський край"
 
 #. name for RU-KDA
-#, fuzzy
 msgid "Krasnodarskiy kray"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Краснодарський край"
 
 #. name for RU-KYA
 msgid "Krasnoyarskiy kray"
-msgstr ""
+msgstr "Красноярський край"
 
 #. name for RU-PER
 msgid "Permskiy kray"
-msgstr ""
+msgstr "Пермський край"
 
 #. name for RU-PRI
-#, fuzzy
 msgid "Primorskiy kray"
-msgstr "Карибські острови"
+msgstr "Приморський край"
 
 #. name for RU-STA
-#, fuzzy
 msgid "Stavropol'skiy kray"
-msgstr "Севастополь"
+msgstr "Ставропольський край"
 
 #. name for RU-AMU
-#, fuzzy
 msgid "Amurskaya oblast'"
-msgstr "Брестська область"
+msgstr "Амурська область"
 
 #. name for RU-ARK
-#, fuzzy
 msgid "Arkhangel'skaya oblast'"
-msgstr "Гомельська область"
+msgstr "Архангельська область"
 
 #. name for RU-AST
-#, fuzzy
 msgid "Astrakhanskaya oblast'"
-msgstr "Луганська область"
+msgstr "Астраханська область"
 
 #. name for RU-BEL
-#, fuzzy
 msgid "Belgorodskaya oblast'"
-msgstr "Гродненська область"
+msgstr "Білгородська область"
 
 #. name for RU-BRY
-#, fuzzy
 msgid "Bryanskaya oblast'"
-msgstr "Брестська область"
+msgstr "Брянська область"
 
 #. name for RU-CHE
-#, fuzzy
 msgid "Chelyabinskaya oblast'"
-msgstr "Черкаська область"
+msgstr "Челябінська область"
 
 #. name for RU-CHI
-#, fuzzy
 msgid "Chitinskaya oblast'"
-msgstr "Мінська область"
+msgstr "Читінська область"
 
 #. name for RU-IRK
-#, fuzzy
 msgid "Irkutiskaya oblast'"
-msgstr "Харківська область"
+msgstr "Іркутська область"
 
 #. name for RU-IVA
-#, fuzzy
 msgid "Ivanovskaya oblast'"
-msgstr "Івано-Франківська область"
+msgstr "Іванівська область"
 
 #. name for RU-KGD
-#, fuzzy
 msgid "Kaliningradskaya oblast'"
-msgstr "Кіровоградська область"
+msgstr "Калінінградська область"
 
 #. name for RU-KLU
-#, fuzzy
 msgid "Kaluzhskaya oblast'"
-msgstr "Могильовська область"
+msgstr "Калузька область"
 
 #. name for RU-KEM
-#, fuzzy
 msgid "Kemerovskaya oblast'"
-msgstr "Херсонська область"
+msgstr "Кемеровська область"
 
 #. name for RU-KIR
-#, fuzzy
 msgid "Kirovskaya oblast'"
-msgstr "Кіровоградська область"
+msgstr "Кіровська область"
 
 #. name for RU-KOS
-#, fuzzy
 msgid "Kostromskaya oblast'"
-msgstr "Херсонська область"
+msgstr "Костромська область"
 
 #. name for RU-KGN
-#, fuzzy
 msgid "Kurganskaya oblast'"
-msgstr "Луганська область"
+msgstr "Курганська область"
 
 #. name for RU-KRS
-#, fuzzy
 msgid "Kurskaya oblast'"
-msgstr "Сумська область"
+msgstr "Курська область"
 
 #. name for RU-LEN
-#, fuzzy
 msgid "Leningradskaya oblast'"
-msgstr "Мінська область"
+msgstr "Ленінградська область"
 
 #. name for RU-LIP
-#, fuzzy
 msgid "Lipetskaya oblast'"
-msgstr "Вітебська область"
+msgstr "Ліпецька область"
 
 #. name for RU-MAG
-#, fuzzy
 msgid "Magadanskaya oblast'"
-msgstr "Мінська область"
+msgstr "Магаданська область"
 
 #. name for RU-MOS
-#, fuzzy
 msgid "Moskovskaya oblast'"
-msgstr "Миколаївська область"
+msgstr "Московська область"
 
 #. name for RU-MUR
-#, fuzzy
 msgid "Murmanskaya oblast'"
-msgstr "Мінська область"
+msgstr "Мурманська область"
 
 #. name for RU-NIZ
-#, fuzzy
 msgid "Nizhegorodskaya oblast'"
-msgstr "Херсонська область"
+msgstr "Ніжегородська область"
 
 #. name for RU-NGR
-#, fuzzy
 msgid "Novgorodskaya oblast'"
-msgstr "Кіровоградська область"
+msgstr "Новгородська область"
 
 #. name for RU-NVS
-#, fuzzy
 msgid "Novosibirskaya oblast'"
-msgstr "Кіровоградська область"
+msgstr "Новосибірська область"
 
 #. name for RU-OMS
-#, fuzzy
 msgid "Omskaya oblast'"
-msgstr "Одеська область"
+msgstr "Омська область"
 
 #. name for RU-ORE
-#, fuzzy
 msgid "Orenburgskaya oblast'"
-msgstr "Гродненська область"
+msgstr "Оренбурзька область"
 
 #. name for RU-ORL
-#, fuzzy
 msgid "Orlovskaya oblast'"
-msgstr "Волинська область"
+msgstr "Орловська область"
 
 #. name for RU-PNZ
-#, fuzzy
 msgid "Penzenskaya oblast'"
-msgstr "Рівненська область"
+msgstr "Пензенська область"
 
 #. name for RU-PSK
-#, fuzzy
 msgid "Pskovskaya oblast'"
-msgstr "Полтавська область"
+msgstr "Псковська область"
 
 #. name for RU-ROS
-#, fuzzy
 msgid "Rostovskaya oblast'"
-msgstr "Полтавська область"
+msgstr "Ростовська область"
 
 #. name for RU-RYA
-#, fuzzy
 msgid "Ryazanskaya oblast'"
-msgstr "Мінська область"
+msgstr "Рязанська область"
 
 #. name for RU-SAK
-#, fuzzy
 msgid "Sakhalinskaya oblast'"
-msgstr "Мінська область"
+msgstr "Сахалінська область"
 
 #. name for RU-SAM
-#, fuzzy
 msgid "Samaraskaya oblast'"
-msgstr "Закарпатська область"
+msgstr "Самарська область"
 
 #. name for RU-SAR
-#, fuzzy
 msgid "Saratovskaya oblast'"
-msgstr "Закарпатська область"
+msgstr "Саратовська область"
 
 #. name for RU-SMO
-#, fuzzy
 msgid "Smolenskaya oblast'"
-msgstr "Гродненська область"
+msgstr "Смоленська область"
 
 #. name for RU-SVE
-#, fuzzy
 msgid "Sverdlovskaya oblast'"
-msgstr "Херсонська область"
+msgstr "Свердловська область"
 
 #. name for RU-TAM
-#, fuzzy
 msgid "Tambovskaya oblast'"
-msgstr "Полтавська область"
+msgstr "Тамбовська область"
 
 #. name for RU-TOM
-#, fuzzy
 msgid "Tomskaya oblast'"
-msgstr "Гомельська область"
+msgstr "Томська область"
 
 #. name for RU-TUL
-#, fuzzy
 msgid "Tul'skaya oblast'"
-msgstr "Гомельська область"
+msgstr "Тульська область"
 
 #. name for RU-TVE
-#, fuzzy
 msgid "Tverskaya oblast'"
-msgstr "Одеська область"
+msgstr "Тверська область"
 
 #. name for RU-TYU
-#, fuzzy
 msgid "Tyumenskaya oblast'"
-msgstr "Сумська область"
+msgstr "Тюменська область"
 
 #. name for RU-ULY
-#, fuzzy
 msgid "Ul'yanovskaya oblast'"
-msgstr "Волинська область"
+msgstr "Ульянівська область"
 
 #. name for RU-VLA
-#, fuzzy
 msgid "Vladimirskaya oblast'"
-msgstr "Вітебська область"
+msgstr "Владимирська область"
 
 #. name for RU-VGG
-#, fuzzy
 msgid "Volgogradskaya oblast'"
-msgstr "Волинська область"
+msgstr "Волгоградська область"
 
 #. name for RU-VLG
-#, fuzzy
 msgid "Vologodskaya oblast'"
-msgstr "Волинська область"
+msgstr "Вологодська область"
 
 #. name for RU-VOR
-#, fuzzy
 msgid "Voronezhskaya oblast'"
-msgstr "Донецька область"
+msgstr "Воронізька область"
 
 #. name for RU-YAR
-#, fuzzy
 msgid "Yaroslavskaya oblast'"
-msgstr "Полтавська область"
+msgstr "Ярославська область"
 
 #. name for RU-MOW
 msgid "Moskva"
-msgstr ""
+msgstr "Москва"
 
 #. name for RU-SPE
 msgid "Sankt-Peterburg"
-msgstr ""
+msgstr "Санкт-Петербург"
 
 #. name for RU-YEV
 msgid "Yevreyskaya avtonomnaya oblast'"
-msgstr ""
+msgstr "Єврейська автономна область"
 
 #. name for RU-AGB
 msgid "Aginsky Buryatskiy avtonomnyy okrug"
-msgstr ""
+msgstr "Агінський Бурятський автономний округ"
 
 #. name for RU-CHU
 msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug"
-msgstr ""
+msgstr "Чукотський автономний округ"
 
 #. name for RU-KHM
 msgid "Khanty-Mansiysky avtonomnyy okrug-Yugra"
-msgstr ""
+msgstr "Ханти-Мансійський автономний округ-Югра"
 
 #. name for RU-NEN
 msgid "Nenetskiy avtonomnyy okrug"
-msgstr ""
+msgstr "Ненецький автономний округ"
 
 #. name for RU-UOB
 msgid "Ust'-Ordynskiy Buryatskiy avtonomnyy okrug"
-msgstr ""
+msgstr "Усть-Ординський Бурятський автономний округ"
 
 #. name for RU-YAN
 msgid "Yamalo-Nenetskiy avtonomnyy okrug"
-msgstr ""
+msgstr "Ямало-Ненецький автономний округ"
 
 #. name for RW-01
 msgid "Ville de Kigali"
-msgstr ""
+msgstr "Місто Кігалі"
 
 #. name for RW-02
-#, fuzzy
 msgid "Est"
-msgstr "Європа, східна"
+msgstr "Ест"
 
 #. name for SA-11
-#, fuzzy
 msgid "Al Bāhah"
-msgstr "Ель-Сальвадор"
+msgstr "Ель-Баха"
 
 #. name for SA-08
 msgid "Al Ḥudūd ash Shamāliyah"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Худуд-аш-Шамалія"
 
 #. name for SA-12, name for YE-JA
 msgid "Al Jawf"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Джауф"
 
 #. name for SA-03
-#, fuzzy
 msgid "Al Madīnah"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Медіна"
 
 #. name for SA-05
 msgid "Al Qaşīm"
-msgstr ""
+msgstr "Касім"
 
 #. name for SA-01
 msgid "Ar Riyāḍ"
-msgstr ""
+msgstr "Ер-Ріяд"
 
 #. name for SA-14
 msgid "`Asīr"
-msgstr ""
+msgstr "Асір"
 
 #. name for SA-06
 msgid "Ḥā'il"
-msgstr ""
+msgstr "Хаїль"
 
 #. name for SA-09
-#, fuzzy
 msgid "Jīzan"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Джизан"
 
 #. name for SA-02
 msgid "Makkah"
-msgstr ""
+msgstr "Мекка"
 
 #. name for SA-10
-#, fuzzy
 msgid "Najrān"
-msgstr "Таїланд"
+msgstr "Наджран"
 
 #. name for SA-07
 msgid "Tabūk"
-msgstr ""
+msgstr "Табук"
 
 #. name for SB-CT
 msgid "Capital Territory (Honiara)"
-msgstr ""
+msgstr "Столична Територія (Хоніара)"
 
 #. name for SB-CH
-#, fuzzy
 msgid "Choiseul"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Шаузьол"
 
 #. name for SB-GU
-#, fuzzy
 msgid "Guadalcanal"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Гуадалканал"
 
 #. name for SB-IS
-#, fuzzy
 msgid "Isabel"
-msgstr "Ізраїль"
+msgstr "Ісабель"
 
 #. name for SB-MK
 msgid "Makira"
-msgstr ""
+msgstr "Макіра"
 
 #. name for SB-ML
-#, fuzzy
 msgid "Malaita"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Малаїта"
 
 #. name for SB-RB
 msgid "Rennell and Bellona"
-msgstr ""
+msgstr "Реннелл і Беллона"
 
 #. name for SB-TE
 msgid "Temotu"
-msgstr ""
+msgstr "Темоту"
 
 #. name for SC-01
 msgid "Anse aux Pins"
-msgstr ""
+msgstr "Анс Пін"
 
 #. name for SC-02
 msgid "Anse Boileau"
-msgstr ""
+msgstr "Анс Боїліо"
 
 #. name for SC-03
 msgid "Anse Étoile"
-msgstr ""
+msgstr "Анс Етуаль"
 
 #. name for SC-04
 msgid "Anse Louis"
-msgstr ""
+msgstr "Анс Луї"
 
 #. name for SC-05
 msgid "Anse Royale"
-msgstr ""
+msgstr "Анс Рояль"
 
 #. name for SC-06
-#, fuzzy
 msgid "Baie Lazare"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Баї Лазар"
 
 #. name for SC-07
 msgid "Baie Sainte Anne"
-msgstr ""
+msgstr "Баї Сент-Анн"
 
 #. name for SC-08
 msgid "Beau Vallon"
-msgstr ""
+msgstr "Бо Валлон"
 
 #. name for SC-09
-#, fuzzy
 msgid "Bel Air"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Бель Ер"
 
 #. name for SC-10
 msgid "Bel Ombre"
-msgstr ""
+msgstr "Бель Омбре"
 
 #. name for SC-11
 msgid "Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Каскад"
 
 #. name for SC-12
-#, fuzzy
 msgid "Glacis"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Глесі"
 
 #. name for SC-13
 msgid "Grand' Anse (Mahé)"
-msgstr ""
+msgstr "Гранд Анс Маха"
 
 #. name for SC-14
-#, fuzzy
 msgid "Grand' Anse (Praslin)"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Гранд Анс Прален"
 
 #. name for SC-15
 msgid "La Digue"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Діг"
 
 #. name for SC-16
 msgid "La Rivière Anglaise"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Рів’єр-Англес"
 
 #. name for SC-17
-#, fuzzy
 msgid "Mont Buxton"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Монт-Букстон"
 
 #. name for SC-18
 msgid "Mont Fleuri"
-msgstr ""
+msgstr "Монт-Флері"
 
 #. name for SC-19
-#, fuzzy
 msgid "Plaisance"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Плезенс"
 
 #. name for SC-20
 msgid "Pointe La Rue"
-msgstr ""
+msgstr "Пойнт-ла-Ру"
 
 #. name for SC-21
-#, fuzzy
 msgid "Port Glaud"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Порт-Глод"
 
 #. name for SC-22
-#, fuzzy
 msgid "Saint Louis"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сен-Луї"
 
 #. name for SC-23
-#, fuzzy
 msgid "Takamaka"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Такамака"
 
 #. name for SD-26
-#, fuzzy
 msgid "Al Baḩr al Aḩmar"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Червоне Море"
 
