Bug#389040: mdadm: [INTL:sv] Swedish debconf templates translation update

Daniel Nylander yeager at lidkoping.net
Sat Sep 23 14:38:32 UTC 2006


Package: mdadm
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the updated Swedish debconf translation for mdadm.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to sv_SE)

Versions of packages mdadm depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]        1.5.5       Debian configuration management sy
ii  libc6                        2.3.6.ds1-4 GNU C Library: Shared libraries
ii  lsb-base                     3.1-15      Linux Standard Base 3.1 init scrip
ii  makedev                      2.3.1-83    creates device files in /dev

Versions of packages mdadm recommends:
ii  fake-sendmail [mail-transport 0          Fake package provoding mail-transp

-- debconf information excluded
-------------- next part --------------
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdadm 1.12.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mdadm-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-16 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../mdadm.templates:1001
msgid "MD arrays needed for the root filesystem:"
msgstr "MD-kedjor som beh?vs f?r rotfilsystemet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mdadm.templates:1001
msgid "${msg}"
msgstr "${msg}"

#. Type: string
#. Description
#: ../mdadm.templates:1001
msgid "Please enter a space-separated list of devices, 'all', or 'none'. You may omit the leading '/dev/' and just enter e.g. \"md0 md1\", or \"md/1 md/d0\"."
msgstr "Ange en blankstegsseparerad lista p? enheter, \"all\" eller \"none\". Du kan utesluta den inledande \"/dev\" och bara ange t.ex. \"md0 md1\", eller \"md/1 md/d0\"."

#. Type: text
#. Description
#: ../mdadm.templates:2001
msgid "for internal use - only the long description is needed."
msgstr "f?r intern anv?ndning - endast den l?nga beskrivningen beh?vs."

#. Type: text
#. Description
#: ../mdadm.templates:2001
msgid "If your system has its root filesystem on an MD array (RAID), it needs to be started early during the boot sequence. If your root filesystem is on a logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started."
msgstr "Om ditt system har sitt rotfilsystem p? en MD-kedja (RAID) beh?ver den startas upp tidigt under uppstartssekvensen. Om ditt rotfilsystem finns p? en logisk volym (LVM), vilket ?r p? MD, beh?ver alla best?ende kedjor startas."

#. Type: text
#. Description
#: ../mdadm.templates:2001
msgid "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root filesystem, and you want to postpone starting all other arrays to a later point in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays."
msgstr "Om du vet exakt vilka kedjor som beh?vs f?r att ta upp rotfilsystemet, och du vill skjuta upp uppstarten f?r alla andra kedjor till en senaste tidspunkt i uppstartssekvens, ange vilka kedjor som ska starta h?r. Alternativt, ange \"all\" f?r att helt enkelt starta alla tillg?ngliga kedjor."

#. Type: text
#. Description
#: ../mdadm.templates:2001
msgid "If you do not need or want to start any arrays for the root filesystem, leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
msgstr "Om du inte beh?ver eller vill starta n?gra kedjor f?r rotfilsystemet, l?mna svaret blankt (eller ange \"none\"). Det kan vara s? om du anv?nder k?rnans automatstart eller inte beh?ver n?gra kedjor f?r att starta upp."

#. Type: text
#. Description
#: ../mdadm.templates:3001
msgid "An error occurred: device node does not exist"
msgstr "Ett fel intr?ffade: enhetsnoden finns inte"

#. Type: text
#. Description
#: ../mdadm.templates:4001
msgid "An error occurred: not a block device"
msgstr "Ett fel intr?ffade: inte en blockenhet"

#. Type: text
#. Description
#: ../mdadm.templates:5001
msgid "An error occurred: not an MD array"
msgstr "Ett fel intr?ffade: inte en MD-kedja"

