[Pkg-mono-svn-commits] rev 4027 - xsp/trunk/debian/po

Jo Shields directhex-guest at alioth.debian.org
Thu Jul 16 14:41:53 UTC 2009


Author: directhex-guest
Date: 2009-07-16 14:41:51 +0000 (Thu, 16 Jul 2009)
New Revision: 4027

Modified:
   xsp/trunk/debian/po/cs.po
   xsp/trunk/debian/po/de.po
   xsp/trunk/debian/po/es.po
   xsp/trunk/debian/po/eu.po
   xsp/trunk/debian/po/fi.po
   xsp/trunk/debian/po/fr.po
   xsp/trunk/debian/po/gl.po
   xsp/trunk/debian/po/it.po
   xsp/trunk/debian/po/nl.po
   xsp/trunk/debian/po/pt.po
   xsp/trunk/debian/po/ru.po
   xsp/trunk/debian/po/sl.po
   xsp/trunk/debian/po/sv.po
   xsp/trunk/debian/po/templates.pot
   xsp/trunk/debian/po/vi.po
Log:
Update translations *properly*


Modified: xsp/trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/cs.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/cs.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 23:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-05 21:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -42,14 +42,47 @@
 msgstr ""
 "mono-apache-server v Debianu obsahuje skript mono-server-update, který "
 "slouží pro vytvoření konfiguračního souboru pro Apache, aby mohl Apache "
-"spouštět aplikace v ASP.NET. Skript mono-server-update umí rozpoznat, "
-"zda je vytvořen nový konfigurační soubor /etc/mono-server/mono-server-hosts."
-"conf a případně  restartovat Apache, aby se změny projevily. Chcete "
-"restartovat Apache v případě nového konfiguračního souboru mono-server-hosts."
-"conf?"
+"spouštět aplikace v ASP.NET. Skript mono-server-update umí rozpoznat, zda je "
+"vytvořen nový konfigurační soubor /etc/mono-server/mono-server-hosts.conf a "
+"případně  restartovat Apache, aby se změny projevily. Chcete restartovat "
+"Apache v případě nového konfiguračního souboru mono-server-hosts.conf?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Má mono-apache-server restartovat Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"mono-apache-server v Debianu obsahuje skript mono-server-update, který "
+"slouží pro vytvoření konfiguračního souboru pro Apache, aby mohl Apache "
+"spouštět aplikace v ASP.NET. Skript mono-server-update umí rozpoznat, zda je "
+"vytvořen nový konfigurační soubor /etc/mono-server/mono-server-hosts.conf a "
+"případně  restartovat Apache, aby se změny projevily. Chcete restartovat "
+"Apache v případě nového konfiguračního souboru mono-server-hosts.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Spustit při zavádění systému?"
@@ -94,8 +127,8 @@
 "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
 "or 8081."
 msgstr ""
-"XSP je na serveru navázán na konkrétní port. Běžné hodnoty jsou 80, 8080 nebo "
-"8081."
+"XSP je na serveru navázán na konkrétní port. Běžné hodnoty jsou 80, 8080 "
+"nebo 8081."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -114,8 +147,8 @@
 "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
 "be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
 msgstr ""
-"Aby XSP2 pracoval správně, musí se navázat na IP adresu. Výchozí „0.0.0.0“ se "
-"naváže na všechny adresy na serveru, nicméně stále si můžete zvolit port. "
+"Aby XSP2 pracoval správně, musí se navázat na IP adresu. Výchozí „0.0.0.0“ "
+"se naváže na všechny adresy na serveru, nicméně stále si můžete zvolit port. "
 "Chcete-li XSP2 používat pouze lokálně, použijte adresu „127.0.0.1“."
 
 #~ msgid "Autostart XSP?"

Modified: xsp/trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/de.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/de.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp 1.2.5-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -40,6 +40,40 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Soll mono-apache-server Apache neustarten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Die Debian-Version von mono-apache-server enthält ein Skript mono-server-"
+"update, das eine Konfigurationsdatei für Apache erstellt, um die ASP.NET-"
+"Anwendungen zu starten und mono-server-update kann Apache neustarten, falls "
+"es eine neue Konfigurationsdatei (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) "
+"gibt. Falls dies stimmt, dann wird Apache neu gestartet, wenn es eine neue "
+"mono-server-hosts.conf-Datei gibt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Beim Systemstart starten?"

