[Po4a-commits] "po4a/po/bin sv.po,1.10,1.11"

Nicolas FRANCOIS nekral-guest at alioth.debian.org
Thu Jun 22 20:08:25 UTC 2006


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory haydn:/tmp/cvs-serv6021/po/bin

Modified Files:
	sv.po 
Log Message:
Update the Swedish PO against the 0.26 POT.
Add the changelog entries for the translations.


Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/sv.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- sv.po	22 Jun 2006 20:00:05 -0000	1.10
+++ sv.po	22 Jun 2006 20:08:21 -0000	1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 00:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 00:32+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -18,52 +18,57 @@
 msgid "Need to provide a module name"
 msgstr "Behöver tillhandahålla ett modulnamn"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:46
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:48
 #, perl-format
 msgid "Unknown format type: %s."
 msgstr "Okänd formattyp: %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:48
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:50
 #, perl-format
 msgid "Module loading error: %s"
 msgstr "Modulinläsningsfel: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:57
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:59
 msgid "List of valid formats:"
 msgstr "Lista över giltiga format:"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:58
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:60
 msgid "kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option."
 msgstr "kernelhelp: Hjälpmeddelanden för varje byggnationsflagga för kärnan."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:60
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
 msgid "man: Good old manual page format."
 msgstr "man: Gamla goda manualsideformatet."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:63
 msgid "pod: Perl Online Documentation format."
 msgstr "pod: Perl Online Documentation-format."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
 msgid "sgml: either debiandoc or docbook DTD."
 msgstr "sgml: antingen debiandoc eller docbook DTD."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:63
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
 msgid "dia: uncompressed Dia diagrams."
 msgstr "dia: okomprimerade Dia-diagram."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:66
 msgid "guide: Gentoo Linux's xml documentation format."
 msgstr "guide: Gentoo Linux-format för XML-dokumentation."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:67
 msgid "docbook: Docbook XML."
 msgstr "docbook: Docbook XML."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:66
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:68
 msgid "latex: LaTeX format."
 msgstr "latex: LaTeX-format."
 