 #. name for SD-18
-#, fuzzy
 msgid "Al Buḩayrāt"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Озерний"
 
 #. name for SD-07
-#, fuzzy
 msgid "Al Jazīrah"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Ель-Гезіра"
 
 #. name for SD-03
 msgid "Al Kharţūm"
-msgstr ""
+msgstr "Хартум"
 
 #. name for SD-06
 msgid "Al Qaḑārif"
-msgstr ""
+msgstr "Гедареф"
 
 #. name for SD-22
-#, fuzzy
 msgid "Al Waḩdah"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Ель-Вахда (Єдність)"
 
 #. name for SD-04
 msgid "An Nīl"
-msgstr ""
+msgstr "Ніл"
 
 #. name for SD-08
 msgid "An Nīl al Abyaḑ"
-msgstr ""
+msgstr "Білий Ніл"
 
 #. name for SD-24
 msgid "An Nīl al Azraq"
-msgstr ""
+msgstr "Блакитний Ніл"
 
 #. name for SD-23
 msgid "A‘ālī an Nīl"
-msgstr ""
+msgstr "Верхній Ніл"
 
 #. name for SD-17
 msgid "Baḩr al Jabal"
-msgstr ""
+msgstr "Центральна Екваторія"
 
 #. name for SD-16
 msgid "Gharb al Istiwā'īyah"
-msgstr ""
+msgstr "Західна Екваторія"
 
 #. name for SD-14
 msgid "Gharb Baḩr al Ghazāl"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Бахр-ель-Газаль"
 
 #. name for SD-12
 msgid "Gharb Dārfūr"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Дарфур"
 
 #. name for SD-11
 msgid "Janūb Dārfūr"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Дарфур"
 
 #. name for SD-13
 msgid "Janūb Kurdufān"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Кордофан"
 
 #. name for SD-20
 msgid "Jūnqalī"
-msgstr ""
+msgstr "Джонглій"
 
 #. name for SD-05
-#, fuzzy
 msgid "Kassalā"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Кассала"
 
 #. name for SD-15
 msgid "Shamāl Baḩr al Ghazāl"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Бахр-ель-Газаль"
 
 #. name for SD-02
 msgid "Shamāl Dārfūr"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Дарфур"
 
 #. name for SD-09
 msgid "Shamāl Kurdufān"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Кордофан"
 
 #. name for SD-19
 msgid "Sharq al Istiwā'īyah"
-msgstr ""
+msgstr "Східна Екваторія"
 
 #. name for SD-25
-#, fuzzy
 msgid "Sinnār"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Сеннар"
 
 #. name for SD-21
 msgid "Wārāb"
-msgstr ""
+msgstr "Вараб"
 
 #. name for SE-K
 msgid "Blekinge län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Блекінге"
 
 #. name for SE-W
 msgid "Dalarnas län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Даларна"
 
 #. name for SE-I
 msgid "Gotlands län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Готланд"
 
 #. name for SE-X
 msgid "Gävleborgs län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Евлеборг"
 
 #. name for SE-N
 msgid "Hallands län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Халланд"
 
 #. name for SE-Z
 msgid "Jämtlande län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Емтланд"
 
 #. name for SE-F
 msgid "Jönköpings län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Йончопінг"
 
 #. name for SE-H
-#, fuzzy
 msgid "Kalmar län"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Округ Кальмар"
 
 #. name for SE-G
 msgid "Kronobergs län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Крунуберг"
 
 #. name for SE-BD
 msgid "Norrbottens län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Норботтен"
 
 #. name for SE-M
 msgid "Skåne län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Сконе"
 
 #. name for SE-AB
 msgid "Stockholms län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Стокгольм"
 
 #. name for SE-D
 msgid "Södermanlands län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Седерманланд"
 
 #. name for SE-C
-#, fuzzy
 msgid "Uppsala län"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Округ Уппсала"
 
 #. name for SE-S
 msgid "Värmlands län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Вермланд"
 
 #. name for SE-AC
 msgid "Västerbottens län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Вестерботтен"
 
 #. name for SE-Y
 msgid "Västernorrlands län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Вестерноррланд"
 
 #. name for SE-U
 msgid "Västmanlands län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Вестманланд"
 
 #. name for SE-Q
 msgid "Västra Götalands län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Вестра-Геталанд"
 
 #. name for SE-T
 msgid "Örebro län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Еребру"
 
 #. name for SE-E
 msgid "Östergötlands län"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Естерготланд"
 
 #. name for SG-01
-#, fuzzy
 msgid "Central Singapore"
-msgstr "Європа, центральна"
+msgstr "Центральний Сінгапур"
 
 #. name for SG-02
-#, fuzzy
 msgid "North East"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північно-Східний"
 
 #. name for SG-03
-#, fuzzy
 msgid "North West"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Північно-Західна провінція"
 
 #. name for SG-04
-#, fuzzy
 msgid "South East"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Південно-Східний"
 
 #. name for SG-05
-#, fuzzy
 msgid "South West"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Південно-західний"
 
 #. name for SH-SH
 msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Святої Єлени"
 
 #. name for SH-TA
 msgid "Tristan da Cunha"
-msgstr ""
+msgstr "Трістан-да-Кунья"
 
 #. name for SH-AC
 msgid "Ascension"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Вознесіння"
 
 #. name for SI-001
 msgid "Ajdovščina"
-msgstr ""
+msgstr "Айдовшчина"
 
 #. name for SI-002
-#, fuzzy
 msgid "Beltinci"
-msgstr "Бельгія"
+msgstr "Белтінці"
 
 #. name for SI-148
 msgid "Benedikt"
-msgstr ""
+msgstr "Бенедікт"
 
 #. name for SI-149
 msgid "Bistrica ob Sotli"
-msgstr ""
+msgstr "Бистріца-об-Сотлі"
 
 #. name for SI-003
-#, fuzzy
 msgid "Bled"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Блед"
 
 #. name for SI-150
-#, fuzzy
 msgid "Bloke"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Блоке"
 
 #. name for SI-004
-#, fuzzy
 msgid "Bohinj"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Бохінь"
 
 #. name for SI-005
-#, fuzzy
 msgid "Borovnica"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Боровніца"
 
 #. name for SI-006
 msgid "Bovec"
-msgstr ""
+msgstr "Бовец"
 
 #. name for SI-151
-#, fuzzy
 msgid "Braslovče"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Брасловче"
 
 #. name for SI-007
-#, fuzzy
 msgid "Brda"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Брда"
 
 #. name for SI-009
-#, fuzzy
 msgid "Brežice"
-msgstr "Бразилія"
+msgstr "Брежице"
 
 #. name for SI-008
-#, fuzzy
 msgid "Brezovica"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Брезовіца"
 
 #. name for SI-152
-#, fuzzy
 msgid "Cankova"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Цанкова"
 
 #. name for SI-011
-#, fuzzy
 msgid "Celje"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Цельє"
 
 #. name for SI-012
 msgid "Cerklje na Gorenjskem"
-msgstr ""
+msgstr "Церклє-на-Гореньскем"
 
 #. name for SI-013
-#, fuzzy
 msgid "Cerknica"
-msgstr "Чехія"
+msgstr "Церкніца"
 
 #. name for SI-014
-#, fuzzy
 msgid "Cerkno"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Церкно"
 
 #. name for SI-153
 msgid "Cerkvenjak"
-msgstr ""
+msgstr "Церквеняк"
 
 #. name for SI-015
 msgid "Črenšovci"
-msgstr ""
+msgstr "Чреншовці"
 
 #. name for SI-016
 msgid "Črna na Koroškem"
-msgstr ""
+msgstr "Чрна-на-Корошкем"
 
 #. name for SI-017
 msgid "Črnomelj"
-msgstr ""
+msgstr "Чрномель"
 
 #. name for SI-018
-#, fuzzy
 msgid "Destrnik"
-msgstr "Європа, західна"
+msgstr "Дестрнік"
 
 #. name for SI-019
-#, fuzzy
 msgid "Divača"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Дівача"
 
 #. name for SI-154
-#, fuzzy
 msgid "Dobje"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Доб’є"
 
 #. name for SI-020
 msgid "Dobrepolje"
-msgstr ""
+msgstr "Добрепольє"
 
 #. name for SI-155
-#, fuzzy
 msgid "Dobrna"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Добрна"
 
 #. name for SI-021
 msgid "Dobrova-Polhov Gradec"
-msgstr ""
+msgstr "Доброва-Полхов Градєц"
 
 #. name for SI-156
 msgid "Dobrovnik/Dobronak"
-msgstr ""
+msgstr "Добровнік/Добронак"
 
 #. name for SI-022
 msgid "Dol pri Ljubljani"
-msgstr ""
+msgstr "Дол-прі-Любляні"
 
 #. name for SI-157
 msgid "Dolenjske Toplice"
-msgstr ""
+msgstr "Долєньске Топліце"
 
 #. name for SI-023
-#, fuzzy
 msgid "Domžale"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Домжале"
 
 #. name for SI-024
 msgid "Dornava"
-msgstr ""
+msgstr "Дорнава"
 
 #. name for SI-025
-#, fuzzy
 msgid "Dravograd"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Дравоград"
 
 #. name for SI-026
 msgid "Duplek"
-msgstr ""
+msgstr "Дуплек"
 
 #. name for SI-027
 msgid "Gorenja vas-Poljane"
-msgstr ""
+msgstr "Горенья-вас-Полянє"
 
 #. name for SI-028
-#, fuzzy
 msgid "Gorišnica"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Горішніца"
 
 #. name for SI-029
-#, fuzzy
 msgid "Gornja Radgona"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Горня Радгона"
 
 #. name for SI-030
-#, fuzzy
 msgid "Gornji Grad"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Горні Град"
 
 #. name for SI-031
 msgid "Gornji Petrovci"
-msgstr ""
+msgstr "Горні Петровці"
 
 #. name for SI-158
-#, fuzzy
 msgid "Grad"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Гради"
 
 #. name for SI-032
 msgid "Grosuplje"
-msgstr ""
+msgstr "Гросуплє"
 
 #. name for SI-159
-#, fuzzy
 msgid "Hajdina"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Хайдіна"
 
 #. name for SI-160
-#, fuzzy
 msgid "Hoče-Slivnica"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Хоче-Слівніца"
 
 #. name for SI-161
 msgid "Hodoš/Hodos"
-msgstr ""
+msgstr "Ходош/Ходос"
 
 #. name for SI-162
 msgid "Horjul"
-msgstr ""
+msgstr "Хорюл"
 
 #. name for SI-034
 msgid "Hrastnik"
-msgstr ""
+msgstr "Храстнік"
 
 #. name for SI-035
 msgid "Hrpelje-Kozina"
-msgstr ""
+msgstr "Хрпельє-Козіна"
 
 #. name for SI-036
-#, fuzzy
 msgid "Idrija"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Ідрія"
 
 #. name for SI-037
 msgid "Ig"
-msgstr ""
+msgstr "Іг"
 
 #. name for SI-038
 msgid "Ilirska Bistrica"
-msgstr ""
+msgstr "Ілірска Бистріца"
 
 #. name for SI-039
-#, fuzzy
 msgid "Ivančna Gorica"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Іванчна Горіца"
 
 #. name for SI-040
-#, fuzzy
 msgid "Izola/Isola"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Ізола/Ісола"
 
 #. name for SI-041
 msgid "Jesenice"
-msgstr ""
+msgstr "Єсеніце"
 
 #. name for SI-163
 msgid "Jezersko"
-msgstr ""
+msgstr "Єзерско"
 
 #. name for SI-042
-#, fuzzy
 msgid "Juršinci"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Юршинці"
 
 #. name for SI-043
-#, fuzzy
 msgid "Kamnik"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Камнік"
 
 #. name for SI-044
-#, fuzzy
 msgid "Kanal"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Канал"
 
 #. name for SI-045
 msgid "Kidričevo"
-msgstr ""
+msgstr "Кідрічево"
 
 #. name for SI-046
-#, fuzzy
 msgid "Kobarid"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Кобарід"
 
 #. name for SI-047
-#, fuzzy
 msgid "Kobilje"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Кобильє"
 
 #. name for SI-048
-#, fuzzy
 msgid "Kočevje"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Кочев’є"
 
 #. name for SI-049
-#, fuzzy
 msgid "Komen"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Комен"
 
 #. name for SI-164
-#, fuzzy
 msgid "Komenda"
-msgstr "Гондурас"
+msgstr "Коменда"
 
 #. name for SI-050
 msgid "Koper/Capodistria"
-msgstr ""
+msgstr "Копер/Каподістрія"
 
 #. name for SI-165
-#, fuzzy
 msgid "Kostel"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Костел"
 
 #. name for SI-051
-#, fuzzy
 msgid "Kozje"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Козьє"
 
 #. name for SI-052
-#, fuzzy
 msgid "Kranj"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Крань"
 
 #. name for SI-053
 msgid "Kranjska Gora"
-msgstr ""
+msgstr "Краньска Гора"
 
 #. name for SI-166
 msgid "Križevci"
-msgstr ""
+msgstr "Кріжевці"
 
 #. name for SI-054
-#, fuzzy
 msgid "Krško"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Кршко"
 
 #. name for SI-055
 msgid "Kungota"
-msgstr ""
+msgstr "Кунгота"
 
 #. name for SI-056
-#, fuzzy
 msgid "Kuzma"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Кузма"
 
 #. name for SI-057
-#, fuzzy
 msgid "Laško"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Лашко"
 
 #. name for SI-058
-#, fuzzy
 msgid "Lenart"
-msgstr "Данія"
+msgstr "Ленарт"
 
 #. name for SI-059
-#, fuzzy
 msgid "Lendava/Lendva"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Лендава/Лендва"
 
 #. name for SI-060
-#, fuzzy
 msgid "Litija"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Літія"
 
 #. name for SI-061
-#, fuzzy
 msgid "Ljubljana"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Любляна"
 
 #. name for SI-062
 msgid "Ljubno"
-msgstr ""
+msgstr "Любно"
 
 #. name for SI-063
 msgid "Ljutomer"
-msgstr ""
+msgstr "Лютомер"
 
 #. name for SI-064
-#, fuzzy
 msgid "Logatec"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Логатец"
 
 #. name for SI-065
 msgid "Loška dolina"
-msgstr ""
+msgstr "Лошка доліна"
 
 #. name for SI-066
 msgid "Loški Potok"
-msgstr ""
+msgstr "Лошкі Поток"
 
 #. name for SI-167
 msgid "Lovrenc na Pohorju"
-msgstr ""
+msgstr "Ловренц-на-Погор’ю"
 
 #. name for SI-067
 msgid "Luče"
-msgstr ""
+msgstr "Луче"
 
 #. name for SI-068
-#, fuzzy
 msgid "Lukovica"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Луковіца"
 
 #. name for SI-069
-#, fuzzy
 msgid "Majšperk"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Майшперк"
 
 #. name for SI-070
-#, fuzzy
 msgid "Maribor"
-msgstr "Мексика"
+msgstr "Марібор"
 
 #. name for SI-168
 msgid "Markovci"
-msgstr ""
+msgstr "Марковці"
 
 #. name for SI-071
 msgid "Medvode"
-msgstr ""
+msgstr "Медводе"
 
 #. name for SI-072
-#, fuzzy
 msgid "Mengeš"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Менгеш"
 
 #. name for SI-073
-#, fuzzy
 msgid "Metlika"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Метліка"
 
 #. name for SI-074
-#, fuzzy
 msgid "Mežica"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Межица"
 