Modified: xsp/trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/es.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/es.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -31,7 +31,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp 2.0-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-23 09:14+0100\n"
 "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -48,58 +48,125 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server1.templates:1001
-msgid "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts.conf file."
-msgstr "La versión debian de mono-apache-server contiene el script «mono-server-update» que crea un archivo de configuración para apache cuando se inician aplicaciones de ASP.NET, y «mono-server-update» puede reiniciar apache si hay un nuevo archivo de configuración («/etc/mono-server/mono-server-host.conf»). Si esto es correcto, apache se reiniciará cuando haya un nuevo archivo de configuración «mono-server-hosts.conf»."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"La versión debian de mono-apache-server contiene el script «mono-server-"
+"update» que crea un archivo de configuración para apache cuando se inician "
+"aplicaciones de ASP.NET, y «mono-server-update» puede reiniciar apache si hay "
+"un nuevo archivo de configuración («/etc/mono-server/mono-server-host.conf»). "
+"Si esto es correcto, apache se reiniciará cuando haya un nuevo archivo de "
+"configuración «mono-server-hosts.conf»."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mono-xsp1.templates:1001
-#: ../mono-xsp2.templates:1001
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "¿Permitir a mono-apache-server reiniciar apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"La versión debian de mono-apache-server contiene el script «mono-server-"
+"update» que crea un archivo de configuración para apache cuando se inician "
+"aplicaciones de ASP.NET, y «mono-server-update» puede reiniciar apache si hay "
+"un nuevo archivo de configuración («/etc/mono-server/mono-server-host.conf»). "
+"Si esto es correcto, apache se reiniciará cuando haya un nuevo archivo de "
+"configuración «mono-server-hosts.conf»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "¿Iniciar en el arranque?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001
-msgid "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is turned on."
-msgstr "Si contesta afirmativamente, XSP se iniciará automáticamente cuando se encienda la máquina."
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Si contesta afirmativamente, XSP se iniciará automáticamente cuando se "
+"encienda la máquina."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp1.templates:2001
-#: ../mono-xsp2.templates:2001
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
 msgid "Bind to address:"
 msgstr "Enlazar a la dirección:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:2001
-msgid "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
-msgstr "Para que funcione adecuadamente, XSP necesita enlazarse a una dirección IP. La predeterminada («0.0.0.0») enlaza a todas las direcciones del servidor, pero también puede seleccionar un puerto en específico. Para usar XSP localmente, ponga la dirección «127.0.0.1»."
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Para que funcione adecuadamente, XSP necesita enlazarse a una dirección IP. "
+"La predeterminada («0.0.0.0») enlaza a todas las direcciones del servidor, "
+"pero también puede seleccionar un puerto en específico. Para usar XSP "
+"localmente, ponga la dirección «127.0.0.1»."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp1.templates:3001
-#: ../mono-xsp2.templates:3001
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
 msgid "Bind to port:"
 msgstr "Enlazar al puerto:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp1.templates:3001
-#: ../mono-xsp2.templates:3001
-msgid "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, or 8081."
-msgstr "XSP está enlazado a un puerto específico en el servidor, Normalmente son los valores 80, 8080, ó 8081."
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP está enlazado a un puerto específico en el servidor, Normalmente son los "
+"valores 80, 8080, ó 8081."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-xsp2.templates:1001
-msgid "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is turned on."
-msgstr "Si contesta afirmativamente, XSP2 se iniciará automáticamente cuando la máquina se encienda."
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Si contesta afirmativamente, XSP2 se iniciará automáticamente cuando la "
+"máquina se encienda."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mono-xsp2.templates:2001
-msgid "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
-msgstr "Para que funcione correctamente, XSP2 necesita enlazarse a una dirección IP. La dirección predeterminada («0.0.0.0») enlaza a todas las direcciones del servidor, pero puede seleccionar un puerto en específico. Para usar XSP2 de manera local, use la dirección «127.0.0.1»."
-
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Para que funcione correctamente, XSP2 necesita enlazarse a una dirección IP. "
+"La dirección predeterminada («0.0.0.0») enlaza a todas las direcciones del "
+"servidor, pero puede seleccionar un puerto en específico. Para usar XSP2 de "
+"manera local, use la dirección «127.0.0.1»."

