[Cdd-commits] cdd/common/cdd/templates/po fr.po,1.4,1.5

Andreas Tille debian-custom@lists.debian.org
Tue, 29 Jun 2004 07:16:25 +0000


Update of /cvsroot/cdd/cdd/common/cdd/templates/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv26579

Modified Files:
	fr.po 
Log Message:
French Translation, thanks to Christian Perrier


Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/cdd/cdd/common/cdd/templates/po/fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- fr.po	28 Jun 2004 20:15:41 -0000	1.4
+++ fr.po	29 Jun 2004 07:16:22 -0000	1.5
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of fr.po to French
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -10,29 +11,31 @@
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: _CDD_-common\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-06-28 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-28 01:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-29 08:04+0200\n"
 "Last-Translator: Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../common.templates:4
 msgid "#CDDNAME# users:"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs de #CDDNAME# :"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../common.templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please select, among the whole system user list, users who should get a "
 "#CDDNAME# user menu."
@@ -44,13 +47,13 @@
 #. Choices
 #: ../common.templates:10
 msgid "Each package installation, End of installation, Never"
-msgstr ""
+msgstr "À chaque installation de paquet, À la fin de l'installation, Jamais"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../common.templates:12
 msgid "Build user menus at:"
-msgstr ""
+msgstr "Construction des menus des utilisateurs :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -71,3 +74,19 @@
 "                               the whole installation/upgrading process;\n"
 " * Never                     : Do not call \"update-menus\" at all."
 msgstr ""
+"Les méta-paquets de la distribution Debian spécialisée #CDDNAME# comportent "
+"des menus additionnels suivant le rôle attribué aux utilisateurs. Ces menus "
+"sont construits quand un utilisateur enregistré dans un rôle donné lancera "
+"la commande « update-menus ». Cette opération peut se faire automatiquement "
+"après l'installation de chaque méta-paquet pour chaque utilisateur "
+"enregistré pour #CDDNAME# ou à la fin du processus d'installation pour "
+"gagner du temps si plu sd'un méta-paquet est installé. Il est également "
+"possible de laisser aux utilisateurs l'initiative de lancer eux-même la "
+"commande.\n"
+" - À chaque installation de paquet : lancer « update-menus » après\n"
+"                                     l'installation de chaque méta-paquet\n"
+"                                     (cette opération peut être longue) ;\n"
+" - À la fin de l'installation      : lancer « update-menus » seulement\n"
+"                                     à la fin de la procédure\n"
+"                                     d'installation ou de mise à jour ;\n"
+" - Jamais                          : ne pas du tout lancer « update-menus »."