 #. name for SI-169
 msgid "Miklavž na Dravskem polju"
-msgstr ""
+msgstr "Міклавж-на-Дравскем-полю"
 
 #. name for SI-075
 msgid "Miren-Kostanjevica"
-msgstr ""
+msgstr "Мірен-Костанєвіца"
 
 #. name for SI-170
-#, fuzzy
 msgid "Mirna Peč"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Мірна-Печ"
 
 #. name for SI-076
-#, fuzzy
 msgid "Mislinja"
-msgstr "Росія"
+msgstr "Місліня"
 
 #. name for SI-077
-#, fuzzy
 msgid "Moravče"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Моравче"
 
 #. name for SI-078
 msgid "Moravske Toplice"
-msgstr ""
+msgstr "Моравске Топліце"
 
 #. name for SI-079
 msgid "Mozirje"
-msgstr ""
+msgstr "Мозирьє"
 
 #. name for SI-080
 msgid "Murska Sobota"
-msgstr ""
+msgstr "Мурска Собота"
 
 #. name for SI-081
-#, fuzzy
 msgid "Muta"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Мута"
 
 #. name for SI-082
-#, fuzzy
 msgid "Naklo"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Накло"
 
 #. name for SI-083
 msgid "Nazarje"
-msgstr ""
+msgstr "Назарьє"
 
 #. name for SI-084
-#, fuzzy
 msgid "Nova Gorica"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Нова-Горіца"
 
 #. name for SI-085
 msgid "Novo mesto"
-msgstr ""
+msgstr "Ново-Мєсто"
 
 #. name for SI-086
-#, fuzzy
 msgid "Odranci"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Одранці"
 
 #. name for SI-171
-#, fuzzy
 msgid "Oplotnica"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Оплотніца"
 
 #. name for SI-087
 msgid "Ormož"
-msgstr ""
+msgstr "Ормож"
 
 #. name for SI-088
-#, fuzzy
 msgid "Osilnica"
-msgstr "Чехія"
+msgstr "Осілніца"
 
 #. name for SI-089
-#, fuzzy
 msgid "Pesnica"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Песніца"
 
 #. name for SI-090
 msgid "Piran/Pirano"
-msgstr ""
+msgstr "Піран/Пірано"
 
 #. name for SI-091
-#, fuzzy
 msgid "Pivka"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Півка"
 
 #. name for SI-092
 msgid "Podčetrtek"
-msgstr ""
+msgstr "Подчетртек"
 
 #. name for SI-172
 msgid "Podlehnik"
-msgstr ""
+msgstr "Подлєхнік"
 
 #. name for SI-093
 msgid "Podvelka"
-msgstr ""
+msgstr "Повелка"
 
 #. name for SI-173
 msgid "Polzela"
-msgstr ""
+msgstr "Ползела"
 
 #. name for SI-094
-#, fuzzy
 msgid "Postojna"
-msgstr "Естонія"
+msgstr "Постойна"
 
 #. name for SI-174
 msgid "Prebold"
-msgstr ""
+msgstr "Преболд"
 
 #. name for SI-095
 msgid "Preddvor"
-msgstr ""
+msgstr "Преддвор"
 
 #. name for SI-175
-#, fuzzy
 msgid "Prevalje"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Превальє"
 
 #. name for SI-096
 msgid "Ptuj"
-msgstr ""
+msgstr "Птуй"
 
 #. name for SI-097
 msgid "Puconci"
-msgstr ""
+msgstr "Пуцонці"
 
 #. name for SI-098
 msgid "Rače-Fram"
-msgstr ""
+msgstr "Раче-Фрам"
 
 #. name for SI-099
 msgid "Radeče"
-msgstr ""
+msgstr "Радече"
 
 #. name for SI-100
-#, fuzzy
 msgid "Radenci"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Раденці"
 
 #. name for SI-101
 msgid "Radlje ob Dravi"
-msgstr ""
+msgstr "Радлє-об-Драві"
 
 #. name for SI-102
 msgid "Radovljica"
-msgstr ""
+msgstr "Радовліца"
 
 #. name for SI-103
 msgid "Ravne na Koroškem"
-msgstr ""
+msgstr "Равне-на-Корошкем"
 
 #. name for SI-176
 msgid "Razkrižje"
-msgstr ""
+msgstr "Разкріже"
 
 #. name for SI-104
-#, fuzzy
 msgid "Ribnica"
-msgstr "Чехія"
+msgstr "Рибніца"
 
 #. name for SI-177
 msgid "Ribnica na Pohorju"
-msgstr ""
+msgstr "Рибніца-на-Погорью"
 
 #. name for SI-106
 msgid "Rogaška Slatina"
-msgstr ""
+msgstr "Роганшка Слатіна"
 
 #. name for SI-105
 msgid "Rogašovci"
-msgstr ""
+msgstr "Рогашовці"
 
 #. name for SI-107
-#, fuzzy
 msgid "Rogatec"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Рогатєц"
 
 #. name for SI-108
 msgid "Ruše"
-msgstr ""
+msgstr "Руше"
 
 #. name for SI-033
-#, fuzzy
 msgid "Šalovci"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Шаловці"
 
 #. name for SI-178
 msgid "Selnica ob Dravi"
-msgstr ""
+msgstr "Селніца-об-Драві"
 
 #. name for SI-109
-#, fuzzy
 msgid "Semič"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Семіч"
 
 #. name for SI-183
 msgid "Šempeter-Vrtojba"
-msgstr ""
+msgstr "Шемптер-Вртойба"
 
 #. name for SI-117
 msgid "Šenčur"
-msgstr ""
+msgstr "Шенчур"
 
 #. name for SI-118
 msgid "Šentilj"
-msgstr ""
+msgstr "Шентіль"
 
 #. name for SI-119
 msgid "Šentjernej"
-msgstr ""
+msgstr "Шентєрней"
 
 #. name for SI-120
 msgid "Šentjur pri Celju"
-msgstr ""
+msgstr "Шентюр-прі-Целью"
 
 #. name for SI-110
-#, fuzzy
 msgid "Sevnica"
-msgstr "Словацька"
+msgstr "Севніца"
 
 #. name for SI-111
-#, fuzzy
 msgid "Sežana"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Сежана"
 
 #. name for SI-121
 msgid "Škocjan"
-msgstr ""
+msgstr "Шкоцян"
 
 #. name for SI-122
 msgid "Škofja Loka"
-msgstr ""
+msgstr "Шкофья Лока"
 
 #. name for SI-123
 msgid "Škofljica"
-msgstr ""
+msgstr "Шкофліца"
 
 #. name for SI-112
-#, fuzzy
 msgid "Slovenj Gradec"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Словень Градєц"
 
 #. name for SI-113
 msgid "Slovenska Bistrica"
-msgstr ""
+msgstr "Словенска Бистріца"
 
 #. name for SI-114
 msgid "Slovenske Konjice"
-msgstr ""
+msgstr "Словенске Коньїце"
 
 #. name for SI-124
 msgid "Šmarje pri Jelšah"
-msgstr ""
+msgstr "Шмарьє-прі-Єльшах"
 
 #. name for SI-125
 msgid "Šmartno ob Paki"
-msgstr ""
+msgstr "Шмартно-об-Пакі"
 
 #. name for SI-194
 msgid "Šmartno pri Litiji"
-msgstr ""
+msgstr "Шмартно-прі-Літії"
 
 #. name for SI-179
-#, fuzzy
 msgid "Sodražica"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Содражица"
 
 #. name for SI-180
-#, fuzzy
 msgid "Solčava"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Солчава"
 
 #. name for SI-126
-#, fuzzy
 msgid "Šoštanj"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Шоштань"
 
 #. name for SI-115
-#, fuzzy
 msgid "Starše"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Старше"
 
 #. name for SI-127
-#, fuzzy
 msgid "Štore"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Шторе"
 
 #. name for SI-181
 msgid "Sveta Ana"
-msgstr ""
+msgstr "Света Ана"
 
 #. name for SI-182
 msgid "Sveti Andraž v Slovenskih goricah"
-msgstr ""
+msgstr "Свети-Андраж-в-Словенскіх-горіцах"
 
 #. name for SI-116
 msgid "Sveti Jurij"
-msgstr ""
+msgstr "Свети Юрій"
 
 #. name for SI-184
-#, fuzzy
 msgid "Tabor"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Табор"
 
 #. name for SI-010
-#, fuzzy
 msgid "Tišina"
-msgstr "Росія"
+msgstr "Тішіна"
 
 #. name for SI-128
-#, fuzzy
 msgid "Tolmin"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Толмін"
 
 #. name for SI-129
 msgid "Trbovlje"
-msgstr ""
+msgstr "Трбовлє"
 
 #. name for SI-130
 msgid "Trebnje"
-msgstr ""
+msgstr "Требнє"
 
 #. name for SI-185
 msgid "Trnovska vas"
-msgstr ""
+msgstr "Трновска вас"
 
 #. name for SI-131
 msgid "Tržič"
-msgstr ""
+msgstr "Тржич"
 
 #. name for SI-186
-#, fuzzy
 msgid "Trzin"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Трзін"
 
 #. name for SI-132
-#, fuzzy
 msgid "Turnišče"
-msgstr "Росія"
+msgstr "Турнішче"
 
 #. name for SI-133
-#, fuzzy
 msgid "Velenje"
-msgstr "Швеція"
+msgstr "Веленьє"
 
 #. name for SI-187
 msgid "Velika Polana"
-msgstr ""
+msgstr "Веліка Полана"
 
 #. name for SI-134
 msgid "Velike Lašče"
-msgstr ""
+msgstr "Веліке Лашче"
 
 #. name for SI-188
 msgid "Veržej"
-msgstr ""
+msgstr "Вержей"
 
 #. name for SI-135
-#, fuzzy
 msgid "Videm"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Відем"
 
 #. name for SI-136
-#, fuzzy
 msgid "Vipava"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Віпава"
 
 #. name for SI-137
-#, fuzzy
 msgid "Vitanje"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Вітаньє"
 
 #. name for SI-138
-#, fuzzy
 msgid "Vodice"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Водіце"
 
 #. name for SI-139
-#, fuzzy
 msgid "Vojnik"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Войнік"
 
 #. name for SI-189
 msgid "Vransko"
-msgstr ""
+msgstr "Вранско"
 
 #. name for SI-140
-#, fuzzy
 msgid "Vrhnika"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Врхніка"
 
 #. name for SI-141
-#, fuzzy
 msgid "Vuzenica"
-msgstr "Чехія"
+msgstr "Вузєніца"
 
 #. name for SI-142
 msgid "Zagorje ob Savi"
-msgstr ""
+msgstr "Загорьє-об-Саві"
 
 #. name for SI-190
-#, fuzzy
 msgid "Žalec"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Жалєц"
 
 #. name for SI-143
 msgid "Zavrč"
-msgstr ""
+msgstr "Заврч"
 
 #. name for SI-146
 msgid "Železniki"
-msgstr ""
+msgstr "Железнікі"
 
 #. name for SI-191
-#, fuzzy
 msgid "Žetale"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Жетале"
 
 #. name for SI-147
-#, fuzzy
 msgid "Žiri"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Жирі"
 
 #. name for SI-192
-#, fuzzy
 msgid "Žirovnica"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Жировніца"
 
 #. name for SI-144
-#, fuzzy
 msgid "Zreče"
-msgstr "Греція"
+msgstr "Зрече"
 
 #. name for SI-193
 msgid "Žužemberk"
-msgstr ""
+msgstr "Жужемберк"
 
 #. name for SK-BC
 msgid "Banskobystrický kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Банскобистріцький край"
 
 #. name for SK-BL
 msgid "Bratislavský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Братиславський край"
 
 #. name for SK-KI
 msgid "Košický kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Кошицький край"
 
 #. name for SK-NJ
 msgid "Nitriansky kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Нітранський край"
 
 #. name for SK-PV
 msgid "Prešovský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Пряшівський край"
 
 #. name for SK-TC
 msgid "Trenčiansky kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Тренчинський край"
 
 #. name for SK-TA
 msgid "Trnavský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Трнавський край"
 
 #. name for SK-ZI
 msgid "Žilinský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Жилінський край"
 
 #. name for SL-W
 msgid "Western Area (Freetown)"
-msgstr ""
+msgstr "Західна область (Фрітаун)"
 
 #. name for SL-S
-#, fuzzy
 msgid "Southern (Sierra Leone)"
-msgstr "Європа, південна"
+msgstr "Південна провінція (Сьєрра-Леоне)"
 
 #. name for SM-01
 msgid "Acquaviva"
-msgstr ""
+msgstr "Аккуавіва"
 
 #. name for SM-06
 msgid "Borgo Maggiore"
-msgstr ""
+msgstr "Борго-Маджоре"
 
 #. name for SM-02
-#, fuzzy
 msgid "Chiesanuova"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Кьєсануова"
 
 #. name for SM-03
 msgid "Domagnano"
-msgstr ""
+msgstr "Доманьяно"
 
 #. name for SM-04
-#, fuzzy
 msgid "Faetano"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Фаетано"
 
 #. name for SM-05
-#, fuzzy
 msgid "Fiorentino"
-msgstr "В'єтнамська"
+msgstr "Фьорентіно"
 
 #. name for SM-08
 msgid "Montegiardino"
-msgstr ""
+msgstr "Монтегардіно"
 
 #. name for SM-07
-#, fuzzy
 msgid "San Marino"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Сан-Марино"
 
 #. name for SM-09
-#, fuzzy
 msgid "Serravalle"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Серравалле"
 
 #. name for SN-DK
 msgid "Dakar"
-msgstr ""
+msgstr "Дакар"
 
 #. name for SN-DB
 msgid "Diourbel"
-msgstr ""
+msgstr "Діурбель"
 
 #. name for SN-FK
 msgid "Fatick"
-msgstr ""
+msgstr "Фатік"
 
 #. name for SN-KL
 msgid "Kaolack"
-msgstr ""
+msgstr "Каолак"
 
 #. name for SN-KD
 msgid "Kolda"
-msgstr ""
+msgstr "Колда"
 
 #. name for SN-LG
-#, fuzzy
 msgid "Louga"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Луга"
 
 #. name for SN-MT
-#, fuzzy
 msgid "Matam"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Матам"
 
 #. name for SN-SL
 msgid "Saint-Louis"
-msgstr ""
+msgstr "Сен-Луї"
 
 #. name for SN-TC
 msgid "Tambacounda"
-msgstr ""
+msgstr "Тамбакунда"
 
 #. name for SN-TH
-#, fuzzy
 msgid "Thiès"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Тієс"
 
 #. name for SN-ZG
 msgid "Ziguinchor"
-msgstr ""
+msgstr "Зигіншор"
 
 #. name for SO-AW
 msgid "Awdal"
-msgstr ""
+msgstr "Авдаль"
 
 #. name for SO-BK
 msgid "Bakool"
-msgstr ""
+msgstr "Бакол"
 
 #. name for SO-BN
 msgid "Banaadir"
-msgstr ""
+msgstr "Бенадір"
 
 #. name for SO-BY
 msgid "Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Бей"
 
 #. name for SO-GA
 msgid "Galguduud"
-msgstr ""
+msgstr "Галгудуд"
 
 #. name for SO-GE
 msgid "Gedo"
-msgstr ""
+msgstr "Гедо"
 
 #. name for SO-HI
 msgid "Hiirsan"
-msgstr ""
+msgstr "Хіран"
 
 #. name for SO-JD
 msgid "Jubbada Dhexe"
-msgstr ""
+msgstr "Середня Джубба"
 