Modified: xsp/trunk/debian/po/eu.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/eu.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/eu.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp-eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:49+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -43,6 +43,40 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Utzi mono-apache-server-i Apache berrabiarazten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Debianen mono-apache-server bertsioak apache-rentzat konfigurazio fitxategi "
+"bat sortzen duen mono-server-update script-a dakar, ASP.NET aplikazioak "
+"abiarazteko. Script honek apache berrabiaraz dezake konfigurazio fitxategi "
+"berria baldin badago (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Hau onartzen "
+"baduzu, apache berrabiaraziko da mono-server-hosts.conf fitxategi berri bat "
+"dagoenean."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Ordenagailuaren abioan abiarazi?"
@@ -54,8 +88,7 @@
 "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
 "turned on."
 msgstr ""
-"Hau onartzen baduzu, XSP automatikoki abiatuko da ordenagailua "
-"pizten denean."
+"Hau onartzen baduzu, XSP automatikoki abiatuko da ordenagailua pizten denean."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -89,8 +122,8 @@
 "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
 "or 8081."
 msgstr ""
-"XSP zerbitzariko ataka zehatz bati lotzen zaio. Balio arruntak 80, 8080, "
-"edo 8081 dira."
+"XSP zerbitzariko ataka zehatz bati lotzen zaio. Balio arruntak 80, 8080, edo "
+"8081 dira."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -99,8 +132,8 @@
 "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
 "turned on."
 msgstr ""
-"Hau aukeratzen baduzu, XSP2 automatikoki abiaraziko da ordenagailua "
-"pizten denean."
+"Hau aukeratzen baduzu, XSP2 automatikoki abiaraziko da ordenagailua pizten "
+"denean."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -112,6 +145,5 @@
 msgstr ""
 "Behar bezala funtzionatzeko, XSP2k IP helbide bati loturik egon behar du. "
 "Aukera lehenetsiak (\"0.0.0.0\") zerbitzariaren helbide guztiekin lotzen du, "
-"baina ataka zehatz bat hauta daiteke. XSP2 lokalean erabiltzeko, ezar "
-"ezazu \"127.0.0.1\" helbide gisa."
-
+"baina ataka zehatz bat hauta daiteke. XSP2 lokalean erabiltzeko, ezar ezazu "
+"\"127.0.0.1\" helbide gisa."