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "texinfo: The info page format."
+msgstr "latex: LaTeX-format."
+
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Common.pm:82
 #, perl-format
 msgid ""
@@ -92,119 +97,184 @@
 msgid "Syntax error"
 msgstr "Syntaxfel"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:420
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:128
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:242
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1587
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:245
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:416 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:128
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:242 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1593
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:241
 #, perl-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Okänd flagga: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:435
-msgid "Invalid 'groff_code' value. Must be one of 'fail', 'verbatim', 'translate'."
-msgstr "Ogiltigt \"groff_code\"-värde. Måste vara en av \"fail\", \"verbatim\" eller \"translate\"."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:431
+msgid ""
+"Invalid 'groff_code' value. Must be one of 'fail', 'verbatim', 'translate'."
+msgstr ""
+"Ogiltigt \"groff_code\"-värde. Måste vara en av \"fail\", \"verbatim\" eller "
+"\"translate\"."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:466
-msgid "The no_wrap parameters must be a set of comma-separated begin:end couples.\n"
-msgstr "Parametrarna för no_wrap måste vara en uppsättning av kommaseparerade  par av typen begin:end.\n"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:462
+msgid ""
+"The no_wrap parameters must be a set of comma-separated begin:end couples.\n"
+msgstr ""
+"Parametrarna för no_wrap måste vara en uppsättning av kommaseparerade  par "
+"av typen begin:end.\n"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:524
-msgid "This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod module of po4a."
-msgstr "Denna fil genererades med Pod::Man. Översätt pod-filen med pod-modulen av po4a."
+msgid ""
+"This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod "
+"module of po4a."
+msgstr ""
+"Denna fil genererades med Pod::Man. Översätt pod-filen med pod-modulen av "
+"po4a."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:527
-msgid "This file was generated with help2man. Translate the source file with the regular gettext."
-msgstr "Denna fil genererades med help2man. Översätt källfilen med vanlig gettext."
+msgid ""
+"This file was generated with help2man. Translate the source file with the "
+"regular gettext."
+msgstr ""
+"Denna fil genererades med help2man. Översätt källfilen med vanlig gettext."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:529
-msgid "This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with the sgml module of po4a."
-msgstr "Denna fel genererades med docbook-to-man. Översätt källfilen med sgml-modulen av po4a."
+msgid ""
+"This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with "
+"the sgml module of po4a."
+msgstr ""
+"Denna fel genererades med docbook-to-man. Översätt källfilen med sgml-"
+"modulen av po4a."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:532
-msgid "This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the sgml module of po4a."
-msgstr "Denna fil genererades med docbook2man. Översätt källfilen med sgml-modulen av po4a."
+msgid ""
+"This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the "
+"sgml module of po4a."
+msgstr ""
+"Denna fil genererades med docbook2man. Översätt källfilen med sgml-modulen "
+"av po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:536
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:544
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:536 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:544
 #, perl-format
-msgid "This file was generated with %s. You should translate the source file, but continuing anyway."
-msgstr "Denna fil genererades av %s. Du bör översätta källfilen men fortsätter ändå."
+msgid ""
+"This file was generated with %s. You should translate the source file, but "
+"continuing anyway."
+msgstr ""
+"Denna fil genererades av %s. Du bör översätta källfilen men fortsätter ändå."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:540
-msgid "This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the xml module of po4a."
-msgstr "Denna fil genererades av db2man.xsl. Översätt källfilen med xml-modulen av po4a."
+msgid ""
+"This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the "
+"xml module of po4a."
+msgstr ""
+"Denna fil genererades av db2man.xsl. Översätt källfilen med xml-modulen av "
+"po4a."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:550
 #, perl-format
-msgid "This file contains the line '%s'. You should translate the source file, but continuing anyway."
-msgstr "Denna fil innehåller raden \"%s\". Du bör översätta källfilen men fortsätter ändå."
+msgid ""
+"This file contains the line '%s'. You should translate the source file, but "
+"continuing anyway."
+msgstr ""
+"Denna fil innehåller raden \"%s\". Du bör översätta källfilen men fortsätter "
+"ändå."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:607
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:612
 #, perl-format
-msgid "po4a does not support font modifiers followed by a command.  You should either remove the font modifier '%s', or integrate a \\f font modifier in the following command ('%s')"
-msgstr "po4a har inte stöd för typsnittsmodifierare följt av ett kommando.  Du bör antingen ta bort typsnittsmodifieraren \"%s\", eller integrera en typsnittsmodifierare, \\f  i följande kommandot (\"%s\")"
+msgid ""
+"po4a does not support font modifiers followed by a command.  You should "
+"either remove the font modifier '%s', or integrate a \\f font modifier in "
+"the following command ('%s')"
+msgstr ""
+"po4a har inte stöd för typsnittsmodifierare följt av ett kommando.  Du bör "
+"antingen ta bort typsnittsmodifieraren \"%s\", eller integrera en "
+"typsnittsmodifierare, \\f  i följande kommandot (\"%s\")"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:696
-msgid "The unshiftline is not supported for the man module. Please send a bug report with the groff page that generated this error."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:713
+msgid ""
+"The unshiftline is not supported for the man module. Please send a bug "
+"report with the groff page that generated this error."
 msgstr ""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:739
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:756
 #, perl-format
-msgid "macro %s called without arguments. Even if placing the macro arguments on the next line is authorized by man(7), handling this would make the po4a parser too complicate. Please simply put the macro args on the same line."
+msgid ""
+"macro %s called without arguments. Even if placing the macro arguments on "
+"the next line is authorized by man(7), handling this would make the po4a "
+"parser too complicate. Please simply put the macro args on the same line."
 msgstr ""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:761
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:784
 msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not completely handled yet."
 msgstr ""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:920
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:946
 #, perl-format
 msgid "Unbalanced '<' and '>' in font modifier. Faulty message: %s"
 msgstr "Obalanserat \"<\" och \">\" i typsnittsmodifierare. Felmeddelande: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1056
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1082
 #, perl-format
 msgid "Unparsable line: %s"
 msgstr "Ej tolkningsbar rad: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1126
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1153
 #, perl-format
-msgid "Unknown macro '%s'. Remove it from the document, or provide a patch to the po4a team."
-msgstr "Okänt makro \"%s\". Ta bort det från dokumentet, eller tillhandahåll en programfix till po4a-teamet."
+msgid ""
+"Unknown macro '%s'. Remove it from the document, or provide a patch to the "
+"po4a team."
+msgstr ""
+"Okänt makro \"%s\". Ta bort det från dokumentet, eller tillhandahåll en "
+"programfix till po4a-teamet."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1257
-msgid "Escaped space at the end of macro arg. With high probability, it won't do the trick with po4a (because of wrapping). You may want to remove it and use the .nf/.fi groff macro to control the wrapping."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1298
+msgid ""
+"Escaped space at the end of macro arg. With high probability, it won't do "
+"the trick with po4a (because of wrapping). You may want to remove it and use "
+"the .nf/.fi groff macro to control the wrapping."
 msgstr ""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1403
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1447
 #, perl-format
 msgid "Unsupported font in: '%s'."
 msgstr "Typsnitt som ej stöds i: \"%s\"."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1745
-msgid "This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff parser, this is not supported."
-msgstr "Denna sida definierar ett nytt makro med \".de\". Eftersom po4a inte är en riktig groff-tolkare, stöds inte detta."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1796
+msgid ""
+"This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff "
+"parser, this is not supported."
+msgstr ""
+"Denna sida definierar ett nytt makro med \".de\". Eftersom po4a inte är en "
+"riktig groff-tolkare, stöds inte detta."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1829
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1880
 #, perl-format
-msgid "This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff parser, this is not supported."
+msgid ""
+"This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff "
+"parser, this is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1870
-#, perl-format
-msgid "This page includes another file with '%s'. This is not supported yet, but will soon."
-msgstr "Denna sida inkluderar en annan fil med \"%s\". Detta stöds inte ännu, men kommer snart."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1921
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"This page includes another file with '%s'. Do not forget to translate this "
+"file ('%s')."
+msgstr ""
+"Denna sida inkluderar en annan fil med \"%s\". Detta stöds inte ännu, men "
+"kommer snart."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1983
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2036
 #, perl-format
-msgid "This page uses the '%s' request with the number of lines in argument. This is not supported yet."
-msgstr "Denna sida använder \"%s\"-begäran med antalet rader i argumentet. Detta stöds inte ännu."
+msgid ""
+"This page uses the '%s' request with the number of lines in argument. This "
+"is not supported yet."
+msgstr ""
+"Denna sida använder \"%s\"-begäran med antalet rader i argumentet. Detta "
+"stöds inte ännu."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1998
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2051
 #, perl-format
-msgid "This page uses the '%s' request. This request is only supported when no argument is provided."
-msgstr "Denna sida använder \"%s\"-begäran. Denna begäran stöds endast när inga argument tillhandahålls."
+msgid ""
+"This page uses the '%s' request. This request is only supported when no "
+"argument is provided."
+msgstr ""
+"Denna sida använder \"%s\"-begäran. Denna begäran stöds endast när inga "
+"argument tillhandahålls."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/NewsDebian.pm:87
 msgid "Begin of a new entry before the end of previous one"
@@ -212,15 +282,18 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:134
 #, perl-format
-msgid "Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'noline' or 'none')"
-msgstr "Ogiltigt värde för flaggan \"porefs\" (\"%s\" är inte en av \"full\", \"noline\" eller \"none\")"
+msgid ""
+"Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'noline' or "
+"'none')"
+msgstr ""
+"Ogiltigt värde för flaggan \"porefs\" (\"%s\" är inte en av \"full\", "
+"\"noline\" eller \"none\")"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:173
 msgid "Please provide a non-null filename"
 msgstr "Tillhandahåll ett icke-blankt filnamn"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:180
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:892
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:180 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:896
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:388
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:520
 #, perl-format
@@ -232,14 +305,12 @@
 msgid "Strange line: -->%s<--"
 msgstr "Konstig rad: -->%s<--"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:244
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:348
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:244 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:348
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:420
 msgid "Can't write to a file without filename"
 msgstr "Kan inte skriva en fil utan filnamn"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:259
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:435
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:259 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:435
 #, perl-format
 msgid "Can't write to %s: %s"
 msgstr "Kan inte skriva till %s: %s"
@@ -249,8 +320,7 @@
 msgid "Can't unlink %s."
 msgstr "Kan inte ta bort %s."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:335
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:340
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:335 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:340
 #, perl-format
 msgid "Can't move %s to %s."
 msgstr "Kan inte flytta %s till %s."
@@ -258,34 +328,60 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:380
 msgid ""
 "\n"
-"The gettextization failed (once again). Don't give up, gettextizing is a subtle art, but this is only needed once to convert a project to the gorgeous luxus offered by po4a to translators.\n"
-"Please refer to the po4a(7) documentation, the section \"HOWTO convert a pre-existing translation to po4a?\" contains several hints to help you in your task"
+"The gettextization failed (once again). Don't give up, gettextizing is a "