#. Type: text
#. Description
#: ../mdadm.templates:6001
msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file"
msgstr "Ett fel intr?ffade: kedjan ?r inte listad i filen mdadm.conf"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mdadm.templates:7001
msgid "Proceed with starting arrays not listed in mdadm.conf?"
msgstr "Forts?tt med uppstarten av kedjor som inte ?r listade i mdadm.conf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mdadm.templates:7001
msgid "The array you have specified (${array}) is not listed in the configuration file ${config}. Therefore it cannot be started during boot, unless you correct the configuration file and recreate the initial ramdisk."
msgstr "Kedjan du har angivit (${array}) ?r inte listad i konfigurationsfilen ${config}. D?rf?r kan den inte startas under systemets uppstart, s?vida du inte r?ttar till konfigurationsfilen och ?terskapar den initiala ramdisken."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mdadm.templates:7001
msgid "Please refer to /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz if you intend to continue."
msgstr "Referera till /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz om du t?nker forts?tta."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mdadm.templates:7001
msgid "This warning is only relevant if you need arrays to be started from the initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do not need any arrays to be started as early as the initial ramdisk is loaded, you can simply continue. Alternatively, choose not to continue and enter 'none' when prompted which arrays to start from the initial ramdisk."
msgstr "Den h?r varningen ?r endast relevant om du beh?ver kedjor som ska startas fr?n den initiala ramdisken f?r att kunna starta upp systemet. Om du anv?nder k?rnans automatstart, eller inte beh?ver starta n?gra kedjor s? tidigt som n?r de initiala ramdisken l?ses in, kan du helt enkelt forts?tta. Alternativt, v?lj att inte forts?tta och ange \"none\" n?r fr?gan om vilka kedjor som ska startas fr?n den initiala ramdisken st?lls."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mdadm.templates:8001
msgid "Do you want to start MD arrays automatically?"
msgstr "Vill du starta MD-kedjor automatiskt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mdadm.templates:8001
msgid "Once the base system has come up, mdadm can start all MD arrays (RAIDs) specified in /etc/mdadm/mdadm.conf, which have not yet been started. Unless you have compiled multiple device (MD) support into the kernel and marked all partitions part of MD arrays with type 0xfd (as those and only those will be started automatically by the kernel), this is probably what you want."
msgstr "N?r grundsystemet har startats upp kan mdadm starta alla MD-kedjor som har angivits i /etc/mdadm/mdadm.conf och som ?nnu inte har startats. S?vida du har byggt in st?d f?r multipla enheter (MD) i k?rnan och markerat alla partitioner som del av MD-kedjor med typen 0xfd (och de och endast de kommer att startas upp automatiskt av k?rnan), ?r antagligen detta n?got som du vill g?ra."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mdadm.templates:9001
msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
msgstr "Ska mdadm k?ra m?natliga redundanskontroller av MD-kedjorna?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mdadm.templates:9001
msgid "If your kernel supports it (>> 2.6.14), mdadm can periodically check the redundancy of your MD arrays (RAIDs). This may be a resource-intensive process, depending on your setup, but it could help prevent rare cases of data loss. Note that this is a read-only check unless errors are found; if errors are found, mdadm will try to correct them, which may result in write access to the media."
msgstr "Om din k?rna (>> 2.6.14) har st?d f?r det kan mdadm periodvis kontrollera redundansen f?r dina MD-kedjor (RAID). Det h?r kan vara en resurskr?vande process, beroende p? din konfiguration, men den kan hj?lpa till att f?rhindra ovanliga fall av dataf?rluster. Observera att det ?r en skrivskyddad kontroll s?vida inte fel p?tr?ffas; om fel hittas kan mdadm f?rs?ka att r?tta till dem, vilket kan leda till skriv?tkomst till mediet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mdadm.templates:9001
msgid "The default, if turned on, is to run the checks on the first Sunday of every month at 01:06 o'clock."
msgstr "Standardv?rdet, om p?slagen, ?r att k?ra kontrollerna p? den f?rsta s?ndagen i varje m?nad klockan 01.06."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mdadm.templates:10001
msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?"
msgstr "Vill du starta MD-?vervakningsdemonen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mdadm.templates:10001
msgid "The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to important MD events (such as a disk failure). You probably want to enable it."
msgstr "MD-?vervakningsdemonen (RAID) skickar e-postnotifieringar f?r viktiga MD-h?ndelser (s?som ett diskfel). Du vill antagligen aktivera denna funktion."