Modified: xsp/trunk/debian/po/fi.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/fi.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/fi.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-15 23:16+0200\n"
 "Last-Translator: Esko Arajärvi <edu at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish at lists.debian.org>\n"
@@ -22,58 +22,123 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server1.templates:1001
-msgid "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts.conf file."
-msgstr "Paketin mono-apache-server Debian-versio sisältää komentosarjan mono-server-update, joka luo Apachelle asetustiedoston ASP.NET-ohjelmien käynnistämistä varten. Komentosarja mono-server-update voi käynnistää Apachen uudelleen, kun asetustiedosto (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) uudistuu. Valitse tämä, jos haluat, että Apache käynnistetään tällöin uudelleen."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Paketin mono-apache-server Debian-versio sisältää komentosarjan mono-server-"
+"update, joka luo Apachelle asetustiedoston ASP.NET-ohjelmien käynnistämistä "
+"varten. Komentosarja mono-server-update voi käynnistää Apachen uudelleen, "
+"kun asetustiedosto (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) uudistuu. "
+"Valitse tämä, jos haluat, että Apache käynnistetään tällöin uudelleen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mono-xsp1.templates:1001
-#: ../mono-xsp2.templates:1001
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Saako mono-apache-server käynnistää Apachen uudelleen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Paketin mono-apache-server Debian-versio sisältää komentosarjan mono-server-"
+"update, joka luo Apachelle asetustiedoston ASP.NET-ohjelmien käynnistämistä "
+"varten. Komentosarja mono-server-update voi käynnistää Apachen uudelleen, "
+"kun asetustiedosto (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) uudistuu. "
+"Valitse tämä, jos haluat, että Apache käynnistetään tällöin uudelleen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Käynnistetäänkö ohjelma käynnistettäessä järjestelmä?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001
-msgid "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is turned on."
-msgstr "Jos valitset tämän vaihtoehdon, XSP käynnistetään automaattisesti, kun järjestelmää käynnistetään."
+msgid ""
+"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Jos valitset tämän vaihtoehdon, XSP käynnistetään automaattisesti, kun "
+"järjestelmää käynnistetään."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp1.templates:2001
-#: ../mono-xsp2.templates:2001
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
 msgid "Bind to address:"
 msgstr "Kuunneltava osoite:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:2001
-msgid "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
-msgstr "Toimiakseen oikein XSP:n täytyy kuunnella jotain IP-osoitetta. Oletusarvoisesti (”0.0.0.0”) kuunnellaan palvelimen kaikkia osoitteita, mutta tietty portti voidaan valita. Valinnalla ”127.0.0.1” XSP toimii vain paikallisesti."
+msgid ""
+"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Toimiakseen oikein XSP:n täytyy kuunnella jotain IP-osoitetta. "
+"Oletusarvoisesti (”0.0.0.0”) kuunnellaan palvelimen kaikkia osoitteita, "
+"mutta tietty portti voidaan valita. Valinnalla ”127.0.0.1” XSP toimii vain "
+"paikallisesti."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp1.templates:3001
-#: ../mono-xsp2.templates:3001
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
 msgid "Bind to port:"
 msgstr "Kuunneltava portti:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp1.templates:3001
-#: ../mono-xsp2.templates:3001
-msgid "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, or 8081."
-msgstr "XSP kuuntelee tiettyä palvelimen porttia. Yleisia arvoja ovat 80, 8080 ja 8081."
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid ""
+"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
+"or 8081."
+msgstr ""
+"XSP kuuntelee tiettyä palvelimen porttia. Yleisia arvoja ovat 80, 8080 ja "
+"8081."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-xsp2.templates:1001
-msgid "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is turned on."
-msgstr "Jos valitset tämän vaihtoehdon, XSP2 käynnistetään automaattisesti, kun järjestelmä käynnistyy."
+msgid ""
+"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+"turned on."
+msgstr ""
+"Jos valitset tämän vaihtoehdon, XSP2 käynnistetään automaattisesti, kun "
+"järjestelmä käynnistyy."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mono-xsp2.templates:2001
-msgid "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
-msgstr "Toimiakseen oikein XSP2:n täytyy kuunnella jotain IP-osoitetta. Oletusarvoisesti (”0.0.0.0”) kuunnellaan palvelimen kaikkia osoitteita, mutta tietty portti voidaan valita. Valinnalla ”127.0.0.1” XSP2 toimii vain paikallisesti."
-
+msgid ""
+"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
+"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
+"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr ""
+"Toimiakseen oikein XSP2:n täytyy kuunnella jotain IP-osoitetta. "
+"Oletusarvoisesti (”0.0.0.0”) kuunnellaan palvelimen kaikkia osoitteita, "
+"mutta tietty portti voidaan valita. Valinnalla ”127.0.0.1” XSP2 toimii vain "
+"paikallisesti."

Modified: xsp/trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/fr.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/fr.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 23:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:31+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -45,6 +45,38 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Faut-il laisser mono-apache-server redémarrer Apache ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"La version Debian de mono-apache-server comporte le script mono-server-"
+"update qui crée un fichier de configuration pour Apache, servant à lancer "
+"les applications ASP.NET. Ce script peut redémarrer Apache s'il existe un "
+"nouveau fichier de configuration /etc/mono-server/mono-server-hosts.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Faut-il le lancer au démarrage ?"

Modified: xsp/trunk/debian/po/gl.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/gl.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/gl.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-13 00:56+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -40,6 +40,40 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "¿Permitir que mono-apache-server reinicie Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"A versión de Debian de mono-apache-server inclúe un script mono-server-"
+"update que crea un ficheiro de configuración para que Apache inicie as "
+"aplicacións ASP.NET, e mono-server-update pode reiniciar Apache se hai un "
+"novo ficheiro de configuración (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Se "
+"acepta isto, hase reiniciar Apache cando haxa un novo ficheiro mono-server-"
+"hosts.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "¿Inicialo co ordenador?"