+"subtle art, but this is only needed once to convert a project to the "
+"gorgeous luxus offered by po4a to translators.\n"
+"Please refer to the po4a(7) documentation, the section \"HOWTO convert a pre-"
+"existing translation to po4a?\" contains several hints to help you in your "
+"task"
 msgstr ""
 "\n"
-"Gettextiseringen misslyckades (ännu en gång). Ge inte upp, gettextisering är en raffinerad konst men detta behövs endast en gång för att konvertera ett projekt till den underbara lyx som erbjuds av po4a till översättare.\n"
-"Referera till dokumentationen för po4a(7), sektionen \"HOWTO convert a pre-existing translation to po4a?\" innehåller flera tips som kan hjälpa dig i ditt arbete"
+"Gettextiseringen misslyckades (ännu en gång). Ge inte upp, gettextisering är "
+"en raffinerad konst men detta behövs endast en gång för att konvertera ett "
+"projekt till den underbara lyx som erbjuds av po4a till översättare.\n"
+"Referera till dokumentationen för po4a(7), sektionen \"HOWTO convert a pre-"
+"existing translation to po4a?\" innehåller flera tips som kan hjälpa dig i "
+"ditt arbete"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:390
 #, perl-format
-msgid "Original has more strings than the translation (%d>%d). Please fix it by editing the translated version to add some dummy entry."
-msgstr "Originalet innehåller fler strängar än översättningen (%d>%d). Rätta till den genom att redigera den översatta versionen och lägga till några dummyposter."
+msgid ""
+"Original has more strings than the translation (%d>%d). Please fix it by "
+"editing the translated version to add some dummy entry."
+msgstr ""
+"Originalet innehåller fler strängar än översättningen (%d>%d). Rätta till "
+"den genom att redigera den översatta versionen och lägga till några "
+"dummyposter."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:396
 #, perl-format
-msgid "Original has less strings than the translation (%d<%d). Please fix it by removing the extra entry from the translated file. You may need an addendum (cf po4a(7)) to reput the chunk in place after gettextization. A possible cause is that a text duplicated in the original is not translated the same way each time. Remove one of the translations, and you're fine."
-msgstr "Originalet har mindre antal strängar än översättningen (%d<%d). Rätta till det genom att ta bort de extra posterna från den översatta filen. Du kan behöva ett tillägg (cf po4a(7)) för att lägga tillbaka bitar på plats efter gettextization. En möjlig orsak är att en textdubblett fanns i originalet inte översätts på samma sätt varje gång. Ta bort en av översättningarna och det bör fungera."
+msgid ""
+"Original has less strings than the translation (%d<%d). Please fix it by "
+"removing the extra entry from the translated file. You may need an addendum "
+"(cf po4a(7)) to reput the chunk in place after gettextization. A possible "
+"cause is that a text duplicated in the original is not translated the same "
+"way each time. Remove one of the translations, and you're fine."
+msgstr ""
+"Originalet har mindre antal strängar än översättningen (%d<%d). Rätta till "
+"det genom att ta bort de extra posterna från den översatta filen. Du kan "
+"behöva ett tillägg (cf po4a(7)) för att lägga tillbaka bitar på plats efter "
+"gettextization. En möjlig orsak är att en textdubblett fanns i originalet "
+"inte översätts på samma sätt varje gång. Ta bort en av översättningarna och "
+"det bör fungera."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:449
 #, perl-format
 msgid ""
-"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated files:\n"
+"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated "
+"files:\n"
 "msgid (at %s) is of type '%s' while\n"
 "msgstr (at %s) is of type '%s'.\n"
 "Original text: %s\n"
 "Translated text: %s\n"
 "(result so far dumped to /tmp/gettextization.failed.po)"
 msgstr ""
-"po4a gettextization: Strukturen skiljer sig mellan original och översatta filer:\n"
+"po4a gettextization: Strukturen skiljer sig mellan original och översatta "
+"filer:\n"
 "msgid (på %s) är av typen \"%s\" men\n"
 "msgstr (på %s) är av typen \"%s\".\n"
 "Originaltext: %s\n"
@@ -322,24 +418,33 @@
 " Äldre översättning förkastad."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:208
-msgid "The needed module SGMLS.pm was not found and needs to be installed. It can be found on the CPAN, in package libsgmls-perl on debian, etc."
-msgstr "Den nödvändiga modulen SGMLS.pm hittades inte och behöver installeras. Den kan hittas på CPAN, i paketet libsgmls-perl på debian, etc."
+msgid ""
+"The needed module SGMLS.pm was not found and needs to be installed. It can "
+"be found on the CPAN, in package libsgmls-perl on debian, etc."
+msgstr ""
+"Den nödvändiga modulen SGMLS.pm hittades inte och behöver installeras. Den "
+"kan hittas på CPAN, i paketet libsgmls-perl på debian, etc."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:276
 msgid "msgid skipped to help translators (contains only an entity)"
-msgstr "msgid hoppades över för att hjälpa översättare (innehåller endast en entitet)"
+msgstr ""
+"msgid hoppades över för att hjälpa översättare (innehåller endast en entitet)"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:283
 msgid "msgid skipped to help translators (contains only tags)"
-msgstr "msgid hoppades över för att hjälpa översättare (innehåller endast taggar)"
+msgstr ""
+"msgid hoppades över för att hjälpa översättare (innehåller endast taggar)"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:291
-msgid "msgid skipped to help translators (contains only opening or closing tags of marked sections)"
-msgstr "msgid hoppades över för att hjälpa översättare (innehåller endast öppnande eller stängande taggar av markerade sektioner)"
+msgid ""
+"msgid skipped to help translators (contains only opening or closing tags of "
+"marked sections)"
+msgstr ""
+"msgid hoppades över för att hjälpa översättare (innehåller endast öppnande "
+"eller stängande taggar av markerade sektioner)"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:353
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:996
-#: ../../po4a:500
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:353 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1000
+#: ../../po4a:501
 #, perl-format
 msgid "Can't open %s: %s"
 msgstr "Kan inte öppna %s: %s"
@@ -350,11 +455,20 @@
 msgstr "Kan inte stänga %s: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:362
-msgid "Trying to handle a XML document as a SGML one. Feel lucky if it works, help us implementing a proper XML backend if it does not."
-msgstr "Försöker hantera ett XML-dokument som ett SGML-dokument. Känn dig lycklig om det fungerar, hjälp oss att implementera ett korrekt XML-baksystem om det inte fungerar."
+msgid ""
+"Trying to handle a XML document as a SGML one. Feel lucky if it works, help "
+"us implementing a proper XML backend if it does not."
+msgstr ""
+"Försöker hantera ett XML-dokument som ett SGML-dokument. Känn dig lycklig om "
+"det fungerar, hjälp oss att implementera ett korrekt XML-baksystem om det "
+"inte fungerar."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:375
-msgid "This file is not a master SGML document (no DOCTYPE). It may be a file to be included by another one, in which case it should not be passed to po4a directly. Text from included files is extracted/translated when handling the master file including them."