 #. name for SO-JH
 msgid "Jubbada Hoose"
-msgstr ""
+msgstr "Нижня Джубба"
 
 #. name for SO-MU
 msgid "Mudug"
-msgstr ""
+msgstr "Мудуг"
 
 #. name for SO-NU
 msgid "Nugaal"
-msgstr ""
+msgstr "Нугал"
 
 #. name for SO-SA
 msgid "Saneag"
-msgstr ""
+msgstr "Санаг"
 
 #. name for SO-SD
 msgid "Shabeellaha Dhexe"
-msgstr ""
+msgstr "Середня Шабелль"
 
 #. name for SO-SH
 msgid "Shabeellaha Hoose"
-msgstr ""
+msgstr "Нижня Шабелль"
 
 #. name for SO-SO
 msgid "Sool"
-msgstr ""
+msgstr "Сол"
 
 #. name for SO-TO
 msgid "Togdheer"
-msgstr ""
+msgstr "Тогдер"
 
 #. name for SO-WO
 msgid "Woqooyi Galbeed"
-msgstr ""
+msgstr "Вокуй-Гальбід"
 
 #. name for SR-BR
 msgid "Brokopondo"
-msgstr ""
+msgstr "Брокопондо"
 
 #. name for SR-CM
 msgid "Commewijne"
-msgstr ""
+msgstr "Коммервійн"
 
 #. name for SR-CR
 msgid "Coronie"
-msgstr ""
+msgstr "Короні"
 
 #. name for SR-MA
 msgid "Marowijne"
-msgstr ""
+msgstr "Маровіне"
 
 #. name for SR-NI
 msgid "Nickerie"
-msgstr ""
+msgstr "Ніккері"
 
 #. name for SR-PR
-#, fuzzy
 msgid "Para"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Пара"
 
 #. name for SR-PM
-#, fuzzy
 msgid "Paramaribo"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Парамарибо"
 
 #. name for SR-SA
-#, fuzzy
 msgid "Saramacca"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Сарамакка"
 
 #. name for SR-SI
-#, fuzzy
 msgid "Sipaliwini"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Сіпалівіні"
 
 #. name for SR-WA
-#, fuzzy
 msgid "Wanica"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr "Ваніка"
 
 #. name for ST-P
 msgid "Príncipe"
-msgstr ""
+msgstr "Прінсіпі"
 
 #. name for ST-S
 msgid "São Tomé"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Томе"
 
 #. name for SV-AH
 msgid "Ahuachapán"
-msgstr ""
+msgstr "Ахуачапан"
 
 #. name for SV-CA
-#, fuzzy
 msgid "Cabañas"
-msgstr "Карибські острови"
+msgstr "Кабаньяс"
 
 #. name for SV-CU
 msgid "Cuscatlán"
-msgstr ""
+msgstr "Кускатлан"
 
 #. name for SV-CH
 msgid "Chalatenango"
-msgstr ""
+msgstr "Чалатенанго"
 
 #. name for SV-UN
-#, fuzzy
 msgid "La Unión"
-msgstr "Мексика"
+msgstr "Ла-Юньйон"
 
 #. name for SV-MO
-#, fuzzy
 msgid "Morazán"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Моразан"
 
 #. name for SV-SM
 msgid "San Miguel"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Мігель"
 
 #. name for SV-SS
-#, fuzzy
 msgid "San Salvador"
-msgstr "Ель-Сальвадор"
+msgstr "Сан-Сальвадор"
 
 #. name for SV-SA
 msgid "Santa Ana"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Ана"
 
 #. name for SV-SV
 msgid "San Vicente"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Вінсенте"
 
 #. name for SV-SO
 msgid "Sonsonate"
-msgstr ""
+msgstr "Сонсонате"
 
 #. name for SV-US
 msgid "Usulután"
-msgstr ""
+msgstr "Усулутан"
 
 #. name for SY-HA
 msgid "Al Hasakah"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Хасеке"
 
 #. name for SY-LA
 msgid "Al Ladhiqiyah"
-msgstr ""
+msgstr "Латакія"
 
 #. name for SY-QU
 msgid "Al Qunaytirah"
-msgstr ""
+msgstr "Кунейтра"
 
 #. name for SY-RA
 msgid "Ar Raqqah"
-msgstr ""
+msgstr "Ер-Ракка"
 
 #. name for SY-SU
 msgid "As Suwayda'"
-msgstr ""
+msgstr "Ес-Сувейда"
 
 #. name for SY-DR
 msgid "Dar'a"
-msgstr ""
+msgstr "Дара"
 
 #. name for SY-DY
 msgid "Dayr az Zawr"
-msgstr ""
+msgstr "Дейр-ез-Зор"
 
 #. name for SY-DI
 msgid "Dimashq"
-msgstr ""
+msgstr "Дамаск"
 
 #. name for SY-HL
-#, fuzzy
 msgid "Halab"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Халеб"
 
 #. name for SY-HM
 msgid "Hamah"
-msgstr ""
+msgstr "Хама"
 
 #. name for SY-HI
-#, fuzzy
 msgid "Homs"
-msgstr "Гондурас"
+msgstr "Хомс"
 
 #. name for SY-ID
-#, fuzzy
 msgid "Idlib"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Ідліб"
 
 #. name for SY-RD
 msgid "Rif Dimashq"
-msgstr ""
+msgstr "Ріф Дамаск"
 
 #. name for SY-TA
-#, fuzzy
 msgid "Tartus"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Тартус"
 
 #. name for SZ-HH
 msgid "Hhohho"
-msgstr ""
+msgstr "Хохо"
 
 #. name for SZ-LU
 msgid "Lubombo"
-msgstr ""
+msgstr "Лубомбо"
 
 #. name for SZ-MA
 msgid "Manzini"
-msgstr ""
+msgstr "Манзіні"
 
 #. name for SZ-SH
 msgid "Shiselweni"
-msgstr ""
+msgstr "Шиселвені"
 
 #. name for TD-BA
-#, fuzzy
 msgid "Batha"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Батха"
 
 #. name for TD-BET
 msgid "Borkou-Ennedi-Tibesti"
-msgstr ""
+msgstr "Борку-Еннеді-Тібесті"
 
 #. name for TD-CB
 msgid "Chari-Baguirmi"
-msgstr ""
+msgstr "Шарі-Багірмі"
 
 #. name for TD-GR
-#, fuzzy
 msgid "Guéra"
-msgstr "Німеччина"
+msgstr "Гуера"
 
 #. name for TD-HL
 msgid "Hadjer Lamis"
-msgstr ""
+msgstr "Хаджер-Ламі"
 
 #. name for TD-KA
 msgid "Kanem"
-msgstr ""
+msgstr "Канем"
 
 #. name for TD-LC
 msgid "Lac"
-msgstr ""
+msgstr "Лак"
 
 #. name for TD-LO
 msgid "Logone-Occidental"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Логон"
 
 #. name for TD-LR
 msgid "Logone-Oriental"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Логон"
 
 #. name for TD-MA
-#, fuzzy
 msgid "Mandoul"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мандул"
 
 #. name for TD-ME
 msgid "Mayo-Kébbi-Est"
-msgstr ""
+msgstr "Східний Майо-Кебі"
 
 #. name for TD-MO
 msgid "Mayo-Kébbi-Ouest"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Майо-Кебі"
 
 #. name for TD-MC
 msgid "Moyen-Chari"
-msgstr ""
+msgstr "Середнє Шарі"
 
 #. name for TD-ND
-#, fuzzy
 msgid "Ndjamena"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Нджамена"
 
 #. name for TD-OD
-#, fuzzy
 msgid "Ouaddaï"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Вадаї"
 
 #. name for TD-SA
-#, fuzzy
 msgid "Salamat"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Саламат"
 
 #. name for TD-TA
-#, fuzzy
 msgid "Tandjilé"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Танджиле"
 
 #. name for TD-WF
 msgid "Wadi Fira"
-msgstr ""
+msgstr "Ваді-Фіра"
 
 #. name for TG-C
 msgid "Région du Centre"
-msgstr ""
+msgstr "Центральна область"
 
 #. name for TG-K
 msgid "Région de la Kara"
-msgstr ""
+msgstr "Кара"
 
 #. name for TG-M
 msgid "Région Maritime"
-msgstr ""
+msgstr "Приморська область"
 
 #. name for TG-P
 msgid "Région des Plateaux"
-msgstr ""
+msgstr "Плато"
 
 #. name for TG-S
 msgid "Région des Savannes"
-msgstr ""
+msgstr "Саван"
 
 #. name for TH-10
 msgid "Krung Thep Maha Nakhon Bangkok"
-msgstr ""
+msgstr "Столичний округ Бангкок"
 
 #. name for TH-S
 msgid "Phatthaya"
-msgstr ""
+msgstr "Пхатая"
 
 #. name for TH-37
 msgid "Amnat Charoen"
-msgstr ""
+msgstr "Амнат Чароен"
 
 #. name for TH-15
 msgid "Ang Thong"
-msgstr ""
+msgstr "Анг Тонг"
 
 #. name for TH-31
-#, fuzzy
 msgid "Buri Ram"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Бурірам"
 
 #. name for TH-24
 msgid "Chachoengsao"
-msgstr ""
+msgstr "Чачоенгсао"
 
 #. name for TH-18
-#, fuzzy
 msgid "Chai Nat"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Чайнат"
 
 #. name for TH-36
 msgid "Chaiyaphum"
-msgstr ""
+msgstr "Чайяпум"
 
 #. name for TH-22
 msgid "Chanthaburi"
-msgstr ""
+msgstr "Чантабурі"
 
 #. name for TH-50
-#, fuzzy
 msgid "Chiang Mai"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Чиангмай"
 
 #. name for TH-57
-#, fuzzy
 msgid "Chiang Rai"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Чианг Рай"
 
 #. name for TH-20
 msgid "Chon Buri"
-msgstr ""
+msgstr "Чонбурі (Паттая)"
 
 #. name for TH-86
 msgid "Chumphon"
-msgstr ""
+msgstr "Чумпон"
 
 #. name for TH-46
 msgid "Kalasin"
-msgstr ""
+msgstr "Каласін"
 
 #. name for TH-62
 msgid "Kamphaeng Phet"
-msgstr ""
+msgstr "Кампаенг Пет"
 
 #. name for TH-71
 msgid "Kanchanaburi"
-msgstr ""
+msgstr "Канчанабурі"
 
 #. name for TH-40
 msgid "Khon Kaen"
-msgstr ""
+msgstr "Кон Каен"
 
 #. name for TH-81
 msgid "Krabi"
-msgstr ""
+msgstr "Крабі"
 
 #. name for TH-52
-#, fuzzy
 msgid "Lampang"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Лампанг"
 
 #. name for TH-51
 msgid "Lamphun"
-msgstr ""
+msgstr "Лампун"
 
 #. name for TH-42
 msgid "Loei"
-msgstr ""
+msgstr "Лоей"
 
 #. name for TH-16
 msgid "Lop Buri"
-msgstr ""
+msgstr "Лопбурі"
 
 #. name for TH-58
 msgid "Mae Hong Son"
-msgstr ""
+msgstr "Мае Хонг Сон"
 
 #. name for TH-44
 msgid "Maha Sarakham"
-msgstr ""
+msgstr "Маха Саракам"
 
 #. name for TH-49
-#, fuzzy
 msgid "Mukdahan"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Мукдахан"
 
 #. name for TH-26
 msgid "Nakhon Nayok"
-msgstr ""
+msgstr "Након Найок"
 
 #. name for TH-73
 msgid "Nakhon Pathom"
-msgstr ""
+msgstr "Након Патом"
 
 #. name for TH-48
 msgid "Nakhon Phanom"
-msgstr ""
+msgstr "Након Паком"
 
 #. name for TH-30
 msgid "Nakhon Ratchasima"
-msgstr ""
+msgstr "Након Рачатсіма"
 
 #. name for TH-60
 msgid "Nakhon Sawan"
-msgstr ""
+msgstr "Након Саван"
 
 #. name for TH-80
 msgid "Nakhon Si Thammarat"
-msgstr ""
+msgstr "Након Сі Тамарат"
 
 #. name for TH-55
 msgid "Nan"
-msgstr ""
+msgstr "Нан"
 
 #. name for TH-96
 msgid "Narathiwat"
-msgstr ""
+msgstr "Наратіват"
 
 #. name for TH-39
 msgid "Nong Bua Lam Phu"
-msgstr ""
+msgstr "Нонгбуалампху"
 
 #. name for TH-43
 msgid "Nong Khai"
-msgstr ""
+msgstr "Нонг Кай"
 
 #. name for TH-12
 msgid "Nonthaburi"
-msgstr ""
+msgstr "Нонтабурі"
 
 #. name for TH-13
 msgid "Pathum Thani"
-msgstr ""
+msgstr "Патамтані"
 
 #. name for TH-94
 msgid "Pattani"
-msgstr ""
+msgstr "Паттані"
 
 #. name for TH-82
 msgid "Phangnga"
-msgstr ""
+msgstr "Пхангнга"
 
 #. name for TH-93
 msgid "Phatthalung"
-msgstr ""
+msgstr "Патталунг"
 
 #. name for TH-56
 msgid "Phayao"
-msgstr ""
+msgstr "Пайао"
 
 #. name for TH-67
 msgid "Phetchabun"
-msgstr ""
+msgstr "Петчабун"
 
 #. name for TH-76
 msgid "Phetchaburi"
-msgstr ""
+msgstr "Петчабурі"
 
 #. name for TH-66
 msgid "Phichit"
-msgstr ""
+msgstr "Пічит"
 
 #. name for TH-65
 msgid "Phitsanulok"
-msgstr ""
+msgstr "Пітсанулок"
 
 #. name for TH-54
 msgid "Phrae"
-msgstr ""
+msgstr "Прае"
 
 #. name for TH-14
 msgid "Phra Nakhon Si Ayutthaya"
-msgstr ""
+msgstr "Пра Након Сі Аюттайя"
 
 #. name for TH-83
 msgid "Phuket"
-msgstr ""
+msgstr "Пхукет"
 
 #. name for TH-25
 msgid "Prachin Buri"
-msgstr ""
+msgstr "Прачинбурі"
 
 #. name for TH-77
 msgid "Prachuap Khiri Khan"
-msgstr ""
+msgstr "Прачуап Кірі Кан"
 
 #. name for TH-85
 msgid "Ranong"
-msgstr ""
+msgstr "Ранонг"
 
 #. name for TH-70
 msgid "Ratchaburi"
-msgstr ""
+msgstr "Рачабурі"
 
 #. name for TH-21
 msgid "Rayong"
-msgstr ""
+msgstr "Районг"
 
 #. name for TH-45
 msgid "Roi Et"
-msgstr ""
+msgstr "Рой Йот"
 
 #. name for TH-27
 msgid "Sa Kaeo"
-msgstr ""
+msgstr "Сакео"
 
 #. name for TH-47
 msgid "Sakon Nakhon"
-msgstr ""
+msgstr "Сакон Након"
 
 #. name for TH-11
 msgid "Samut Prakan"
-msgstr ""
+msgstr "Самут Пракан"
 
 #. name for TH-74
 msgid "Samut Sakhon"
-msgstr ""
+msgstr "Самут Сакон"
 
 #. name for TH-75
 msgid "Samut Songkhram"
-msgstr ""
+msgstr "Самут Сонгкрам"
 
 #. name for TH-19
 msgid "Saraburi"
-msgstr ""
+msgstr "Сарабурі"
 