Modified: xsp/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/it.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/it.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XSP\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -42,6 +42,40 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Lasciare che mono-apache-server riavvii Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"La versione Debian di mono-apache-server include uno script di "
+"aggiornamento, \"mono-server-update\", che crea un file di configurazione "
+"per Apache per fargli avviare le applicazioni ASP.NET e che può riavviare "
+"Apache se c'è un nuovo file di configurazione (/etc/mono-server/mono-server-"
+"hosts.conf). Se questa opzione è confermata, Apache sarà riavviato non "
+"appena c'è un nuovo file di configurazione mono-server-hosts.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Lanciare il programma all'avvio del sistema?"

Modified: xsp/trunk/debian/po/nl.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/nl.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/nl.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 19:46+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -42,6 +42,40 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Wilt u mono-apache-server Apache laten herstarten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"De Debian-versie van mono-apache-server bevat het script mono-server-update. "
+"Dit script maakt een configuratiebestand aan voor apache dat de ASP.NET-"
+"applicaties start, en kan apache herstarten als er een nieuw "
+"configuratiebestand is (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Als u hier "
+"aanvaard wordt apache herstart wanneer er een nieuw 'mono-server-hosts.conf'-"
+"bestand aanwezig is."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Wilt u XSP opstarten tijdens het opstarten van het systeem?"

Modified: xsp/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/pt.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/pt.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp 1.2.1-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-26 20:30+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
@@ -33,15 +33,49 @@
 "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
 "conf file."
 msgstr ""
-"A versão debian do mono-apache-server inclui um script mono-server-update"
-"que cria um ficheiro de configuração para o apache iniciar as aplicações "
-"ASP.NET, e o mono-server-update pode reiniciar o apache se existir um novo "
+"A versão debian do mono-apache-server inclui um script mono-server-updateque "
+"cria um ficheiro de configuração para o apache iniciar as aplicações ASP."
+"NET, e o mono-server-update pode reiniciar o apache se existir um novo "
 "ficheiro de configuração (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Se isto "
 "for verdade, então o apache irá ser reiniciado quando existir um novo "
 "ficheiro mono-server-hosts.conf"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Permitir que o mono-apache-server reinicie o Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"A versão debian do mono-apache-server inclui um script mono-server-updateque "
+"cria um ficheiro de configuração para o apache iniciar as aplicações ASP."
+"NET, e o mono-server-update pode reiniciar o apache se existir um novo "
+"ficheiro de configuração (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Se isto "
+"for verdade, então o apache irá ser reiniciado quando existir um novo "
+"ficheiro mono-server-hosts.conf"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Iniciar no arranque?"
@@ -71,8 +105,8 @@
 "be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
 msgstr ""
 "Para funcionar correctamente, o XSP necessita de ser ligado a um endereço "
-"IP. A pré-definição (\"0.0.0.0\") liga a todos os endereços do servidor, "
-"mas pode ser escolhido um porto especifico. Para utilizar o XSP apenas "
+"IP. A pré-definição (\"0.0.0.0\") liga a todos os endereços do servidor, mas "
+"pode ser escolhido um porto especifico. Para utilizar o XSP apenas "
 "localmente, utilize \"127.0.0.1\" como endereço."
 
 #. Type: string
@@ -110,8 +144,8 @@
 "be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
 msgstr ""
 "Para funcionar correctamente, o XSP2 necessita de ser ligado a um endereço "
-"IP. A pré-definição (\"0.0.0.0\") liga a todos os endereços do servidor, "
-"mas pode ser escolhido um porto especifico. Para utilizar o XSP2 apenas "
+"IP. A pré-definição (\"0.0.0.0\") liga a todos os endereços do servidor, mas "
+"pode ser escolhido um porto especifico. Para utilizar o XSP2 apenas "
 "localmente, utilize \"127.0.0.1\" como endereço."
 
 #~ msgid ""