+msgid ""
+"This file is not a master SGML document (no DOCTYPE). It may be a file to be "
+"included by another one, in which case it should not be passed to po4a "
+"directly. Text from included files is extracted/translated when handling the "
+"master file including them."
 msgstr ""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:494
@@ -362,11 +476,12 @@
 msgstr "DTD för denna fil är okänd men fortsätter enligt begäran."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:498
-msgid "DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook). The prolog follows:"
+msgid ""
+"DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook). The prolog "
+"follows:"
 msgstr ""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:592
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:674
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:592 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:674
 #, perl-format
 msgid "Can't open %s (content of entity %s%s;): %s"
 msgstr "Kan inte öppna %s (innehållet av entitet %s%s;): %s"
@@ -396,8 +511,7 @@
 msgid "bad translation '%s' for '%s' in '%s'"
 msgstr "felaktig översättning \"%s\" för \"%s\" i \"%s\""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:950
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1016
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:950 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1016
 #, perl-format
 msgid "Closing tag for a translation container missing before %s"
 msgstr ""
@@ -408,78 +522,87 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1101
-msgid "Warning: nsgmls is missing or non-functional.  Please make sure that nsgmls is present and does not produce any error (with the -wno-valid option), and report a bug otherwise.  Continuing..."
-msgstr "Varning: nsgmls saknas eller fungerar inte.  Se till att nsgmls finns tillgänglig och inte producerar felmeddelanden (med flaggan -wno-valid), och rapportera ett fel annars.  Fortsätter..."
+msgid ""
+"Warning: nsgmls is missing or non-functional.  Please make sure that nsgmls "
+"is present and does not produce any error (with the -wno-valid option), and "
+"report a bug otherwise.  Continuing..."
+msgstr ""
+"Varning: nsgmls saknas eller fungerar inte.  Se till att nsgmls finns "
+"tillgänglig och inte producerar felmeddelanden (med flaggan -wno-valid), och "
+"rapportera ett fel annars.  Fortsätter..."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:482
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:562
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:486 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:566
 #, perl-format
 msgid "un-balanced %s in '%s'"
 msgstr "obalanserat %s i \"%s\""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:496
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:580
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:500 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:584
 #, perl-format
 msgid "Error while checking the number of arguments of the '%s' command: %s"
 msgstr "Fel vid kontroll av antalet argument för kommandot \"%s\": %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:743
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:840
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:747 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:844
 #, perl-format
 msgid "Unknown command: '%s'"
 msgstr "Okänt kommando: \"%s\""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:886
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:384
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:890 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:384
 msgid "Can't read from file without having a filename"
 msgstr "Kan inte läsa från en fil utan att ha ett filnamn"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:961
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:407
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:965 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:407
 #, perl-format
 msgid "Can't close %s after reading: %s"
 msgstr "Kan inte stänga %s efter läsning: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1034
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1038
 #, perl-format
 msgid "Cannot use an alias to the unknown command '%s'"
 msgstr "Kan inte använda ett alias till det okända kommandot \"%s\""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1040
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1044
 #, perl-format
-msgid "You are using the old definitions format (%s).  Please update this definition line."
-msgstr "Du använder det gamla definitionsformatet (%s).  Uppdatera denna definitionsrad."
+msgid ""
+"You are using the old definitions format (%s).  Please update this "
+"definition line."
+msgstr ""
+"Du använder det gamla definitionsformatet (%s).  Uppdatera denna "
+"definitionsrad."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1243
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1495
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1247 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1501
 #, perl-format
 msgid "unknown environment: '%s'"
 msgstr "okänd miljö: \"%s\""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1265
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1269
 #, perl-format
 msgid "unmatched end of environment '%s'"
 msgstr "omatchat slut på miljö \"%s\""
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1311
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1422
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1315 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1427
 #, perl-format
 msgid "Wrong number of arguments for the '%s' command."
 msgstr "Fel antal argument för kommandot \"%s\"."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1325
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1436
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1522
-#, perl-format
-msgid "Command '%s': An optional argument was provided, but a mandatory one is expected."
-msgstr "Kommandot \"%s\": Ett valfritt argument tillhandahölls, men ett obligatoriskt argument förväntades."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1328 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1440
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1528
+#, fuzzy
+msgid "An optional argument was provided, but a mandatory one is expected."
+msgstr ""
+"Kommandot \"%s\": Ett valfritt argument tillhandahölls, men ett "
+"obligatoriskt argument förväntades."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1381
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1332 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1444
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Command '%s': %s"
+msgstr "Kan inte öppna %s: %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1386
 #, perl-format
 msgid "register_generic_command: unsupported format: '%s'."
 msgstr "register_generic_command: formatet stöds inte: \"%s\"."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1489
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1495
 msgid "The first argument of \\begin is mandatory."
 msgstr "Första argumentet av \\begin är obligatoriskt."
 