 #. name for TH-91
-#, fuzzy
 msgid "Satun"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Сатун"
 
 #. name for TH-17
 msgid "Sing Buri"
-msgstr ""
+msgstr "Сінгбурі"
 
 #. name for TH-33
 msgid "Si Sa Ket"
-msgstr ""
+msgstr "Сі Са Кет"
 
 #. name for TH-90
 msgid "Songkhla"
-msgstr ""
+msgstr "Сонгкла"
 
 #. name for TH-64
 msgid "Sukhothai"
-msgstr ""
+msgstr "Сукотай"
 
 #. name for TH-72
 msgid "Suphan Buri"
-msgstr ""
+msgstr "Супанбурі"
 
 #. name for TH-84
 msgid "Surat Thani"
-msgstr ""
+msgstr "Сурат Тані"
 
 #. name for TH-32
-#, fuzzy
 msgid "Surin"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Сурін"
 
 #. name for TH-63
 msgid "Tak"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
 
 #. name for TH-92
 msgid "Trang"
-msgstr ""
+msgstr "Транг"
 
 #. name for TH-23
 msgid "Trat"
-msgstr ""
+msgstr "Трат"
 
 #. name for TH-34
 msgid "Ubon Ratchathani"
-msgstr ""
+msgstr "Убон Ратчатані"
 
 #. name for TH-41
 msgid "Udon Thani"
-msgstr ""
+msgstr "Удон Тані"
 
 #. name for TH-61
 msgid "Uthai Thani"
-msgstr ""
+msgstr "Утай Тані"
 
 #. name for TH-53
 msgid "Uttaradit"
-msgstr ""
+msgstr "Уттарадіт"
 
 #. name for TH-95
-#, fuzzy
 msgid "Yala"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Йала"
 
 #. name for TH-35
 msgid "Yasothon"
-msgstr ""
+msgstr "Ясотсон"
 
 #. name for TJ-GB
 msgid "Gorno-Badakhshan"
-msgstr ""
+msgstr "Гірсько-Бадахшанська область"
 
 #. name for TJ-KT
 msgid "Khatlon"
-msgstr ""
+msgstr "Хатлон"
 
 #. name for TJ-SU
-#, fuzzy
 msgid "Sughd"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Согд"
 
 #. name for TL-AL
-#, fuzzy
 msgid "Aileu"
-msgstr "Чилі"
+msgstr "Айлеу"
 
 #. name for TL-AN
-#, fuzzy
 msgid "Ainaro"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Айнару"
 
 #. name for TL-BA
-#, fuzzy
 msgid "Baucau"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Баукау"
 
 #. name for TL-BO
 msgid "Bobonaro"
-msgstr ""
+msgstr "Бобонаро"
 
 #. name for TL-CO
-#, fuzzy
 msgid "Cova Lima"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Кова-Ліма"
 
 #. name for TL-DI
 msgid "Dili"
-msgstr ""
+msgstr "Ділі"
 
 #. name for TL-ER
-#, fuzzy
 msgid "Ermera"
-msgstr "Ірландія"
+msgstr "Ермера"
 
 #. name for TL-LA
-#, fuzzy
 msgid "Lautem"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Лаутем"
 
 #. name for TL-LI
-#, fuzzy
 msgid "Liquiça"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Лікіса"
 
 #. name for TL-MT
-#, fuzzy
 msgid "Manatuto"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Манатуту"
 
 #. name for TL-MF
-#, fuzzy
 msgid "Manufahi"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Мануфахі"
 
 #. name for TL-OE
-#, fuzzy
 msgid "Oecussi"
-msgstr "Росія"
+msgstr "Окусі"
 
 #. name for TL-VI
 msgid "Viqueque"
-msgstr ""
+msgstr "Вікеке"
 
 #. name for TM-A
 msgid "Ahal"
-msgstr ""
+msgstr "Ахальський велаят"
 
 #. name for TM-B
 msgid "Balkan"
-msgstr ""
+msgstr "Балканський велаят"
 
 #. name for TM-D
 msgid "Daşoguz"
-msgstr ""
+msgstr "Дашогузький велаят"
 
 #. name for TM-L
 msgid "Lebap"
-msgstr ""
+msgstr "Лебапський велаят"
 
 #. name for TM-M
 msgid "Mary"
-msgstr ""
+msgstr "Марийський велаят"
 
 #. name for TN-31
 msgid "Béja"
-msgstr ""
+msgstr "Беджа"
 
 #. name for TN-13
-#, fuzzy
 msgid "Ben Arous"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Бен-Арус"
 
 #. name for TN-23
 msgid "Bizerte"
-msgstr ""
+msgstr "Бізерта"
 
 #. name for TN-81
 msgid "Gabès"
-msgstr ""
+msgstr "Габес"
 
 #. name for TN-71
 msgid "Gafsa"
-msgstr ""
+msgstr "Гафса"
 
 #. name for TN-32
 msgid "Jendouba"
-msgstr ""
+msgstr "Жендуба"
 
 #. name for TN-41
 msgid "Kairouan"
-msgstr ""
+msgstr "Кайруан"
 
 #. name for TN-42
 msgid "Kasserine"
-msgstr ""
+msgstr "Касерин"
 
 #. name for TN-73
 msgid "Kebili"
-msgstr ""
+msgstr "Кебілі"
 
 #. name for TN-12
 msgid "L'Ariana"
-msgstr ""
+msgstr "Аріана"
 
 #. name for TN-33
 msgid "Le Kef"
-msgstr ""
+msgstr "Кеф"
 
 #. name for TN-53
-#, fuzzy
 msgid "Mahdia"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Махдія"
 
 #. name for TN-14
-#, fuzzy
 msgid "La Manouba"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мануба"
 
 #. name for TN-82
 msgid "Medenine"
-msgstr ""
+msgstr "Меденін"
 
 #. name for TN-52
 msgid "Monastir"
-msgstr ""
+msgstr "Монастір"
 
 #. name for TN-21
 msgid "Nabeul"
-msgstr ""
+msgstr "Набуль"
 
 #. name for TN-61
 msgid "Sfax"
-msgstr ""
+msgstr "Сфакс"
 
 #. name for TN-43
 msgid "Sidi Bouzid"
-msgstr ""
+msgstr "Сіді-Бузід"
 
 #. name for TN-34
 msgid "Siliana"
-msgstr ""
+msgstr "Сіліана"
 
 #. name for TN-51
 msgid "Sousse"
-msgstr ""
+msgstr "Сус"
 
 #. name for TN-83
 msgid "Tataouine"
-msgstr ""
+msgstr "Татауїн"
 
 #. name for TN-72
 msgid "Tozeur"
-msgstr ""
+msgstr "Таузар"
 
 #. name for TN-11
 msgid "Tunis"
-msgstr ""
+msgstr "Туніс"
 
 #. name for TN-22
 msgid "Zaghouan"
-msgstr ""
+msgstr "Загуан"
 
 #. name for TO-01
 msgid "'Eua"
-msgstr ""
+msgstr "Еуа"
 
 #. name for TO-02
-#, fuzzy
 msgid "Ha'apai"
-msgstr "Японія"
+msgstr "Хаапаї"
 
 #. name for TO-03
-#, fuzzy
 msgid "Niuas"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Ніуас"
 
 #. name for TO-04
-#, fuzzy
 msgid "Tongatapu"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Тонгатапу"
 
 #. name for TO-05
-#, fuzzy
 msgid "Vava'u"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Вавау"
 
 #. name for TR-01
-#, fuzzy
 msgid "Adana"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Адана"
 
 #. name for TR-02
-#, fuzzy
 msgid "Adıyaman"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Адияман"
 
 #. name for TR-03
 msgid "Afyon"
-msgstr ""
+msgstr "Афьон"
 
 #. name for TR-04
 msgid "Ağrı"
-msgstr ""
+msgstr "Агри"
 
 #. name for TR-68
 msgid "Aksaray"
-msgstr ""
+msgstr "Аксарай"
 
 #. name for TR-05
 msgid "Amasya"
-msgstr ""
+msgstr "Амасья"
 
 #. name for TR-06
 msgid "Ankara"
-msgstr ""
+msgstr "Анкара"
 
 #. name for TR-07
-#, fuzzy
 msgid "Antalya"
-msgstr "Італія"
+msgstr "Анталья"
 
 #. name for TR-75
-#, fuzzy
 msgid "Ardahan"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Ардахан"
 
 #. name for TR-08
-#, fuzzy
 msgid "Artvin"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Артвін"
 
 #. name for TR-09
-#, fuzzy
 msgid "Aydın"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Айдин"
 
 #. name for TR-10
 msgid "Balıkesir"
-msgstr ""
+msgstr "Баликесір"
 
 #. name for TR-74
-#, fuzzy
 msgid "Bartın"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Бартин"
 
 #. name for TR-72
 msgid "Batman"
-msgstr ""
+msgstr "Батман"
 
 #. name for TR-69
 msgid "Bayburt"
-msgstr ""
+msgstr "Байбурт"
 
 #. name for TR-11
 msgid "Bilecik"
-msgstr ""
+msgstr "Білєджик"
 
 #. name for TR-12
 msgid "Bingöl"
-msgstr ""
+msgstr "Бінгьоль"
 
 #. name for TR-13
 msgid "Bitlis"
-msgstr ""
+msgstr "Бітліс"
 
 #. name for TR-14
 msgid "Bolu"
-msgstr ""
+msgstr "Болу"
 
 #. name for TR-15
 msgid "Burdur"
-msgstr ""
+msgstr "Бурдур"
 
 #. name for TR-16
-#, fuzzy
 msgid "Bursa"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Бурса"
 
 #. name for TR-17
-#, fuzzy
 msgid "Çanakkale"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Чанаккале"
 
 #. name for TR-18
 msgid "Çankırı"
-msgstr ""
+msgstr "Чанкири"
 
 #. name for TR-19
-#, fuzzy
 msgid "Çorum"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Чорум"
 
 #. name for TR-20
 msgid "Denizli"
-msgstr ""
+msgstr "Денізлі"
 
 #. name for TR-21
 msgid "Diyarbakır"
-msgstr ""
+msgstr "Діярбакир"
 
 #. name for TR-81
 msgid "Düzce"
-msgstr ""
+msgstr "Дюздже"
 
 #. name for TR-22
 msgid "Edirne"
-msgstr ""
+msgstr "Едірне"
 
 #. name for TR-23
 msgid "Elazığ"
-msgstr ""
+msgstr "Елязиг"
 
 #. name for TR-24
 msgid "Erzincan"
-msgstr ""
+msgstr "Ерзінджан"
 
 #. name for TR-25
 msgid "Erzurum"
-msgstr ""
+msgstr "Ерзурум"
 
 #. name for TR-26
 msgid "Eskişehir"
-msgstr ""
+msgstr "Ескішехір"
 
 #. name for TR-27
 msgid "Gaziantep"
-msgstr ""
+msgstr "Газіантеп"
 
 #. name for TR-28
 msgid "Giresun"
-msgstr ""
+msgstr "Гіресун"
 
 #. name for TR-29
 msgid "Gümüşhane"
-msgstr ""
+msgstr "Гюмюшхане"
 
 #. name for TR-30
 msgid "Hakkâri"
-msgstr ""
+msgstr "Хаккярі"
 
 #. name for TR-31
-#, fuzzy
 msgid "Hatay"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Хатай"
 
 #. name for TR-76
 msgid "Iğdır"
-msgstr ""
+msgstr "Игдир"
 
 #. name for TR-32
-#, fuzzy
 msgid "Isparta"
-msgstr "Ізраїль"
+msgstr "Испарта"
 
 #. name for TR-33
 msgid "İçel"
-msgstr ""
+msgstr "Мерсін"
 
 #. name for TR-34
-#, fuzzy
 msgid "İstanbul"
-msgstr "Італія"
+msgstr "Стамбул"
 
 #. name for TR-35
 msgid "İzmir"
-msgstr ""
+msgstr "Ізмір"
 
 #. name for TR-46
-#, fuzzy
 msgid "Kahramanmaraş"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Кахраманмараш"
 
 #. name for TR-78
-#, fuzzy
 msgid "Karabük"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Карабюк"
 
 #. name for TR-70
-#, fuzzy
 msgid "Karaman"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Караман"
 
 #. name for TR-36
 msgid "Kars"
-msgstr ""
+msgstr "Карс"
 
 #. name for TR-37
 msgid "Kastamonu"
-msgstr ""
+msgstr "Кастамону"
 
 #. name for TR-38
 msgid "Kayseri"
-msgstr ""
+msgstr "Кайсері"
 
 #. name for TR-71
 msgid "Kırıkkale"
-msgstr ""
+msgstr "Кириккале"
 
 #. name for TR-39
 msgid "Kırklareli"
-msgstr ""
+msgstr "Киркларелі"
 
 #. name for TR-40
 msgid "Kırşehir"
-msgstr ""
+msgstr "Киршехір"
 
 #. name for TR-79
 msgid "Kilis"
-msgstr ""
+msgstr "Кіліс"
 
 #. name for TR-41
 msgid "Kocaeli"
-msgstr ""
+msgstr "Коджаелі"
 
 #. name for TR-42
 msgid "Konya"
-msgstr ""
+msgstr "Конья"
 
 #. name for TR-43
 msgid "Kütahya"
-msgstr ""
+msgstr "Кютахья"
 
 #. name for TR-44
-#, fuzzy
 msgid "Malatya"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Малатья"
 
 #. name for TR-45
-#, fuzzy
 msgid "Manisa"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Маніса"
 
 #. name for TR-47
 msgid "Mardin"
-msgstr ""
+msgstr "Мардін"
 
 #. name for TR-48
-#, fuzzy
 msgid "Muğla"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мугла"
 
 #. name for TR-49
 msgid "Muş"
-msgstr ""
+msgstr "Муш"
 
 #. name for TR-50
 msgid "Nevşehir"
-msgstr ""
+msgstr "Невшехір"
 
 #. name for TR-51
-#, fuzzy
 msgid "Niğde"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Нігде"
 
 #. name for TR-52
 msgid "Ordu"
-msgstr ""
+msgstr "Орду"
 
 #. name for TR-80
 msgid "Osmaniye"
-msgstr ""
+msgstr "Османіє"
 
 #. name for TR-53
 msgid "Rize"
-msgstr ""
+msgstr "Різе"
 
 #. name for TR-54
 msgid "Sakarya"
-msgstr ""
+msgstr "Сакарья"
 
 #. name for TR-55
 msgid "Samsun"
-msgstr ""
+msgstr "Самсун"
 
 #. name for TR-56
 msgid "Siirt"
-msgstr ""
+msgstr "Сіірт"
 
 #. name for TR-57
-#, fuzzy
 msgid "Sinop"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Синоп"
 
 #. name for TR-58
 msgid "Sivas"
-msgstr ""
+msgstr "Сивас"
 
 #. name for TR-63
 msgid "Şanlıurfa"
-msgstr ""
+msgstr "Шанлиурфа"
 
 #. name for TR-73
 msgid "Şırnak"
-msgstr ""
+msgstr "Ширнак"
 
 #. name for TR-59
 msgid "Tekirdağ"
-msgstr ""
+msgstr "Текірдаг"
 
 #. name for TR-60
 msgid "Tokat"
-msgstr ""
+msgstr "Токат"
 
 #. name for TR-61
 msgid "Trabzon"
-msgstr ""
+msgstr "Трабзон"
 
 #. name for TR-62
 msgid "Tunceli"
-msgstr ""
+msgstr "Тунджелі"
 