Modified: xsp/trunk/debian/po/ru.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/ru.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/ru.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp 1.2.5-2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-03 12:38+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -35,14 +36,48 @@
 "conf file."
 msgstr ""
 "Debian-версия mono-apache-server включает сценарий mono-server-update, "
-"который создаёт файл настройки apache для запуска приложений ASP.NET, "
-"а mono-server-update позволяет перезапускать apache, если появляется новый "
-"файл настройки (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Если вы ответите "
-"утвердительно, то apache будет перезапущен при появлении нового файла "
-"mono-server-hosts.conf."
+"который создаёт файл настройки apache для запуска приложений ASP.NET, а mono-"
+"server-update позволяет перезапускать apache, если появляется новый файл "
+"настройки (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Если вы ответите "
+"утвердительно, то apache будет перезапущен при появлении нового файла mono-"
+"server-hosts.conf."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Позволять mono-apache-server перезапускать Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Debian-версия mono-apache-server включает сценарий mono-server-update, "
+"который создаёт файл настройки apache для запуска приложений ASP.NET, а mono-"
+"server-update позволяет перезапускать apache, если появляется новый файл "
+"настройки (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Если вы ответите "
+"утвердительно, то apache будет перезапущен при появлении нового файла mono-"
+"server-hosts.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Запускать при включении компьютера?"
@@ -73,8 +108,8 @@
 msgstr ""
 "Для правильной работы, XSP нужно привязать к IP-адресу. По умолчанию "
 "используется \"0.0.0.0\", что означает привязку ко всем адресам сервера, но "
-"можно указать определённый порт. При использовании XSP только для "
-"локальной работы, введите \"127.0.0.1\"."
+"можно указать определённый порт. При использовании XSP только для локальной "
+"работы, введите \"127.0.0.1\"."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -89,8 +124,8 @@
 "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
 "or 8081."
 msgstr ""
-"XSP привязывается к определённому порту сервера. Обычно используются порты 80, "
-"8080 или 8081."
+"XSP привязывается к определённому порту сервера. Обычно используются порты "
+"80, 8080 или 8081."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -112,6 +147,5 @@
 msgstr ""
 "Для правильной работы, XSP2 нужно привязать к IP-адресу. По умолчанию "
 "используется \"0.0.0.0\", что означает привязку ко всем адресам сервера, но "
-"можно указать определённый порт. При использовании XSP2 только для "
-"локальной работы, введите \"127.0.0.1\"."
-
+"можно указать определённый порт. При использовании XSP2 только для локальной "
+"работы, введите \"127.0.0.1\"."

Modified: xsp/trunk/debian/po/sl.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/sl.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/sl.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp 1.2.5-2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-07 22:20+0930\n"
 "Last-Translator: Jan Kraljič <jan.kraljic at patware.si>\n"
 "Language-Team: Slovene <LL at li.org>\n"
@@ -33,10 +33,49 @@
 "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
 "conf file."
 msgstr ""
-"Debian-ova verzija mono-apache-server vsebuje mono-server-update skripto, ki ustvari konfiguracijsko datoteko za apache za zagon ASP.NET aplikacij, in mono-server-update, ki lahko resetira apache v primeru nove oziroma spremenjene konfiguracijske datoteke (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). V tem primeru je nato apache resetiran, ko so novosti v konfiguracijski datoteki"
+"Debian-ova verzija mono-apache-server vsebuje mono-server-update skripto, ki "
+"ustvari konfiguracijsko datoteko za apache za zagon ASP.NET aplikacij, in "
+"mono-server-update, ki lahko resetira apache v primeru nove oziroma "
+"spremenjene konfiguracijske datoteke (/etc/mono-server/mono-server-hosts."
+"conf). V tem primeru je nato apache resetiran, ko so novosti v "
+"konfiguracijski datoteki"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Ali naj mono-apache-server resetira Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Debian-ova verzija mono-apache-server vsebuje mono-server-update skripto, ki "
+"ustvari konfiguracijsko datoteko za apache za zagon ASP.NET aplikacij, in "
+"mono-server-update, ki lahko resetira apache v primeru nove oziroma "
+"spremenjene konfiguracijske datoteke (/etc/mono-server/mono-server-hosts."
+"conf). V tem primeru je nato apache resetiran, ko so novosti v "
+"konfiguracijski datoteki"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Zaženem XSP om zagonu"
@@ -48,7 +87,8 @@
 "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
 "turned on."
 msgstr ""
-"V kolikor je odgovor pritrdilen se bo XSP avtomatično zagnal ob zagonu računalnika"
+"V kolikor je odgovor pritrdilen se bo XSP avtomatično zagnal ob zagonu "
+"računalnika"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -64,7 +104,10 @@
 "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
 "be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
 msgstr ""
-"Da bi deloval pravilno mora biti XSP povezan na IP naslov. Privzeta vrednost  (\"0.0.0.0\") se povezuje na vse naslove strežnika vendar na sprecifična vrata, ki so izbrana. Za povezovanje XSP samo lokalno uporabite \"127.0.0.1\" za naslov."
+"Da bi deloval pravilno mora biti XSP povezan na IP naslov. Privzeta "
+"vrednost  (\"0.0.0.0\") se povezuje na vse naslove strežnika vendar na "
+"sprecifična vrata, ki so izbrana. Za povezovanje XSP samo lokalno uporabite "
+"\"127.0.0.1\" za naslov."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -78,7 +121,9 @@
 msgid ""
 "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
 "or 8081."
-msgstr "XSP je povezan na specifična vrata na strežniku. Najbogostejša vrata so 80, 8080 ali 8081"
+msgstr ""
+"XSP je povezan na specifična vrata na strežniku. Najbogostejša vrata so 80, "
+"8080 ali 8081"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -87,7 +132,8 @@
 "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
 "turned on."
 msgstr ""
-"V kolikor je odgovor pritrdilen se bo XSP avtomatično zagnal ob zagonu računalnika"
+"V kolikor je odgovor pritrdilen se bo XSP avtomatično zagnal ob zagonu "
+"računalnika"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -97,5 +143,7 @@
 "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
 "be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
 msgstr ""
-"Da bi deloval pravilno mora biti XSP povezan na IP naslov. Privzeta vrednost  (\"0.0.0.0\") se povezuje na vse naslove strežnika vendar na sprecifična vrata, ki so izbrana. Za povezovanje XSP samo lokalno uporabite \"127.0.0.1\" za naslov."
-
+"Da bi deloval pravilno mora biti XSP povezan na IP naslov. Privzeta "
+"vrednost  (\"0.0.0.0\") se povezuje na vse naslove strežnika vendar na "
+"sprecifična vrata, ki so izbrana. Za povezovanje XSP samo lokalno uporabite "
+"\"127.0.0.1\" za naslov."