#. Type: string
#. Description
#: ../mdadm.templates:11001
msgid "Recipient for email notifications:"
msgstr "Mottagare av e-postnotifieringar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mdadm.templates:11001
msgid "Please enter the email address of the user who should get the email notification for important MD events."
msgstr "Ange e-postadressen till den anv?ndare som ska ta emot e-postnotifieringar f?r dessa viktiga MD-h?ndelser."

#~ msgid "Initialise the superblock if you reuse hard disks"
#~ msgstr "Initiera superblocket om du ?teranv?nder h?rddiskar"
#~ msgid ""
#~ "WARNING! If you are using hard disks which have RAID superblocks from "
#~ "earlier installations in different RAID arrays, you MUST zero each "
#~ "superblock *before* activating the autostart feature."
#~ msgstr ""
#~ "VARNING! Om du anv?nder h?rddiskar som har RAID-superblock fr?n tidigare "
#~ "installationer i andra RAID-kedjor M?STE du nollst?lla superblocket "
#~ "*innan* du aktiverar autostartfunktionen."
#~ msgid ""
#~ "To do this, do not start the RAID devices automatically. First, zero the "
#~ "superblock (mdadm --zero-superblock /dev/mdX). Next, use `dpkg-"
#~ "reconfigure mdadm` to reactivate the autostart feature."
#~ msgstr ""
#~ "F?r att g?ra detta, starta inte RAID-enheterna automatiskt. Nollst?ll f?"
#~ "rst superblocket (mdadm --zero-superblock /dev/mdX), anv?nd sedan \"dpkg-"
#~ "reconfigure mdadm\" f?r att ?teraktivera autostartfunktionen."
#~ msgid ""
#~ "You have the option to start all other arrays (those not needed for the "
#~ "root filesystem) later in the boot sequence. Doing so will give you "
#~ "greater control over the arrays with the mdadm configuration file. "
#~ "Starting all arrays at boot-time may be safer though."
#~ msgstr ""
#~ "Du har alternativet att starta alla andra kedjor (de som inte beh?vs f?r "
#~ "rotfilsystemet) senare i uppstartssekvensen. Att g?ra det ger dig st?rre "
#~ "kontroll ?ver kedjorna med mdadms konfigurationsfil. Starta alla kedjor "
#~ "vid uppstart kan dock vara s?krare."
#~ msgid ""
#~ "If RAID devices are started automatically, all RAID devices are "
#~ "discovered and assembled automatically at system startup. This option "
#~ "should only be used if the md driver is compiled as a module. If it is "
#~ "compiled into your kernel, the automatic startup will be performed at "
#~ "boot time by the kernel and therefore you should not choose this option."
#~ msgstr ""
#~ "Om RAID-enheter startas automatiskt kommer alla RAID-enheter att uppt?"
#~ "ckas och s?ttas ihop automatiskt vid systemets uppstart. Denna funktion b?"
#~ "r bara anv?ndas om md-drivaren ?r byggd som en modul. Om den ?r inbyggd i "
#~ "din k?rna kommer den automatiska uppstarten att g?ras av k?rnan vid "
#~ "systemets uppstart och d?rf?r b?r du inte v?lja denna funktion h?r."
#~ msgid ""
#~ "When the RAID monitor daemon runs, email notifications are sent when a "
#~ "disk belonging to a RAID array fails or changes its status for some "
#~ "reason."
#~ msgstr ""
#~ "N?r RAID-?vervakningsdaemonen k?r kommer e-postnotifieringar att skickas "
#~ "n?r en disk som tillh?r en RAID-array fallerar eller ?ndrar status av n?"
#~ "gon anledning."



More information about the pkg-mdadm-devel mailing list