 #. name for TR-64
 msgid "Uşak"
-msgstr ""
+msgstr "Ушак"
 
 #. name for TR-65
 msgid "Van"
-msgstr ""
+msgstr "Ван"
 
 #. name for TR-77
 msgid "Yalova"
-msgstr ""
+msgstr "Ялова"
 
 #. name for TR-66
 msgid "Yozgat"
-msgstr ""
+msgstr "Йозгат"
 
 #. name for TR-67
 msgid "Zonguldak"
-msgstr ""
+msgstr "Зонгулдак"
 
 #. name for TT-CTT
 msgid "Couva-Tabaquite-Talparo"
-msgstr ""
+msgstr "Кува-Табакіте-Тальпаро"
 
 #. name for TT-DMN
 msgid "Diego Martin"
-msgstr ""
+msgstr "Дієго-Мартін"
 
 #. name for TT-ETO
 msgid "Eastern Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Східне Тобаго"
 
 #. name for TT-PED
 msgid "Penal-Debe"
-msgstr ""
+msgstr "Пенал-Дебе"
 
 #. name for TT-PRT
 msgid "Princes Town"
-msgstr ""
+msgstr "Прінсес-Таун"
 
 #. name for TT-RCM
 msgid "Rio Claro-Mayaro"
-msgstr ""
+msgstr "Ріо-Кларо-Маяро"
 
 #. name for TT-SGE
 msgid "Sangre Grande"
-msgstr ""
+msgstr "Сангре-Гранде"
 
 #. name for TT-SJL
 msgid "San Juan-Laventille"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Хуан-Лавентіль"
 
 #. name for TT-SIP
-#, fuzzy
 msgid "Siparia"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Сіпарія"
 
 #. name for TT-TUP
 msgid "Tunapuna-Piarco"
-msgstr ""
+msgstr "Тунапуна-Піарко"
 
 #. name for TT-WTO
 msgid "Western Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Західне Тобаго"
 
 #. name for TT-ARI
-#, fuzzy
 msgid "Arima"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Аріма"
 
 #. name for TT-CHA
 msgid "Chaguanas"
-msgstr ""
+msgstr "Чагуанас"
 
 #. name for TT-PTF
 msgid "Point Fortin"
-msgstr ""
+msgstr "Пойнт-Фортін"
 
 #. name for TT-POS
 msgid "Port of Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Порт-оф-Спейн"
 
 #. name for TT-SFO
 msgid "San Fernando"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Фернандо"
 
 #. name for TV-FUN
 msgid "Funafuti"
-msgstr ""
+msgstr "Фунафуті"
 
 #. name for TV-NMG
-#, fuzzy
 msgid "Nanumanga"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Нануманга"
 
 #. name for TV-NMA
-#, fuzzy
 msgid "Nanumea"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Нанумеа"
 
 #. name for TV-NIT
-#, fuzzy
 msgid "Niutao"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Ніутао"
 
 #. name for TV-NIU
 msgid "Nui"
-msgstr ""
+msgstr "Нуї"
 
 #. name for TV-NKF
 msgid "Nukufetau"
-msgstr ""
+msgstr "Нукуфетау"
 
 #. name for TV-NKL
 msgid "Nukulaelae"
-msgstr ""
+msgstr "Нукулеле"
 
 #. name for TV-VAI
 msgid "Vaitupu"
-msgstr ""
+msgstr "Ваїтупу"
 
 #. name for TW-CHA
-#, fuzzy
 msgid "Changhua"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Чжанхуа"
 
 #. name for TW-CYQ
-#, fuzzy
 msgid "Chiayi"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Цзяї"
 
 #. name for TW-HSQ
 msgid "Hsinchu"
-msgstr ""
+msgstr "Сіньчжу"
 
 #. name for TW-HUA
 msgid "Hualien"
-msgstr ""
+msgstr "Хауалянь"
 
 #. name for TW-ILA
-#, fuzzy
 msgid "Ilan"
-msgstr "Ірландія"
+msgstr "Ілань"
 
 #. name for TW-KHQ
 msgid "Kaohsiung"
-msgstr ""
+msgstr "Гаосюн"
 
 #. name for TW-MIA
 msgid "Miaoli"
-msgstr ""
+msgstr "Мяолі"
 
 #. name for TW-NAN
 msgid "Nantou"
-msgstr ""
+msgstr "Наньтоу"
 
 #. name for TW-PEN
-#, fuzzy
 msgid "Penghu"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Пенху"
 
 #. name for TW-PIF
 msgid "Pingtung"
-msgstr ""
+msgstr "Піндун"
 
 #. name for TW-TXQ
 msgid "Taichung"
-msgstr ""
+msgstr "Тайчжун"
 
 #. name for TW-TNQ
-#, fuzzy
 msgid "Tainan"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Тайнань"
 
 #. name for TW-TPQ
 msgid "Taipei"
-msgstr ""
+msgstr "Тайбей"
 
 #. name for TW-TTT
-#, fuzzy
 msgid "Taitung"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Тайдун"
 
 #. name for TW-TAO
-#, fuzzy
 msgid "Taoyuan"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Таоюань"
 
 #. name for TW-YUN
 msgid "Yunlin"
-msgstr ""
+msgstr "Юньлінь"
 
 #. name for TW-CYI
-#, fuzzy
 msgid "Chiay City"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Місто Цзяі"
 
 #. name for TW-HSZ
 msgid "Hsinchui City"
-msgstr ""
+msgstr "Місто Синьчжу"
 
 #. name for TW-KEE
 msgid "Keelung City"
-msgstr ""
+msgstr "Місто Цзілун"
 
 #. name for TW-TXG
-#, fuzzy
 msgid "Taichung City"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Місто Тайчжун"
 
 #. name for TW-TNN
-#, fuzzy
 msgid "Tainan City"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Місто Тайнань"
 
 #. name for TW-KHH
 msgid "Kaohsiung City"
-msgstr ""
+msgstr "Місто Гаосюн"
 
 #. name for TW-TPE
 msgid "Taipei City"
-msgstr ""
+msgstr "Місто Тайбей"
 
 #. name for TZ-01
-#, fuzzy
 msgid "Arusha"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Аруша"
 
 #. name for TZ-02
 msgid "Dar-es-Salaam"
-msgstr ""
+msgstr "Дар-ес-Салам"
 
 #. name for TZ-03
 msgid "Dodoma"
-msgstr ""
+msgstr "Додома"
 
 #. name for TZ-04
-#, fuzzy
 msgid "Iringa"
-msgstr "Ізраїль"
+msgstr "Ірінга"
 
 #. name for TZ-05
 msgid "Kagera"
-msgstr ""
+msgstr "Кагера"
 
 #. name for TZ-06
 msgid "Kaskazini Pemba"
-msgstr ""
+msgstr "Північна Пемба"
 
 #. name for TZ-07
 msgid "Kaskazini Unguja"
-msgstr ""
+msgstr "Північний Занзібар"
 
 #. name for TZ-08
-#, fuzzy
 msgid "Kigoma"
-msgstr "Гондурас"
+msgstr "Кігома"
 
 #. name for TZ-09
 msgid "Kilimanjaro"
-msgstr ""
+msgstr "Кіліманджаро"
 
 #. name for TZ-10
 msgid "Kusini Pemba"
-msgstr ""
+msgstr "Південна Пемба"
 
 #. name for TZ-11
 msgid "Kusini Unguja"
-msgstr ""
+msgstr "Південний Занзібар"
 
 #. name for TZ-12
-#, fuzzy
 msgid "Lindi"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Лінді"
 
 #. name for TZ-26
-#, fuzzy
 msgid "Manyara"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Маньяра"
 
 #. name for TZ-13
-#, fuzzy
 msgid "Mara"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мара"
 
 #. name for TZ-14
 msgid "Mbeya"
-msgstr ""
+msgstr "Мбея"
 
 #. name for TZ-15
 msgid "Mjini Magharibi"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Занзібар"
 
 #. name for TZ-16
 msgid "Morogoro"
-msgstr ""
+msgstr "Морогоро"
 
 #. name for TZ-17
 msgid "Mtwara"
-msgstr ""
+msgstr "Мтвара"
 
 #. name for TZ-19
 msgid "Pwani"
-msgstr ""
+msgstr "Пвані"
 
 #. name for TZ-20
 msgid "Rukwa"
-msgstr ""
+msgstr "Руква"
 
 #. name for TZ-21
 msgid "Ruvuma"
-msgstr ""
+msgstr "Рувума"
 
 #. name for TZ-22
 msgid "Shinyanga"
-msgstr ""
+msgstr "Шиньянга"
 
 #. name for TZ-23
 msgid "Singida"
-msgstr ""
+msgstr "Сінгіда"
 
 #. name for TZ-24
 msgid "Tabora"
-msgstr ""
+msgstr "Табора"
 
 #. name for TZ-25
 msgid "Tanga"
-msgstr ""
+msgstr "Танга"
 
 #. name for UA-71
 msgid "Cherkas'ka Oblast'"
@@ -17530,7 +16371,6 @@ msgid "Kirovohrads'ka Oblast'"
 msgstr "Кіровоградська область"
 
 #. name for UA-32
-#, fuzzy
 msgid "Kyïvs'ka Oblast'"
 msgstr "Київська область"
 
@@ -17543,12 +16383,10 @@ msgid "L'vivs'ka Oblast'"
 msgstr "Львівська область"
 
 #. name for UA-48
-#, fuzzy
 msgid "Mykolaïvs'ka Oblast'"
 msgstr "Миколаївська область"
 
 #. name for UA-51
-#, fuzzy
 msgid "Odes'ka Oblast'"
 msgstr "Одеська область"
 
@@ -17573,7 +16411,6 @@ msgid "Vinnyts'ka Oblast'"
 msgstr "Вінницька область"
 
 #. name for UA-07
-#, fuzzy
 msgid "Volyns'ka Oblast'"
 msgstr "Волинська область"
 
@@ -17591,1372 +16428,1280 @@ msgstr "Житомирська область"
 
 #. name for UA-43
 msgid "Respublika Krym"
-msgstr "Республіка Крим"
+msgstr "Автономна Республіка Крим"
 
 #. name for UA-30
 msgid "Kyïvs'ka mis'ka rada"
-msgstr ""
+msgstr "Київ"
 
 #. name for UA-40
-#, fuzzy
 msgid "Sevastopol"
 msgstr "Севастополь"
 
 #. name for UG-317
-#, fuzzy
 msgid "Abim"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Абім"
 
 #. name for UG-301
 msgid "Adjumani"
-msgstr ""
+msgstr "Аджумані"
 
 #. name for UG-314
-#, fuzzy
 msgid "Amolatar"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Амолатар"
 
 #. name for UG-216
-#, fuzzy
 msgid "Amuria"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Амурія"
 
 #. name for UG-319
-#, fuzzy
 msgid "Amuru"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Амуру"
 
 #. name for UG-302
 msgid "Apac"
-msgstr ""
+msgstr "Апак"
 
 #. name for UG-303
 msgid "Arua"
-msgstr ""
+msgstr "Аруа"
 
 #. name for UG-217
-#, fuzzy
 msgid "Budaka"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Будака"
 
 #. name for UG-201
-#, fuzzy
 msgid "Bugiri"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Бугірі"
 
 #. name for UG-218
-#, fuzzy
 msgid "Bukwa"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Буква"
 
 #. name for UG-419
-#, fuzzy
 msgid "Bulisa"
-msgstr "Болівія"
+msgstr "Буліса"
 
 #. name for UG-401
 msgid "Bundibugyo"
-msgstr ""
+msgstr "Бундібугйо"
 
 #. name for UG-402
 msgid "Bushenyi"
-msgstr ""
+msgstr "Бушеньї"
 
 #. name for UG-202
-#, fuzzy
 msgid "Busia"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Бусія"
 
 #. name for UG-219
-#, fuzzy
 msgid "Butaleja"
-msgstr "Перу"
+msgstr "Буталеджа"
 
 #. name for UG-318
-#, fuzzy
 msgid "Dokolo"
-msgstr "Польща"
+msgstr "Доколо"
 
 #. name for UG-304
 msgid "Gulu"
-msgstr ""
+msgstr "Гулу"
 
 #. name for UG-403
 msgid "Hoima"
-msgstr ""
+msgstr "Хойма"
 
 #. name for UG-416
-#, fuzzy
 msgid "Ibanda"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Ібанда"
 
 #. name for UG-203
 msgid "Iganga"
-msgstr ""
+msgstr "Іганга"
 
 #. name for UG-417
 msgid "Isingiro"
-msgstr ""
+msgstr "Ісінгіро"
 
 #. name for UG-204
-#, fuzzy
 msgid "Jinja"
-msgstr "Китай"
+msgstr "Дзіндзя"
 
 #. name for UG-315
-#, fuzzy
 msgid "Kaabong"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Каабонг"
 
 #. name for UG-404
 msgid "Kabale"
-msgstr ""
+msgstr "Кабале"
 
 #. name for UG-405
 msgid "Kabarole"
-msgstr ""
+msgstr "Кабароле"
 
 #. name for UG-213
-#, fuzzy
 msgid "Kaberamaido"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Каберамайдо"
 
 #. name for UG-101
 msgid "Kalangala"
-msgstr ""
+msgstr "Калангала"
 
 #. name for UG-220
-#, fuzzy
 msgid "Kaliro"
-msgstr "Київ"
+msgstr "Каліро"
 
 #. name for UG-102
-#, fuzzy
 msgid "Kampala"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Кампала"
 
 #. name for UG-205
 msgid "Kamuli"
-msgstr ""
+msgstr "Камулі"
 
 #. name for UG-413
-#, fuzzy
 msgid "Kamwenge"
-msgstr "Швеція"
+msgstr "Камвенге"
 
 #. name for UG-414
 msgid "Kanungu"
-msgstr ""
+msgstr "Канунгу"
 
 #. name for UG-206
 msgid "Kapchorwa"
-msgstr ""
+msgstr "Капчорва"
 
 #. name for UG-406
 msgid "Kasese"
-msgstr ""
+msgstr "Касесе"
 
 #. name for UG-207
-#, fuzzy
 msgid "Katakwi"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Катакві"
 
 #. name for UG-112
-#, fuzzy
 msgid "Kayunga"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Каюнга"
 
 #. name for UG-407
-#, fuzzy
 msgid "Kibaale"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Кібаале"
 
 #. name for UG-103
 msgid "Kiboga"
-msgstr ""
+msgstr "Кібога"
 
 #. name for UG-418
 msgid "Kiruhura"
-msgstr ""
+msgstr "Кірухура"
 
 #. name for UG-408
 msgid "Kisoro"
-msgstr ""
+msgstr "Кісоро"
 
 #. name for UG-305
 msgid "Kitgum"
-msgstr ""
+msgstr "Кітгум"
 
 #. name for UG-316
 msgid "Koboko"
-msgstr ""
+msgstr "Кобоко"
 
 #. name for UG-306
 msgid "Kotido"
-msgstr ""
+msgstr "Котідо"
 
 #. name for UG-208
 msgid "Kumi"
-msgstr ""
+msgstr "Кумі"
 
 #. name for UG-415
 msgid "Kyenjojo"
-msgstr ""
+msgstr "К’єнджоджо"
 
 #. name for UG-307
-#, fuzzy
 msgid "Lira"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Ліра"
 
 #. name for UG-104
 msgid "Luwero"
-msgstr ""
+msgstr "Луверо"
 