@@ -515,8 +638,11 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:559
 #, perl-format
-msgid "Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
-msgstr "Läget är ogiltigt i Po4a-huvudet för %s: bör vara \"before\" eller \"after\" inte %s."
+msgid ""
+"Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
+msgstr ""
+"Läget är ogiltigt i Po4a-huvudet för %s: bör vara \"before\" eller \"after\" "
+"inte %s."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:564
 #, perl-format
@@ -565,46 +691,48 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:827
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:983
 #, perl-format
-msgid "Couldn't determine the input document's charset. Please specify it on the command line. (non-ascii char at %s)"
-msgstr "Kunde inte bestämma inmatningsdokumentets teckenuppsättning. Ange den på kommandoraden. (icke-asciitecken vid %s)"
+msgid ""
+"Couldn't determine the input document's charset. Please specify it on the "
+"command line. (non-ascii char at %s)"
+msgstr ""
+"Kunde inte bestämma inmatningsdokumentets teckenuppsättning. Ange den på "
+"kommandoraden. (icke-asciitecken vid %s)"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:88
 #, perl-format
 msgid "Can't create a temporary xml file: %s"
 msgstr "Kan inte skapa en temporär xml-fil: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:345
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:344
 #, perl-format
 msgid "Internal error: unknown type identifier '%s'."
 msgstr "Internt fel: okänd typidentifierare \"%s\"."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:493
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:507
 #, perl-format
 msgid "Bad document type. '%s' expected."
 msgstr "Felaktig dokumenttyp. \"%s\" förväntades."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:559
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:981
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:573 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1011
 #, perl-format
 msgid "Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong."
 msgstr "Oväntad stängningstagg </%s> hittades. Huvuddokumentet kan ha fel."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:884
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:912
 #, perl-format
 msgid "Content of attribute %s excluded: %s"
 msgstr "Innehållet i argument %s undantas: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:893
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:921
 msgid "Bad attribute syntax"
 msgstr "Felaktig attributsyntax"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1183
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1215
 #, perl-format
 msgid "Content of tag %s excluded: %s"
 msgstr "Innehållet i taggen %s undantas: %s"
 