Modified: xsp/trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/sv.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/sv.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp_1.2.5-2.1_sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-21 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <brother at bsnet.se>\n"
 "Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
@@ -48,6 +48,39 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Låta mono-apache-servern starta om Apache?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Debian-versionen av mono-apache-servern inkluderar ett skript, mono-server-"
+"update som skapar en konfigurationsfil för apache för att starta ASP.NET-"
+"applikationer. Skriptet mono-server-update kan starta om Apache om det finns "
+"en ny konfigurationsfil (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Vill du "
+"starta om Apache om det finns en ny mono-server-hosts.conf fil?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Starta vid uppstart av systemet?"

Modified: xsp/trunk/debian/po/templates.pot
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/templates.pot	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/templates.pot	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,6 +36,24 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr ""

Modified: xsp/trunk/debian/po/vi.po
===================================================================
--- xsp/trunk/debian/po/vi.po	2009-07-16 14:36:22 UTC (rev 4026)
+++ xsp/trunk/debian/po/vi.po	2009-07-16 14:41:51 UTC (rev 4027)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp 1.2.5-2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 23:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:20+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -16,15 +16,15 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
 
-#: ../mono-apache-server1.templates:1001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
 msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
 msgstr "Cho phép mono-apache-server khởi chạy lại Apache không?"
 
-#: ../mono-apache-server1.templates:1001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server1.templates:1001
 msgid ""
 "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
 "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
@@ -33,68 +33,113 @@
 "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
 "conf file."
 msgstr ""
-"Phiên bản Debian của trình phục vụ mono-apache-server bao gồm một văn lệnh nâng cấp mono-server-update mà tạo một tập tin cấu hình cho apache để khởi chạy các ứng dụng ASP.NET, và mono-server-update cũng có thể khởi chạy lại apache nếu có một tập tin cấu hình mới (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Có thì apache sẽ được khởi chạy lại khi có một tập tin cấu hình mono-server-hosts mới."
+"Phiên bản Debian của trình phục vụ mono-apache-server bao gồm một văn lệnh "
+"nâng cấp mono-server-update mà tạo một tập tin cấu hình cho apache để khởi "
+"chạy các ứng dụng ASP.NET, và mono-server-update cũng có thể khởi chạy lại "
+"apache nếu có một tập tin cấu hình mới (/etc/mono-server/mono-server-hosts."
+"conf). Có thì apache sẽ được khởi chạy lại khi có một tập tin cấu hình mono-"
+"server-hosts má»›i."
 