 #. name for UG-221
-#, fuzzy
 msgid "Manafwa"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Манафва"
 
 #. name for UG-320
-#, fuzzy
 msgid "Maracha"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Марача"
 
 #. name for UG-105
 msgid "Masaka"
-msgstr ""
+msgstr "Масака"
 
 #. name for UG-409
 msgid "Masindi"
-msgstr ""
+msgstr "Масінді"
 
 #. name for UG-214
-#, fuzzy
 msgid "Mayuge"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Маюге"
 
 #. name for UG-209
-#, fuzzy
 msgid "Mbale"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Мбале"
 
 #. name for UG-410
 msgid "Mbarara"
-msgstr ""
+msgstr "Мбарара"
 
 #. name for UG-114
-#, fuzzy
 msgid "Mityana"
-msgstr "Австрія"
+msgstr "Мітьяна"
 
 #. name for UG-308
 msgid "Moroto"
-msgstr ""
+msgstr "Морото"
 
 #. name for UG-309
 msgid "Moyo"
-msgstr ""
+msgstr "Мойо"
 
 #. name for UG-106
 msgid "Mpigi"
-msgstr ""
+msgstr "Мпігі"
 
 #. name for UG-107
 msgid "Mubende"
-msgstr ""
+msgstr "Мубенде"
 
 #. name for UG-108
 msgid "Mukono"
-msgstr ""
+msgstr "Муконо"
 
 #. name for UG-311
 msgid "Nakapiripirit"
-msgstr ""
+msgstr "Накапіріпіріт"
 
 #. name for UG-115
 msgid "Nakaseke"
-msgstr ""
+msgstr "Накасеке"
 
 #. name for UG-109
 msgid "Nakasongola"
-msgstr ""
+msgstr "Накасонгола"
 
 #. name for UG-222
-#, fuzzy
 msgid "Namutumba"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Намутумба"
 
 #. name for UG-310
 msgid "Nebbi"
-msgstr ""
+msgstr "Неббі"
 
 #. name for UG-411
 msgid "Ntungamo"
-msgstr ""
+msgstr "Нтунгамо"
 
 #. name for UG-321
-#, fuzzy
 msgid "Oyam"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Оям"
 
 #. name for UG-312
-#, fuzzy
 msgid "Pader"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Падер"
 
 #. name for UG-210
 msgid "Pallisa"
-msgstr ""
+msgstr "Палліса"
 
 #. name for UG-110
 msgid "Rakai"
-msgstr ""
+msgstr "Ракай"
 
 #. name for UG-412
 msgid "Rukungiri"
-msgstr ""
+msgstr "Рукунгірі"
 
 #. name for UG-111
-#, fuzzy
 msgid "Sembabule"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Сембабуле"
 
 #. name for UG-215
-#, fuzzy
 msgid "Sironko"
-msgstr "Іспанія"
+msgstr "Сіронко"
 
 #. name for UG-211
-#, fuzzy
 msgid "Soroti"
-msgstr "Хорватія"
+msgstr "Сороті"
 
 #. name for UG-212
 msgid "Tororo"
-msgstr ""
+msgstr "Тороро"
 
 #. name for UG-113
-#, fuzzy
 msgid "Wakiso"
-msgstr "Мексика"
+msgstr "Вакісо"
 
 #. name for UG-313
-#, fuzzy
 msgid "Yumbe"
-msgstr "Колумбія"
+msgstr "Юмбе"
 
 #. name for UM-81
 msgid "Baker Island"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Бейкер"
 
 #. name for UM-84
 msgid "Howland Island"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Хауленд"
 
 #. name for UM-86
 msgid "Jarvis Island"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Джарвіс"
 
 #. name for UM-67
 msgid "Johnston Atoll"
-msgstr ""
+msgstr "Атол Джонстон"
 
 #. name for UM-89
 msgid "Kingman Reef"
-msgstr ""
+msgstr "Ріф Кінгмен"
 
 #. name for UM-71
 msgid "Midway Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Острови Мідуей"
 
 #. name for UM-76
 msgid "Navassa Island"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Навасса"
 
 #. name for UM-95
 msgid "Palmyra Atoll"
-msgstr ""
+msgstr "Атол Пальміра"
 
 #. name for UM-79
 msgid "Wake Island"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Вейк"
 
 #. name for US-AL
-#, fuzzy
 msgid "Alabama"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Алабама"
 
 #. name for US-AK
 msgid "Alaska"
-msgstr ""
+msgstr "Аляска"
 
 #. name for US-AZ
-#, fuzzy
 msgid "Arizona"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Аризона"
 
 #. name for US-AR
 msgid "Arkansas"
-msgstr ""
+msgstr "Арканзас"
 
 #. name for US-CA
-#, fuzzy
 msgid "California"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Каліфорнія"
 
 #. name for US-CO
-#, fuzzy
 msgid "Colorado"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Колорадо"
 
 #. name for US-CT
 msgid "Connecticut"
-msgstr ""
+msgstr "Коннектикут"
 
 #. name for US-DE
 msgid "Delaware"
-msgstr ""
+msgstr "Делавер"
 
 #. name for US-FL, name for UY-FD
-#, fuzzy
 msgid "Florida"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Флорида"
 
 #. name for US-GA
-#, fuzzy
 msgid "Georgia"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Джорджія"
 
 #. name for US-HI
 msgid "Hawaii"
-msgstr ""
+msgstr "Гавайї"
 
 #. name for US-ID
-#, fuzzy
 msgid "Idaho"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Айдахо"
 
 #. name for US-IL
 msgid "Illinois"
-msgstr ""
+msgstr "Іллінойс"
 
 #. name for US-IN
-#, fuzzy
 msgid "Indiana"
-msgstr "Піктограми"
+msgstr "Індіана"
 
 #. name for US-IA
-#, fuzzy
 msgid "Iowa"
-msgstr "Норвегія"
+msgstr "Айова"
 
 #. name for US-KS
 msgid "Kansas"
-msgstr ""
+msgstr "Канзас"
 
 #. name for US-KY
 msgid "Kentucky"
-msgstr ""
+msgstr "Кентуккі"
 
 #. name for US-LA
 msgid "Louisiana"
-msgstr ""
+msgstr "Луїзіана"
 
 #. name for US-ME
-#, fuzzy
 msgid "Maine"
-msgstr "Україна"
+msgstr "Мейн"
 
 #. name for US-MA
 msgid "Massachusetts"
-msgstr ""
+msgstr "Массачусетс"
 
 #. name for US-MI
 msgid "Michigan"
-msgstr ""
+msgstr "Мічиган"
 
 #. name for US-MN
 msgid "Minnesota"
-msgstr ""
+msgstr "Міннесота"
 
 #. name for US-MS
 msgid "Mississippi"
-msgstr ""
+msgstr "Міссісіпі"
 
 #. name for US-MO
 msgid "Missouri"
-msgstr ""
+msgstr "Міссурі"
 
 #. name for US-NE
 msgid "Nebraska"
-msgstr ""
+msgstr "Небраска"
 
 #. name for US-NV
-#, fuzzy
 msgid "Nevada"
-msgstr "Гренада"
+msgstr "Невада"
 
 #. name for US-NH
 msgid "New Hampshire"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Гемпшир"
 
 #. name for US-NJ
 msgid "New Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Джерсі"
 
 #. name for US-NM
-#, fuzzy
 msgid "New Mexico"
-msgstr "Мексика"
+msgstr "Нью-Мексико"
 
 #. name for US-NY
 msgid "New York"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Йорк"
 
 #. name for US-NC
-#, fuzzy
 msgid "North Carolina"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північна Кароліна"
 
 #. name for US-ND
-#, fuzzy
 msgid "North Dakota"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північна Дакота"
 
 #. name for US-OH
 msgid "Ohio"
-msgstr ""
+msgstr "Огайо"
 
 #. name for US-OK
 msgid "Oklahoma"
-msgstr ""
+msgstr "Оклахома"
 
 #. name for US-OR
 msgid "Oregon"
-msgstr ""
+msgstr "Орегон"
 
 #. name for US-PA
 msgid "Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "Пенсільванія"
 
 #. name for US-RI
 msgid "Rhode Island"
-msgstr ""
+msgstr "Род-Айленд"
 
 #. name for US-SC
-#, fuzzy
 msgid "South Carolina"
-msgstr "Південна Африка"
+msgstr "Південна Кароліна"
 
 #. name for US-SD
-#, fuzzy
 msgid "South Dakota"
-msgstr "Південна Корея"
+msgstr "Південна Дакота"
 
 #. name for US-TN
 msgid "Tennessee"
-msgstr ""
+msgstr "Теннессі"
 
 #. name for US-TX
 msgid "Texas"
-msgstr ""
+msgstr "Техас"
 
 #. name for US-UT
 msgid "Utah"
-msgstr ""
+msgstr "Юта"
 
 #. name for US-VT
 msgid "Vermont"
-msgstr ""
+msgstr "Вермонт"
 
 #. name for US-VA
 msgid "Virginia"
-msgstr ""
+msgstr "Вірджинія"
 
 #. name for US-WA
 msgid "Washington"
-msgstr ""
+msgstr "Вашингтон"
 
 #. name for US-WV
 msgid "West Virginia"
-msgstr ""
+msgstr "Західна Вірджинія"
 
 #. name for US-WI
 msgid "Wisconsin"
-msgstr ""
+msgstr "Вісконсин"
 
 #. name for US-WY
 msgid "Wyoming"
-msgstr ""
+msgstr "Вайомінг"
 
 #. name for US-DC
 msgid "District of Columbia"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Колумбія"
 
 #. name for US-AS
-#, fuzzy
 msgid "American Samoa"
-msgstr "Африка, північ"
+msgstr "Американське Самоа"
 
 #. name for US-GU
-#, fuzzy
 msgid "Guam"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Ґуам"
 
 #. name for US-MP
 msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Північні Маріанські Острови"
 
 #. name for US-PR
 msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Пуерто-Рико"
 
 #. name for US-UM
-#, fuzzy
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "США"
+msgstr "Американські Малі Віддалені Острови"
 
 #. name for US-VI
 msgid "Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Віргінські Острови"
 
 #. name for UY-AR
-#, fuzzy
 msgid "Artigas"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Артигас"
 
 #. name for UY-CA
 msgid "Canelones"
-msgstr ""
+msgstr "Канелонес"
 
 #. name for UY-CL
 msgid "Cerro Largo"
-msgstr ""
+msgstr "Сьєрро-Ларго"
 
 #. name for UY-CO
-#, fuzzy
 msgid "Colonia"
-msgstr "Словенія"
+msgstr "Колонія"
 
 #. name for UY-DU
 msgid "Durazno"
-msgstr ""
+msgstr "Дуразно"
 
 #. name for UY-FS
 msgid "Flores"
-msgstr ""
+msgstr "Флорес"
 
 #. name for UY-LA
 msgid "Lavalleja"
-msgstr ""
+msgstr "Лавальєха"
 
 #. name for UY-MA
-#, fuzzy
 msgid "Maldonado"
-msgstr "Македонія"
+msgstr "Мальдонадо"
 
 #. name for UY-MO
 msgid "Montevideo"
-msgstr ""
+msgstr "Монтевідео"
 
 #. name for UY-PA
 msgid "Paysandú"
-msgstr ""
+msgstr "Пайсанду"
 
 #. name for UY-RN
 msgid "Río Negro"
-msgstr ""
+msgstr "Ріо-Негро"
 
 #. name for UY-RV
 msgid "Rivera"
-msgstr ""
+msgstr "Рівера"
 
 #. name for UY-RO
 msgid "Rocha"
-msgstr ""
+msgstr "Роча"
 
 #. name for UY-SA
-#, fuzzy
 msgid "Salto"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Сальто"
 
 #. name for UY-SO
-#, fuzzy
 msgid "Soriano"
-msgstr "Корейська"
+msgstr "Соріано"
 
 #. name for UY-TA
 msgid "Tacuarembó"
-msgstr ""
+msgstr "Такуарембо"
 
 #. name for UY-TT
 msgid "Treinta y Tres"
-msgstr ""
+msgstr "Трейнта-і-Трес"
 
 #. name for UZ-TK, name for UZ-TO
 msgid "Toshkent"
-msgstr ""
+msgstr "Ташкент"
 
 #. name for UZ-AN
 msgid "Andijon"
-msgstr ""
+msgstr "Андижан"
 
 #. name for UZ-BU
-#, fuzzy
 msgid "Buxoro"
-msgstr "Туреччина"
+msgstr "Бухара"
 
 #. name for UZ-FA
-#, fuzzy
 msgid "Farg'ona"
-msgstr "Франція"
+msgstr "Фергана"
 
 #. name for UZ-JI
 msgid "Jizzax"
-msgstr ""
+msgstr "Джизак"
 
 #. name for UZ-NG
 msgid "Namangan"
-msgstr ""
+msgstr "Наманган"
 
 #. name for UZ-NW
 msgid "Navoiy"
-msgstr ""
+msgstr "Навої"
 
 #. name for UZ-QA
 msgid "Qashqadaryo"
-msgstr ""
+msgstr "Кашкадар’їнська область"
 
 #. name for UZ-SA
 msgid "Samarqand"
-msgstr ""
+msgstr "Самарканд"
 
 #. name for UZ-SI
 msgid "Sirdaryo"
-msgstr ""
+msgstr "Сирдар’їнська область"
 
 #. name for UZ-SU
 msgid "Surxondaryo"
-msgstr ""
+msgstr "Сурхандар’їнська область"
 
 #. name for UZ-XO
-#, fuzzy
 msgid "Xorazm"
-msgstr "Румунія"
+msgstr "Хорезм"
 
 #. name for UZ-QR
 msgid "Qoraqalpog'iston Respublikasi"
-msgstr ""
+msgstr "Каракалпакська Республіка"
 
 #. name for VC-01
 msgid "Charlotte"
-msgstr ""
+msgstr "Шарлотт"
 
 #. name for VC-06
 msgid "Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Гренадини"
 
 #. name for VE-W
 msgid "Dependencias Federales"
-msgstr ""
+msgstr "Федеральна власність"
 
 #. name for VE-B
 msgid "Anzoátegui"
-msgstr ""
+msgstr "Ансоатегі"
 
 #. name for VE-C
 msgid "Apure"
-msgstr ""
+msgstr "Апуре"
 
 #. name for VE-D
-#, fuzzy
 msgid "Aragua"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Арагуа"
 
 #. name for VE-E
-#, fuzzy
 msgid "Barinas"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Барінас"
 
 #. name for VE-G
 msgid "Carabobo"
-msgstr ""
+msgstr "Карабобо"
 
 #. name for VE-H
 msgid "Cojedes"
-msgstr ""
+msgstr "Кохедес"
 
 #. name for VE-Y
 msgid "Delta Amacuro"
-msgstr ""
+msgstr "Дельта-Амакуро"
 
 #. name for VE-I
 msgid "Falcón"
-msgstr ""
+msgstr "Фалькон"
 
 #. name for VE-J
 msgid "Guárico"
-msgstr ""
+msgstr "Гуаріко"
 
 #. name for VE-K
-#, fuzzy
 msgid "Lara"
-msgstr "Латвія"
+msgstr "Лара"
 
 #. name for VE-L
-#, fuzzy
 msgid "Mérida"
-msgstr "Сербія"
+msgstr "Мерида"
 
 #. name for VE-M
-#, fuzzy
 msgid "Miranda"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Міранда"
 
 #. name for VE-N
 msgid "Monagas"
-msgstr ""
+msgstr "Монагас"
 