-#: ../../po4a:435
-#: ../../po4a:595
+#: ../../po4a:435 ../../po4a:598
 #, perl-format
 msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
 msgstr "Ej tolkningsbart argument \"%s\" (%s)."
@@ -634,118 +762,106 @@
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Fel: %s"
 
-#: ../../po4a:492
-#: ../../po4a-gettextize:197
-#: ../../po4a-normalize:140
-#: ../../po4a-translate:204
-#: ../../po4a-translate:205
-#: ../../po4a-updatepo:176
-#: ../../scripts/msguntypot:171
-#: ../../scripts/msguntypot:173
+#: ../../po4a:492 ../../po4a-gettextize:197 ../../po4a-normalize:140
+#: ../../po4a-translate:204 ../../po4a-translate:205 ../../po4a-updatepo:176
+#: ../../scripts/msguntypot:171 ../../scripts/msguntypot:173
 #, perl-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "Filen %s existerar inte."
 
-#: ../../po4a:513
+#: ../../po4a:514
 #, perl-format
 msgid "Unknown variable: %s"
 msgstr "Okänd variabel: %s"
 
-#: ../../po4a:522
+#: ../../po4a:523
 #, perl-format
 msgid "Syntax error: %s"
 msgstr "Syntaxfel: %s"
 
-#: ../../po4a:549
-#: ../../po4a:561
+#: ../../po4a:550 ../../po4a:562
 #, perl-format
 msgid "'%s' redeclared"
 msgstr "\"%s\" omdeklarerad"
 
-#: ../../po4a:554
+#: ../../po4a:555
 #, perl-format
 msgid "Unparsable argument '%s'."
 msgstr "Ej tolkningsbart argument \"%s\"."
 
-#: ../../po4a:568
+#: ../../po4a:569
 #, perl-format
-msgid "The '%s' master file was specified earlier in the configuration file.  This may cause problems with options."
-msgstr "Masterfilen för \"%s\" blev angiven tidigare i konfigurationsfilen.  Detta kan orsaka problem med flaggor."
+msgid ""
+"The '%s' master file was specified earlier in the configuration file.  This "
+"may cause problems with options."
+msgstr ""
+"Masterfilen för \"%s\" blev angiven tidigare i konfigurationsfilen.  Detta "
+"kan orsaka problem med flaggor."
 
-#: ../../po4a:599
+#: ../../po4a:602
 msgid "The translated and master file are the same."
 msgstr "Översattning och huvudfil är samma."
 
-#: ../../po4a:606
+#: ../../po4a:609
 #, perl-format
 msgid "Translation of %s in %s redefined"
 msgstr "Översättning av %s i %s omdefinierad"
 
-#: ../../po4a:621
+#: ../../po4a:624
 #, perl-format
 msgid "Unparsable command '%s'."
 msgstr "Ej tolkningsbart kommando \"%s\"."
 