-#: ../mono-xsp1.templates:1001
-#: ../mono-xsp2.templates:1001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
+msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+msgstr "Cho phép mono-apache-server khởi chạy lại Apache không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
+#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
+#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
+#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+#| "conf file."
+msgid ""
+"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
+"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
+"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
+"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
+"conf file."
+msgstr ""
+"Phiên bản Debian của trình phục vụ mono-apache-server bao gồm một văn lệnh "
+"nâng cấp mono-server-update mà tạo một tập tin cấu hình cho apache để khởi "
+"chạy các ứng dụng ASP.NET, và mono-server-update cũng có thể khởi chạy lại "
+"apache nếu có một tập tin cấu hình mới (/etc/mono-server/mono-server-hosts."
+"conf). Có thì apache sẽ được khởi chạy lại khi có một tập tin cấu hình mono-"
+"server-hosts má»›i."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Khởi chạy khi khởi động ?"
 
-#: ../mono-xsp1.templates:1001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:1001
 msgid ""
 "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
 "turned on."
 msgstr "Bật tùy chọn này thì XPS sẽ tự động khởi chạy khi máy tính được mở."
 
-#: ../mono-xsp1.templates:2001
-#: ../mono-xsp2.templates:2001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
 msgid "Bind to address:"
 msgstr "Đóng kết tới địa chỉ:"
 
-#: ../mono-xsp1.templates:2001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:2001
 msgid ""
 "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
 "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
 "be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
-msgstr "Để chạy đúng, XSP cần được đóng kết tới một địa chỉ IP. Địa chỉ mặc định (0.0.0.0) thì đóng kết tới tất cả các địa chỉ của máy phục vụ, nhưng cũng có thể chọn một cổng cụ thể. Để sử dụng XSP chỉ một cách cục bộ, hãy dùng địa chỉ « 127.0.0.0 »."
+msgstr ""
+"Để chạy đúng, XSP cần được đóng kết tới một địa chỉ IP. Địa chỉ mặc định "
+"(0.0.0.0) thì đóng kết tới tất cả các địa chỉ của máy phục vụ, nhưng cũng có "
+"thể chọn một cổng cụ thể. Để sử dụng XSP chỉ một cách cục bộ, hãy dùng địa "
+"chỉ « 127.0.0.0 »."
 
-#: ../mono-xsp1.templates:3001
-#: ../mono-xsp2.templates:3001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
 msgid "Bind to port:"
 msgstr "Đóng kết tới cổng:"
 
-#: ../mono-xsp1.templates:3001
-#: ../mono-xsp2.templates:3001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
 msgid ""
 "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
 "or 8081."
-msgstr "XSP được đóng kết tới một cổng cụ thể trên máy phục vụ. Các giá trị thường dùng là 80, 8080 hay 8081."
+msgstr ""
+"XSP được đóng kết tới một cổng cụ thể trên máy phục vụ. Các giá trị thường "
+"dùng là 80, 8080 hay 8081."
 
-#: ../mono-xsp2.templates:1001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid ""
 "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
 "turned on."
 msgstr "Bật tùy chọn này thì XSP2 sẽ tự động khởi chạy khi máy tính được mở."
 
-#: ../mono-xsp2.templates:2001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
 msgid ""
 "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
 "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
 "be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
-msgstr "Để chạy đúng, XSP2 cần được đóng kết tới một địa chỉ IP. Địa chỉ mặc định (0.0.0.0) thì đóng kết tới tất cả các địa chỉ của máy phục vụ, nhưng cũng có thể chọn một cổng cụ thể. Để sử dụng XSP2 chỉ một cách cục bộ, hãy dùng địa chỉ « 127.0.0.0 »."
+msgstr ""
+"Để chạy đúng, XSP2 cần được đóng kết tới một địa chỉ IP. Địa chỉ mặc định "
+"(0.0.0.0) thì đóng kết tới tất cả các địa chỉ của máy phục vụ, nhưng cũng có "
+"thể chọn một cổng cụ thể. Để sử dụng XSP2 chỉ một cách cục bộ, hãy dùng địa "
+"chỉ « 127.0.0.0 »."




More information about the Pkg-mono-svn-commits mailing list