 #. name for VE-O
 msgid "Nueva Esparta"
-msgstr ""
+msgstr "Нуева-Еспарта"
 
 #. name for VE-P
-#, fuzzy
 msgid "Portuguesa"
-msgstr "Португалія"
+msgstr "Португеса"
 
 #. name for VE-S
-#, fuzzy
 msgid "Táchira"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Тачира"
 
 #. name for VE-T
 msgid "Trujillo"
-msgstr ""
+msgstr "Трухільо"
 
 #. name for VE-X
-#, fuzzy
 msgid "Vargas"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr "Варгас"
 
 #. name for VE-U
-#, fuzzy
 msgid "Yaracuy"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr "Яракуй"
 
 #. name for VE-V
-#, fuzzy
 msgid "Zulia"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Сулія"
 
 #. name for VN-44
 msgid "An Giang"
-msgstr ""
+msgstr "Анзянг"
 
 #. name for VN-43
 msgid "Bà Rịa - Vũng Tàu"
-msgstr ""
+msgstr "Баріа-Вунгтау"
 
 #. name for VN-53
 msgid "Bắc Kạn"
-msgstr ""
+msgstr "Баккан"
 
 #. name for VN-54
-#, fuzzy
 msgid "Bắc Giang"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Бакзянг"
 
 #. name for VN-55
 msgid "Bạc Liêu"
-msgstr ""
+msgstr "Бакльєу"
 
 #. name for VN-56
 msgid "Bắc Ninh"
-msgstr ""
+msgstr "Бакнінь"
 
 #. name for VN-50
 msgid "Bến Tre"
-msgstr ""
+msgstr "Бенче"
 
 #. name for VN-31
 msgid "Bình Định"
-msgstr ""
+msgstr "Біньдінь"
 
 #. name for VN-57
 msgid "Bình Dương"
-msgstr ""
+msgstr "Біньзионг"
 
 #. name for VN-58
 msgid "Bình Phước"
-msgstr ""
+msgstr "Біньфиок"
 
 #. name for VN-40
 msgid "Bình Thuận"
-msgstr ""
+msgstr "Біньтхуан"
 
 #. name for VN-59
 msgid "Cà Mau"
-msgstr ""
+msgstr "Камау"
 
 #. name for VN-48
 msgid "Cần Thơ"
-msgstr ""
+msgstr "Кантхо"
 
 #. name for VN-04
 msgid "Cao Bằng"
-msgstr ""
+msgstr "Каобанг"
 
 #. name for VN-60
 msgid "Đà Nẵng, thành phố"
-msgstr ""
+msgstr "Дананг"
 
 #. name for VN-33
 msgid "Đắc Lắk"
-msgstr ""
+msgstr "Даклак"
 
 #. name for VN-72
 msgid "Đắk Nông"
-msgstr ""
+msgstr "Дакнонг"
 
 #. name for VN-71
 msgid "Điện Biên"
-msgstr ""
+msgstr "Дьєнбьєн"
 
 #. name for VN-39
 msgid "Đồng Nai"
-msgstr ""
+msgstr "Донгнай"
 
 #. name for VN-45
 msgid "Đồng Tháp"
-msgstr ""
+msgstr "Донгтхап"
 
 #. name for VN-30
 msgid "Gia Lai"
-msgstr ""
+msgstr "Зялай"
 
 #. name for VN-03
-#, fuzzy
 msgid "Hà Giang"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Анзянг"
 
 #. name for VN-63
 msgid "Hà Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Ханам"
 
 #. name for VN-64
 msgid "Hà Nội, thủ đô"
-msgstr ""
+msgstr "Ханой"
 
 #. name for VN-15
 msgid "Hà Tây"
-msgstr ""
+msgstr "Хатей"
 
 #. name for VN-23
 msgid "Hà Tỉnh"
-msgstr ""
+msgstr "Хатінь"
 
 #. name for VN-61
 msgid "Hải Duong"
-msgstr ""
+msgstr "Хайзионг"
 
 #. name for VN-62
 msgid "Hải Phòng, thành phố"
-msgstr ""
+msgstr "Хайфон"
 
 #. name for VN-73
-#, fuzzy
 msgid "Hậu Giang"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Хаузянг"
 
 #. name for VN-14
 msgid "Hoà Bình"
-msgstr ""
+msgstr "Хоабінь"
 
 #. name for VN-65
 msgid "Hồ Chí Minh, thành phố [Sài Gòn]"
-msgstr ""
+msgstr "Хошимін"
 
 #. name for VN-66
 msgid "Hưng Yên"
-msgstr ""
+msgstr "Хингйен"
 
 #. name for VN-34
 msgid "Khánh Hòa"
-msgstr ""
+msgstr "Кханьхоа"
 
 #. name for VN-47
-#, fuzzy
 msgid "Kiên Giang"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr "Кьєнзянг"
 
 #. name for VN-28
 msgid "Kon Tum"
-msgstr ""
+msgstr "Контум"
 
 #. name for VN-01
 msgid "Lai Châu"
-msgstr ""
+msgstr "Лайтяу"
 
 #. name for VN-35
 msgid "Lâm Đồng"
-msgstr ""
+msgstr "Ламдонг"
 
 #. name for VN-09
 msgid "Lạng Sơn"
-msgstr ""
+msgstr "Лангшон"
 
 #. name for VN-02
 msgid "Lào Cai"
-msgstr ""
+msgstr "Лаокай"
 
 #. name for VN-41
 msgid "Long An"
-msgstr ""
+msgstr "Лонган"
 
 #. name for VN-67
 msgid "Nam Định"
-msgstr ""
+msgstr "Намдінь"
 
 #. name for VN-22
 msgid "Nghệ An"
-msgstr ""
+msgstr "Нгеан"
 
 #. name for VN-18
 msgid "Ninh Bình"
-msgstr ""
+msgstr "Ніньбінь"
 
 #. name for VN-36
 msgid "Ninh Thuận"
-msgstr ""
+msgstr "Ніньтуан"
 
 #. name for VN-68
 msgid "Phú Thọ"
-msgstr ""
+msgstr "Футхо"
 
 #. name for VN-32
 msgid "Phú Yên"
-msgstr ""
+msgstr "Хингйен"
 
 #. name for VN-24
 msgid "Quảng Bình"
-msgstr ""
+msgstr "Куангбінь"
 
 #. name for VN-27
 msgid "Quảng Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Куангнам"
 
 #. name for VN-29
 msgid "Quảng Ngãi"
-msgstr ""
+msgstr "Куангнгай"
 
 #. name for VN-13
 msgid "Quảng Ninh"
-msgstr ""
+msgstr "Куангнінь"
 
 #. name for VN-25
 msgid "Quảng Trị"
-msgstr ""
+msgstr "Куангчі"
 
 #. name for VN-52
 msgid "Sóc Trăng"
-msgstr ""
+msgstr "Шокчанг"
 
 #. name for VN-05
 msgid "Sơn La"
-msgstr ""
+msgstr "Шонла"
 
 #. name for VN-37
 msgid "Tây Ninh"
-msgstr ""
+msgstr "Тейнінь"
 
 #. name for VN-20
 msgid "Thái Bình"
-msgstr ""
+msgstr "Тхайбінь"
 
 #. name for VN-69
 msgid "Thái Nguyên"
-msgstr ""
+msgstr "Тхайнгуен"
 
 #. name for VN-21
 msgid "Thanh Hóa"
-msgstr ""
+msgstr "Тханьхоа"
 
 #. name for VN-26
 msgid "Thừa Thiên-Huế"
-msgstr ""
+msgstr "Тхиатхьєн-Хюе"
 
 #. name for VN-46
 msgid "Tiền Giang"
-msgstr ""
+msgstr "Тьєнзянг"
 
 #. name for VN-51
 msgid "Trà Vinh"
-msgstr ""
+msgstr "Чавінь"
 
 #. name for VN-07
 msgid "Tuyên Quang"
-msgstr ""
+msgstr "Туенкуанг"
 
 #. name for VN-49
 msgid "Vĩnh Long"
-msgstr ""
+msgstr "Віньлонг"
 
 #. name for VN-70
 msgid "Vĩnh Phúc"
-msgstr ""
+msgstr "Вінфук"
 
 #. name for VN-06
 msgid "Yên Bái"
-msgstr ""
+msgstr "Єнбай"
 
 #. name for VU-MAP
-#, fuzzy
 msgid "Malampa"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Малампа"
 
 #. name for VU-PAM
-#, fuzzy
 msgid "Pénama"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Пенама"
 
 #. name for VU-SAM
-#, fuzzy
 msgid "Sanma"
-msgstr "Панама"
+msgstr "Санма"
 
 #. name for VU-SEE
-#, fuzzy
 msgid "Shéfa"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Шефа"
 
 #. name for VU-TAE
-#, fuzzy
 msgid "Taféa"
-msgstr "Мальта"
+msgstr "Тафеа"
 
 #. name for VU-TOB
 msgid "Torba"
-msgstr ""
+msgstr "Торба"
 
 #. name for WS-AA
 msgid "A'ana"
-msgstr ""
+msgstr "Аана"
 
 #. name for WS-AL
 msgid "Aiga-i-le-Tai"
-msgstr ""
+msgstr "Аїга-і-ле-Таї"
 
 #. name for WS-AT
 msgid "Atua"
-msgstr ""
+msgstr "Атуа"
 
 #. name for WS-FA
 msgid "Fa'asaleleaga"
-msgstr ""
+msgstr "Фаасалелеага"
 
 #. name for WS-GE
-#, fuzzy
 msgid "Gaga'emauga"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr "Гагаемауга"
 
 #. name for WS-GI
 msgid "Gagaifomauga"
-msgstr ""
+msgstr "Гагаїфомауга"
 
 #. name for WS-PA
 msgid "Palauli"
-msgstr ""
+msgstr "Палаулі"
 
 #. name for WS-SA
 msgid "Satupa'itea"
-msgstr ""
+msgstr "Сатупаїтеа"
 
 #. name for WS-TU
 msgid "Tuamasaga"
-msgstr ""
+msgstr "Туамасага"
 
 #. name for WS-VF
 msgid "Va'a-o-Fonoti"
-msgstr ""
+msgstr "Ваа-о-Фоноті"
 
 #. name for WS-VS
 msgid "Vaisigano"
-msgstr ""
+msgstr "Ваїсігано"
 
 #. name for YE-AB
-#, fuzzy
 msgid "Abyān"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Аб’ян"
 
 #. name for YE-AD
-#, fuzzy
 msgid "'Adan"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Аден"
 
 #. name for YE-DA
 msgid "Aḑ Ḑāli'"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Далі"
 
 #. name for YE-BA
 msgid "Al Bayḑā'"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Бейда"
 
 #. name for YE-MU
 msgid "Al Ḩudaydah"
-msgstr ""
+msgstr "Ходейда"
 
 #. name for YE-MR
 msgid "Al Mahrah"
-msgstr ""
+msgstr "Ель-Махра"
 
 #. name for YE-MW
 msgid "Al Maḩwīt"
-msgstr ""
+msgstr "Махвіт"
 
 #. name for YE-AM
-#, fuzzy
 msgid "'Amrān"
-msgstr "Звук"
+msgstr "Амран"
 
 #. name for YE-DH
-#, fuzzy
 msgid "Dhamār"
-msgstr "Данія"
+msgstr "Дамар"
 
 #. name for YE-HD
 msgid "Ḩaḑramawt"
-msgstr ""
+msgstr "Хадрамаут"
 
 #. name for YE-HJ
 msgid "Ḩajjah"
-msgstr ""
+msgstr "Хаджа"
 
 #. name for YE-IB
 msgid "Ibb"
-msgstr ""
+msgstr "Ібб"
 
 #. name for YE-LA
 msgid "Laḩij"
-msgstr ""
+msgstr "Лахдж"
 
 #. name for YE-MA
 msgid "Ma'rib"
-msgstr ""
+msgstr "Мааріб"
 
 #. name for YE-SD
 msgid "Şa'dah"
-msgstr ""
+msgstr "Саада"
 
 #. name for YE-SN
 msgid "Şan'ā'"
-msgstr ""
+msgstr "Сана"
 
 #. name for YE-SH
 msgid "Shabwah"
-msgstr ""
+msgstr "Шабва"
 
 #. name for YE-TA
 msgid "Tā'izz"
-msgstr ""
+msgstr "Таїз"
 
 #. name for ZA-EC
 msgid "Eastern Cape"
-msgstr ""
+msgstr "Східна Капська провінція"
 
 #. name for ZA-FS
 msgid "Free State"
-msgstr ""
+msgstr "Вільна держава"
 
 #. name for ZA-GT
 msgid "Gauteng"
-msgstr ""
+msgstr "Гаутенг"
 
 #. name for ZA-NL
 msgid "Kwazulu-Natal"
-msgstr ""
+msgstr "Квазулу-Наталь"
 
 #. name for ZA-LP
 msgid "Limpopo"
-msgstr ""
+msgstr "Лімпопо"
 
 #. name for ZA-MP
 msgid "Mpumalanga"
-msgstr ""
+msgstr "Мпумаланга"
 
 #. name for ZA-NC
 msgid "Northern Cape"
-msgstr ""
+msgstr "Північна Капська провінція"
 
 #. name for ZA-NW
-#, fuzzy
 msgid "North-West (South Africa)"
-msgstr "Північна Корея"
+msgstr "Північно-західна (Південна Африка)"
 
 #. name for ZA-WC
 msgid "Western Cape"
-msgstr ""
+msgstr "Західна Капська провінція"
 
 #. name for ZM-08
 msgid "Copperbelt"
-msgstr ""
+msgstr "Коппербелт"
 
 #. name for ZM-04
 msgid "Luapula"
-msgstr ""
+msgstr "Луапула"
 
 #. name for ZM-09
 msgid "Lusaka"
-msgstr ""
+msgstr "Лусака"
 
 #. name for ZM-06
 msgid "North-Western"
-msgstr ""
+msgstr "Північно-західна"
 
 #. name for ZM-07
-#, fuzzy
 msgid "Southern (Zambia)"
-msgstr "Європа, південна"
+msgstr "Південна"
 
 #. name for ZW-BU
-#, fuzzy
 msgid "Bulawayo"
-msgstr "Болгарія"
+msgstr "Булавайо"
 
 #. name for ZW-HA
 msgid "Harare"
-msgstr ""
+msgstr "Хараре"
 
 #. name for ZW-MA
-#, fuzzy
 msgid "Manicaland"
-msgstr "Таїланд"
+msgstr "Манікаленд"
 
 #. name for ZW-MC
 msgid "Mashonaland Central"
-msgstr ""
+msgstr "Центр Машоналенду"
 
 #. name for ZW-ME
 msgid "Mashonaland East"
-msgstr ""
+msgstr "Схід Машоналенду"
 
 #. name for ZW-MW
 msgid "Mashonaland West"
-msgstr ""
+msgstr "Захід Машоналенду"
 
 #. name for ZW-MV
 msgid "Masvingo"
-msgstr ""
+msgstr "Масвінго"
 
 #. name for ZW-MN
 msgid "Matabeleland North"
-msgstr ""
+msgstr "Північ Матабелеленду"
 
 #. name for ZW-MS
 msgid "Matabeleland South"
-msgstr ""
+msgstr "Південь Матабелеленду"
 
 #. name for ZW-MI
-#, fuzzy
 msgid "Midlands"
-msgstr "Фінляндія"
+msgstr "Мідлендс"

-- 
ISO language, territory, currency, script codes and their translations



More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list