-#: ../../po4a:627
+#: ../../po4a:630
 msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
 msgstr "po4a_paths inte deklarerade. Vet inte var pot- och po-filer ska finnas"
 
-#: ../../po4a:669
-#: ../../po4a:784
-#: ../../po4a-updatepo:204
+#: ../../po4a:672 ../../po4a:789 ../../po4a-updatepo:204
 #, perl-format
 msgid "Updating %s:"
 msgstr "Uppdaterar %s:"
 
-#: ../../po4a:672
-#: ../../po4a:793
-#: ../../po4a-updatepo:211
+#: ../../po4a:675 ../../po4a:798 ../../po4a-updatepo:211
 #, perl-format
 msgid "Creating %s:"
 msgstr "Skapar %s:"
 
-#: ../../po4a:708
-#: ../../po4a:737
-#: ../../po4a:817
-#: ../../po4a-updatepo:186
+#: ../../po4a:713 ../../po4a:742 ../../po4a:822 ../../po4a-updatepo:186
 #, perl-format
 msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
 msgstr "Kan inte skapa en temporär pot-fil: %s"
 
-#: ../../po4a:719
+#: ../../po4a:724
 #, perl-format
 msgid " (%d entries)"
 msgstr " (%d poster)"
 
-#: ../../po4a:759
-#: ../../scripts/msguntypot:208
+#: ../../po4a:764 ../../scripts/msguntypot:208
 #, perl-format
 msgid "Can't create a temporary po file: %s"
 msgstr "Kan inte skapa en temporär po-fil: %s"
 
-#: ../../po4a:796
-#: ../../po4a-updatepo:214
+#: ../../po4a:801 ../../po4a-updatepo:214
 #, perl-format
 msgid "Error while copying the po file: %s"
 msgstr "Fel vid kopiering av po-filen: %s"
 
-#: ../../po4a:879
+#: ../../po4a:885
 #, perl-format
 msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
 msgstr "Kasta bort %s (endast %s%% översatt, behöver %s%%)."
 
-#: ../../po4a:888
+#: ../../po4a:894
 #, perl-format
 msgid "Addendum %s does NOT apply to %s (translation discarded)."
 msgstr "Tillägget %s gäller INTE för %s (översättning förkastad)."
 
-#: ../../po4a:897
+#: ../../po4a:903
 #, perl-format
 msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
 msgstr "%s är %s%% översatt (%s strängar)."
 
-#: ../../po4a:900
-#: ../../po4a-translate:236
+#: ../../po4a:906 ../../po4a-translate:236
 #, perl-format
 msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
 msgstr "%s är %s%% översatt (%s av %s strängar)."
@@ -772,22 +888,24 @@
 msgid "done."
 msgstr "klart."
 
-#: ../../po4a-updatepo:207
-#: ../../scripts/msguntypot:217
+#: ../../po4a-updatepo:207 ../../scripts/msguntypot:217
 #, perl-format
 msgid "Error while running msgmerge: %s"
 msgstr "Fel vid körning av msgmerge: %s"
 
-#: ../../scripts/msguntypot:170
-#: ../../scripts/msguntypot:172
+#: ../../scripts/msguntypot:170 ../../scripts/msguntypot:172
 #, perl-format
 msgid "Mandatory argument '%s' missing."
 msgstr "Obligatoriska argumentet \"%s\" saknas."
 
 #: ../../scripts/msguntypot:181
 #, perl-format
-msgid "The new and old pot files have different amount of strings (%d != %d). Something's seriously wrong here."
-msgstr "De nya och gamla pot-filerna har olikt antal strängar (%d != %d). Någonting är seriöst fel här."
+msgid ""
+"The new and old pot files have different amount of strings (%d != %d). "
+"Something's seriously wrong here."
+msgstr ""
+"De nya och gamla pot-filerna har olikt antal strängar (%d != %d). Någonting "
+"är seriöst fel här."
 
 #: ../../scripts/msguntypot:199
 #, perl-format
@@ -806,4 +924,3 @@
 
 #~ msgid "Unbalanced '<' and '>'"
 #~ msgstr "Obalanserad \"<\" och \">\""
-




More information about the Po4a-commits mailing list